宋霞
隨著新課標(biāo)改革的不斷深入,英語學(xué)科的教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)路徑也在悄然發(fā)生變化,逐漸從原有的應(yīng)試教育,轉(zhuǎn)化為強(qiáng)調(diào)學(xué)生英語核心素養(yǎng)和語言能力的提升。在這樣的一個(gè)過程中,如何培養(yǎng)學(xué)生的邏輯思維,逐步建立起學(xué)生的語言體系,就顯得格外重要。那么,究竟如何在日常教學(xué)過程中,培養(yǎng)學(xué)生的語言邏輯思維呢?
1. 意義關(guān)聯(lián),力求條理清晰
在英語中,無論是詞匯還是語句,都是一種人為意識(shí)加工后的產(chǎn)物,在這個(gè)過程中,詞匯和語句的構(gòu)成單位間,就天然會(huì)存在一定的關(guān)聯(lián)關(guān)系。教師在教學(xué)過程中,可以對(duì)這種關(guān)聯(lián)關(guān)系進(jìn)行深度挖掘,幫助學(xué)生理清表達(dá)條理,形成語言能力。
例如,在人教版高中英語必修二“Unit 2 The Olympic Games”一課中,要求學(xué)生對(duì)“I lived in what you called ‘Ancient Greece.”這句話進(jìn)行重點(diǎn)掌握,在教學(xué)過程中,筆者并沒有直接分析,而是對(duì)這句話在文章中所處的語義段落對(duì)學(xué)生進(jìn)行了分解。在這節(jié)課中,主要是講述了Pausanias來到現(xiàn)代,對(duì)現(xiàn)在的Olympic Games進(jìn)行了解。這句話出現(xiàn)在課文開篇,其實(shí)是開門見山的作用,只有通過這句話解釋了Pausanias不是這個(gè)時(shí)代的人,后面有關(guān)他相對(duì)Olympic Games進(jìn)行了解的種種表達(dá),才不會(huì)顯得突兀和難以理解。在逐步的梳理中,學(xué)生逐漸明白了這句話是后面發(fā)生事情的原因,找到了這句話和后面整段在意義上的關(guān)聯(lián),從而明白了課文表達(dá)的邏輯,并漸漸將這種邏輯內(nèi)化為自己的語言習(xí)慣,取得了很好的教學(xué)效果。
通過在教學(xué)中梳理課文內(nèi)容意義間的關(guān)聯(lián)關(guān)系,能夠幫助學(xué)生找到課文段落內(nèi)語言表達(dá)的邏輯,從而逐漸培養(yǎng)學(xué)生英語的邏輯表達(dá)能力。高中課本上的內(nèi)容往往都是十分經(jīng)典規(guī)范的,對(duì)于這類文章的深度鉆研,往往能夠起到很好的表達(dá)教學(xué)效果。
2. 結(jié)構(gòu)銜接,形成有機(jī)鏈條
和語文一樣,英語作為一門語言也是有其表達(dá)結(jié)構(gòu)的,教師在教學(xué)過程中,要有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生對(duì)這種結(jié)構(gòu)進(jìn)行發(fā)現(xiàn)和認(rèn)識(shí),讓學(xué)生發(fā)現(xiàn)段落之間的銜接點(diǎn),從而在日后的表達(dá)中,能夠更加具有結(jié)構(gòu)意識(shí),表達(dá)在整體上能夠形成有機(jī)的語言鏈條。
例如,在人教版高中英語必修五“Unit 2 The United Kingdom”一課中,對(duì)英國(guó)的組成結(jié)構(gòu)進(jìn)行了比較細(xì)致的介紹,并要求學(xué)生能夠運(yùn)用所學(xué),整理出文章大意。在對(duì)課文進(jìn)行講授的過程中,筆者并沒有直接讓學(xué)生通讀全文,而是先帶學(xué)生對(duì)課文中各個(gè)段落之間的大意進(jìn)行了梳理。第一段開篇就是“First there was England...”,這顯然是在對(duì)英國(guó)的地域構(gòu)成和變遷歷史進(jìn)行介紹,幫助學(xué)生了解英倫三島,下一段開頭“To their credit the four countries...顯然介紹了英國(guó)這幾個(gè)組成的“country”之間的關(guān)系,是在前文的基礎(chǔ)上進(jìn)行的進(jìn)一步深入。第三段和第四段分別以“England is the largest...”和“The greatest historical treasure is…”開頭,顯然是已經(jīng)跳出英國(guó)整體的視角,開始深入地介紹各個(gè)地方的歷史文化和地域特色。在這個(gè)結(jié)構(gòu)的梳理過程中,學(xué)生雖然還沒有閱讀全文,但一下子就明白了整篇課文的結(jié)構(gòu)組成,文章的敘述一下子變得有條理了起來,形成了一個(gè)完整的表達(dá)鏈。
通過對(duì)課文的結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析,教師能夠傳達(dá)給學(xué)生很好的結(jié)構(gòu)意識(shí),幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)到在表達(dá)時(shí)所需要進(jìn)行的串聯(lián)工作,從而在日后表達(dá)的過程中,有意識(shí)地對(duì)結(jié)構(gòu)進(jìn)行把握,保證自己的表達(dá)能夠形成一個(gè)有機(jī)的整體。
3. 由外而內(nèi),推敲語境修辭
語言是有“弦外之音”的,在不同的語義環(huán)境中,同樣的表達(dá)會(huì)有完全不同的含義。因此,教師在教學(xué)過程中,要引導(dǎo)學(xué)生“由外而內(nèi)”對(duì)語句表達(dá)進(jìn)行分析,幫助學(xué)生學(xué)會(huì)在具體語境下,對(duì)表達(dá)進(jìn)行具體分析。
例如,在人教版高中英語必修一“Unit 4 Earthquakes”一課中,對(duì)歷史上發(fā)生的唐山大地震進(jìn)行了詳細(xì)的描述,在教學(xué)中,教師不僅要讓學(xué)生學(xué)會(huì)要求詞匯和語言,還需要讓學(xué)生體會(huì)到當(dāng)時(shí)地震的慘痛之處。課文最后一句“Slowly, the city began to breath again.”十分耐人尋味,在教學(xué)中,筆者引導(dǎo)學(xué)生對(duì)這句話進(jìn)行分析,體會(huì)其中深意。在字面翻譯而言,這句話好像有點(diǎn)說不通,城市怎么能呼吸呢?筆者引導(dǎo)學(xué)生對(duì)上文進(jìn)行重新梳理,學(xué)生逐漸明白,正是慘痛的大地震,讓整座城市陷入了癱瘓,而在全國(guó)人民不懈的救援過程中,整座城市逐漸復(fù)原,“breath”一詞,是在表達(dá)城市緩慢恢復(fù)的過程,城市終于“活”過來了。這是一種擬人化的表達(dá),但也充分顯示出大地震的危害。
通過對(duì)文章中的表達(dá)進(jìn)行具體語境下的推敲分析,學(xué)生逐漸明白了英語的語言環(huán)境,對(duì)在不同語境下如何進(jìn)行正確的表達(dá),有了一定的認(rèn)知。教師在教學(xué)中一定要對(duì)此有意識(shí)地進(jìn)行把握,讓學(xué)生了解英語的表達(dá)邏輯,最終真正提高學(xué)生的語言素養(yǎng)。
高中階段的學(xué)生往往已經(jīng)具有了一定的語言基礎(chǔ),教師在教學(xué)中,一定要有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生對(duì)已有知識(shí)進(jìn)行綜合運(yùn)用的能力,構(gòu)建學(xué)生的表達(dá)邏輯,夯實(shí)學(xué)生的語言能力。高中英語課堂的教學(xué)研討是永無止境的,教師一定要學(xué)會(huì)凝聚教育資源,不斷創(chuàng)新,最終切實(shí)提高學(xué)生的語言能力。
(作者單位:甘肅省隴南市禮縣第二中學(xué))