【摘要】隨著我國經濟快速發展,國家對教育愈發重視,應試教育也正向素質教育逐漸轉變,教育創新也顯得尤為重要。在這種新時代的背景下,翻譯教學在高校英語教學中發揮著很大的作用,但英語翻譯教學在大學英語教學中得不到重視,使英語的學習在國際的交流中得不到有效運用。因此對于高校翻譯教學面臨的機遇與挑戰,本文主要闡述了高校英語翻譯教學的意義,對其存在的問題和現狀進行分析,并探討了提高英語翻譯教學質量的應對策略。
【關鍵詞】高校英語;翻譯教學;創新
【作者簡介】楊麗亞(1982.01.15-),女,漢族,山東鄆城人,菏澤學院,本科,講師,研究方向:大學英語教學。
引言
當今世界經濟發展突飛猛進,隨著全球化趨勢加劇,世界經濟的發展聯系也更加緊密,英語作為國際通用語言,我們需要培養有創新精神和實踐能力的復合型人才,使我國在國際競爭中立于不敗之地。因此,要加強英語教學,在發展中不斷的創新,創新教學內容、教學方法,才能適應這個社會的需要和時代的發展。然而在高校英語教學過程中,翻譯教學存在很多為問題與不足,嚴重影響了學生的綜合水平和教師教學質量。
一、高校英語翻譯教學創新的意義
語言是人與人之間溝通交流的橋梁,英語的學習也是為了能夠讓我們走出去,走向世界,進行國際化的交流。其中傳統的高校英語翻譯有很多的局限性和弊端,僅注重英語翻譯理論知識內容、技巧的學習,缺少在社會中實際應用,翻譯教學在大學英語教學中得不到重視。翻譯英語的學習不僅是為了學習英語的翻譯,也是為了更好、更準確的與國外客戶溝通交流,把中國的文化、產品、技術等推上世界。
為了適應新時代交際能力的要求,過去傳統的高校英語翻譯教學已經不再適合這個時代的要求,我們需要打破傳統的重視理論學習的研究,以培養復合型人才為目標。教育創新,其意味著更新、變革和改變傳統的教學課堂,在教學內容、教學方法、教學目標上不斷創新,要在發展中創新,在創新中發展。只有英語翻譯教學創新,才能提升學生的翻譯能力,提高學生的英語水平,才能讓學生承擔起歷史賦予的重任。
二、高校英語翻譯教學問題與現狀分析
1.高校英語教學內容上缺乏創新,大多是填鴨式的教學為主,主要對課文長篇大論的翻譯,大都是翻譯英語的標準、技巧和方法等,教師經常理論知識的灌輸,理論灌輸高于實踐培養,缺少一定的專業實用性,學生缺少實踐的機會,不能適應企業的發展需要,也不利于學生創新思維的開發。
2.教學環境的局限性,目前很多高校英語翻譯教學中只在課堂上體現,缺少真實的語言環境影響,即使在課堂上,由于班級人數較多,每個人也不能得到真正實踐的機會,不能都參與其中,讓英語的翻譯教學只停留到了課本教學中,嚴重影響了教學質量。
3.高校英語教師教學方法上呆板無趣、枯燥乏味,學生對上課的內容也缺乏興趣,經常會出現走神、打瞌睡的情況。傳統上的教學方法已經不再適合這個時代的要求,教師不應僅限于理論翻譯上,應多給學生交流學習的機會,讓學生體會到學習翻譯教學的樂趣,進而理解英語翻譯的學習對以后工作的真正意義。
4.教師教學在教學目標引導上的偏差,讓學生認為學好英語翻譯這門課程,就能成為一名翻譯家類似的工作,其實不然。即使成為一名翻譯家,例如一個人在處理一些突發事件上,應變能力的培養也很重要。新時代的迅猛發展,教師的教學也要順應這個時代的發展,要培養創新型的復合型人才。
三、提倡英語翻譯教學創新的應對策略
1.創設一個愉悅和諧的語言學習氛圍和環境,把呆板的被動接受變為主動的積極學習,師生之間多互動,做到教學相長,引導學生充分發揮學生的主體地位。翻譯教學除了課堂的理論學習之外,教師還應多創造英語學習的場景,模擬翻譯,提倡經常口語練習,讓理論知識在實踐中得到應用。學校也應該盡可能多的提供在社會上實踐的機會,以便學生走向社會之后,能很快的社會大熔爐中得到鍛煉和適應。
2.教師要創新教學方法,不斷的培養英語翻譯的興趣,激發學生學習的潛能與智慧,要學生成為課堂的主角,教師進行輔助性教學。在課堂教學過程中,學生要以練習為主,充分調動學生學習的積極主動性,讓學生的主觀能動性、個性得到充分的施展,學生的創造性得到展示。例如教師可以多組織個人演講、課外情景演練活動、小組競賽等進行學習的考核,進而提高學生英語翻譯能力。
3.目前高校英語翻譯教學內容已經與時代脫軌,要改革不適應社會需要的教學內容,讓學生最大限度、高質量的掌握英語翻譯的技巧,理論與實踐相結合,提高教學內容的實用性,在實踐中提升學生英語翻譯的能力。
4.教師要從不同的角度培養學生的發散思維,要善于挖掘教材之外的例子,啟發學生用不同的方法和思路解決同一類型的問題。尤其是英語中很多詞匯一詞多義、同句多義,例如“聽我說”有多種翻譯,Listen to me; Your attention;都可以表達為“聽我說”,教師要引導學生不同的表達有很大的區別,并運用到日常生活交流中。
四、結語
當今新時代背景下,以培養學生創新精神的素質教育已成為新時代的主流,高校英語翻譯更應進行創新教學,不斷改善其存在的問題,例如教師教學方法枯燥、教學內容與時代脫軌、理論與實踐相脫離等。教師在教學過程中要不斷激發學生主動創新與實踐,培養學生終身學習的理念,同時學生也要珍惜各種學習資源,抓住各種練習的機會,不斷提高自身的學習專業素養和綜合能力,為成為一名高能力的復合型人才而努力。
參考文獻:
[1]冷錦英.創新發展驅動下英語專業的翻譯教學[J].校園英語,2018 (07):85-86.