【摘要】讀寫報告是重慶交通大學外國語學院工程翻譯實驗班進入大學兩年來必寫、必改、必評的項目,具有時間分布均衡性、輸出主觀性和嚴肅性,能較為客觀地分析學生兩年來的學習水平。本文對此專業某生四學期讀寫報告的評論部分進行個案分析,旨在幫助該生對兩年來的英語學習進行反思和規劃。
【關鍵詞】讀寫報告;詞匯;語篇
【作者簡介】王家琪(1998-),女,漢族,江蘇南通人,重慶交通大學外國語學院,本科。
1.語料準備。(1)文本采集:將四份讀寫報告的評論部分分別選中保存為純文本格式。(2)文本整理:文本存在各種不規范問題,如全角英文、數字,全角英文標點,跳格空格等。將四份純文本分別放入texteditor中進行整理,完成四份清潔文本,分別命名為T1、T2、T3、T4。
2.語料庫工具準備。(1)Textanz.(2)BFSU Powerconc.
1.題材層面。T1為《愛麗絲漫游仙境》,屬于兒童文學;T2 為《簡·愛》,屬于自述題材的小說;T3 為《家庭、私有制和國家的起源》,屬于馬克思主義著作;T4為《夏日走過山間》,屬于游記。從選材偏好上來看,該生正在慢慢走出自我認知圈,探向客觀的世界。
2.詞匯層面。
(1)用詞變化(BFSU)。

T1的形次比最大,T2、T3和T4的形次比近似,而T1和T2、T3、T4之間卻存在一個巨大的落差。形次比越大,用詞的變化就越大,根據數據情況,T1時期詞匯變化最為豐富,但由于T2、T3、T4形符量遠遠大于T1,所以不能分析出T1時期詞匯量大,而只能得出T2、T3、T4時期詞匯變化漸趨穩定的結論。
(2)高頻詞(BFSU)。

與4個文本綜合高頻詞對照,T1的you和i詞頻很高,焦點在“我你之間”;T2的she和her圍繞是“她”;T3明顯不同的是marriage,談論“婚姻”,T4出乎意料的是沒有特別的意項出現,動詞is的位置要比所有的文本都要高,突出的是“狀態”。
(3)主題詞(BFSU)。

在高頻詞表中,選擇從高到低排列的5個實詞作為主題詞,觀察該生關注重心的變化。T1排名第一的是第二人稱you;T2排名第一的是第三人稱she;T3排名第一的是無靈物稱marriage;T4排名第一的是第一人稱i。從認識來看,由人到物再到人,是從主觀到客觀再到人本的一個演變過程;從關系來看,你與我,她與我,婚姻與女性,我與他們,是從被動到主動的轉變過程;從屬性來看,從幻想、半寫實、現實主義再到浪漫現實主義,是現實實踐的改變過程。
2.語篇層面。(1)平均句長(Textanz)。

從表中可以明顯看出,平均句長呈上升趨勢,修飾成分越來越多,句子越來越復雜,體現了英文多長句的形合特點,表示該生正在慢慢脫離中文的意合短句形態。
T1可讀指數最低,表示最易懂;T3可讀指數最高,表示最難讀。T1、T2、T3的可讀指數呈遞增趨勢,T3與T4的可讀指數相近,表示隨著學習的深入和認知的改變,該生在進行語言信息輸出時,句法和單詞更加復雜。
本文從題材、詞匯和語篇層面考察了該生的輸出特征和認知趨勢。從題材來看,該生開始轉向對客觀世界的認知;從詞匯來看,該生后期詞匯變化漸趨穩定,需擴大詞匯量;從語篇來看,該生慢慢熟練如何利用現有詞匯對句子進行構筑,使得平均句長與可讀指數增加,表明邏輯思維能力提升。因此可認為,該生兩年來認知水平得到提升,英文思維能力得到增加,但仍需加大詞匯的輸入。
[1]劉芳.基于語料庫的《駱駝祥子》兩譯本翻譯風格比較[J].教育教學論壇,2015(26):267-269.