鄭麗芳
摘 要:對于英語學(xué)習(xí)來講,詞匯的學(xué)習(xí)和積累是不斷提高英語學(xué)習(xí)能力和水平的一個重要方法,尤其是到了高中階段,英語詞匯的學(xué)習(xí)不但在總量上有所增大,在學(xué)習(xí)難度上也呈現(xiàn)同步增長的趨勢。因此,需要結(jié)合高中生英語詞匯學(xué)習(xí)的實際問題和困難,積極探尋適宜的教學(xué)方法,從而促進(jìn)教學(xué)效果的提升,本文提出產(chǎn)出導(dǎo)向的方法,是一種新型的英語課堂教學(xué)理論,由文秋芳提出,為了觀察和了解這種英語教學(xué)方法在高中英語詞匯教學(xué)中的效果,本文以此種學(xué)習(xí)方法為背景,探討高中階段英語詞匯的教學(xué)策略。
關(guān)鍵詞:產(chǎn)出導(dǎo)向;高中英語;詞匯教學(xué);策略分析
引言:從英語教學(xué)的內(nèi)容結(jié)構(gòu)上來說,詞匯的學(xué)習(xí)既是基礎(chǔ),又是一部分重點內(nèi)容,但傳統(tǒng)的教學(xué)方法在詞匯教學(xué)方面很難取得良好的教學(xué)效果,尤其是到了高中階段,學(xué)生的學(xué)習(xí)自主性逐步提升后,英語詞匯的教學(xué)方法就更應(yīng)當(dāng)及時進(jìn)行更新。
一、產(chǎn)出導(dǎo)向法的內(nèi)涵分析
產(chǎn)出導(dǎo)向法,是我國教育者文秋芳提出的一種新型的,針對外語課堂教學(xué)的一種新的教學(xué)方法理論,其主要目的是將英語課堂的教學(xué)融入我國知識內(nèi)的特色,也就是所謂的從課堂教育教學(xué)的維度入手,通過新的教學(xué)思路和方法的應(yīng)用,構(gòu)建起一個具有典型中國特色的英語教學(xué)課堂。在這種教育教學(xué)方法的模式下,其產(chǎn)生作用的過程主要分為三個部分:第一,驅(qū)動環(huán)節(jié),這一環(huán)節(jié)中,教師的主要工作是通過一個情境的假設(shè),布置和引出一個具有潛在的交際價值的任務(wù)。對于學(xué)生來說,這個任務(wù)的性質(zhì)實際上就是英語課堂教學(xué)的目標(biāo)任務(wù)[1]。第二,促成環(huán)節(jié),這一環(huán)節(jié)中,教學(xué)開展的主要資料還是由教師提供,并且由教師應(yīng)用引導(dǎo)的方法輔導(dǎo)學(xué)生對已有的材料進(jìn)行加工。加工的過程,實際上就是一個通過觀察和了解逐步獲取資源資料開展學(xué)習(xí)的過程。第三,評價環(huán)節(jié)。這一環(huán)節(jié)的主要任務(wù)是對于學(xué)生在英語課堂學(xué)習(xí)過程中的學(xué)習(xí)效果進(jìn)行評價,從產(chǎn)出導(dǎo)向?qū)W習(xí)系統(tǒng)的角度分析,實際上就是對學(xué)生完成任務(wù)的效果進(jìn)行合理的評價。
二、高中英語詞匯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀分析
(一)針對詞匯的教學(xué)方法過于獨立
由于高中階段的詞匯學(xué)習(xí)量和學(xué)習(xí)難度都比較大,教師在開展教學(xué)時,通常會首先將大量的詞匯集中起來,組織學(xué)生通過理解記憶的方式進(jìn)行學(xué)習(xí),但這種方法在形式上過于獨立,學(xué)生對于詞匯內(nèi)涵的理解僅限于其不同詞性狀態(tài)下的內(nèi)涵理解,而對于詞匯的具體應(yīng)用語境,并沒有一個清晰的認(rèn)識,這種教學(xué)方法相對于后期英高中英語教學(xué)注重應(yīng)用的要求來講,不利于學(xué)生具備詞匯的良好應(yīng)用能力。
(二)缺乏對學(xué)生學(xué)習(xí)需求的差異性關(guān)注
到了高中階段,學(xué)生的學(xué)習(xí)自主需求越來越凸顯出來,雖然詞匯學(xué)習(xí)的內(nèi)容具有相對固定的特點,但對于不同的學(xué)生來說,其學(xué)習(xí)和理解英語詞匯的方法和程度都是有所差別的。但教師在英語詞匯的教學(xué)環(huán)節(jié),不太注重與學(xué)生的交流,導(dǎo)致其在教學(xué)方法上,往往采取的是統(tǒng)一的教育教學(xué)方法,這不利于滿足不同學(xué)生的具體學(xué)習(xí)需求,會對英語學(xué)習(xí)的效果產(chǎn)生不利的影響。
三、基于產(chǎn)出導(dǎo)向法的英語詞匯學(xué)習(xí)策略
(一)融入篇章情境,改革傳統(tǒng)教學(xué)方法
這一階段,在高中英語的詞匯學(xué)習(xí)中,屬于對驅(qū)動環(huán)節(jié)的應(yīng)用,即教師將詞匯的學(xué)習(xí)放在一個具體的情境中開展。這種方法能夠使得英語詞匯的課堂教學(xué)更加生動和豐富,同時對于學(xué)生來說,有了一定的語境,學(xué)生對詞匯內(nèi)涵的理解,也能夠更加清晰和準(zhǔn)確。例如,在人教版高中英語的第四單元《Earthquakes》的學(xué)習(xí)中,crack這個詞匯的主要意思是斷裂聲和噼啪聲。由于這一詞匯具有一定的抽象性,因此,在教學(xué)過程中學(xué)生直接的理解其正確應(yīng)用的方法方面,存在一定的困難,教師就可以在基礎(chǔ)課文的學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,從生活中找出一些斷裂聲發(fā)生的情景,例如,樹枝被折斷或者其他生活場景中由于重物壓力作用產(chǎn)生裂縫的情況,教師可以組織一個情景對話,讓學(xué)生在描述場景,發(fā)生對話的過程中,加深對這一詞匯的理解[2]。
(二)優(yōu)化教學(xué)方法,針對不同學(xué)生采取不同的教學(xué)方式
詞匯教學(xué)的目的,除了記憶的基礎(chǔ)目標(biāo)外,正確的應(yīng)用是主要的目標(biāo),在產(chǎn)出導(dǎo)向的理論背景下,教師的導(dǎo)向作用和學(xué)生的學(xué)習(xí)效果產(chǎn)出是其教育教學(xué)所要追求的主要目標(biāo)。因此,只有針對不同的學(xué)生適當(dāng)調(diào)節(jié)教育教學(xué)方法,才能夠取得良好的教學(xué)效果。例如,在人教版高中英語詞匯學(xué)習(xí)中,必修1第五單元關(guān)于曼德拉的介紹和學(xué)習(xí)中,有一組形容其性格特點和精神品質(zhì)的詞匯,即active adj.積極的;活躍的、generous adj. 慷慨的;大方的、easy-goingadj.隨和的;寬容的。這組詞匯同屬于形容詞的范疇,但其在理解和學(xué)習(xí)上也具有一定的抽象性,教師在開展教學(xué)時,且其在應(yīng)用時,只有學(xué)生對所學(xué)詞匯的內(nèi)涵有了準(zhǔn)確的理解,才能良好的進(jìn)行應(yīng)用。教師就可以根據(jù)不同學(xué)生的學(xué)習(xí)理解程度,分別采取基礎(chǔ)含義理解、將詞匯放入句式中教學(xué)以及將詞匯放入語篇中教學(xué)三個層次開展教學(xué),確保滿足不同學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。
(三)在教育教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識
這一點是基于產(chǎn)出導(dǎo)向法的中國特色的凸顯角度來講的,要求教師在教學(xué)效果的評價方面,不再單一的停留在學(xué)生對詞匯的記憶和理解上,而應(yīng)當(dāng)從具體應(yīng)用能力的維度對學(xué)生的詞匯掌握情況進(jìn)行考察。并在應(yīng)用中逐步培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識。
四、結(jié)束語
總之,產(chǎn)出導(dǎo)向的教學(xué)方法,更加注重教學(xué)效果的取得和學(xué)生學(xué)習(xí)中自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng),在高中英語的詞匯教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)多關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)、理解和應(yīng)用效果,切實促進(jìn)詞匯學(xué)習(xí)質(zhì)量的提升。
備注:本文為《英語產(chǎn)出導(dǎo)向性詞匯教學(xué)策略研究》課題研究的階段性成果
參考文獻(xiàn)
[1]李明,曹軍.產(chǎn)出導(dǎo)向法指導(dǎo)下的中學(xué)詞匯教學(xué)研究——基于英語核心素養(yǎng)視角[J].海外英語,2018,No.374(10):23-24.
[2]李晨,吳婷,鄭錦菁.新形勢下的大學(xué)英語“產(chǎn)出導(dǎo)向法”教學(xué)效果實驗研究[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報,2018,No.196(4):68-70+73.