(河北大學(xué)文學(xué)院 071000)
“新大眾藝術(shù)”是霍加特于《識(shí)字的用途》(The Uses of Literacy)中提出的理論概念。在霍加特的視域中,新大眾藝術(shù)(the newer mass art)主要指20世紀(jì)50年代英國(guó)的新興大眾藝術(shù),包括各種報(bào)刊雜志、電影、流行音樂(lè)等。所謂“新”,是霍加特將之與20世紀(jì)30年代的英國(guó)工人階級(jí)藝術(shù)對(duì)照得出的結(jié)論。本文將從新大眾藝術(shù)的表現(xiàn)形式、內(nèi)在價(jià)值理念、傳播方式與交流方式入手,來(lái)探究新大眾藝術(shù)之“新”。
霍加特看到,新大眾藝術(shù)以個(gè)性化、簡(jiǎn)化、碎片化為主要手段,建構(gòu)出一系列嶄新的表現(xiàn)形式,使之成為其鮮明特征。
首先,個(gè)人化的表現(xiàn)形式主要指新大眾藝術(shù)意圖使自己的話語(yǔ)抵達(dá)“每個(gè)人”的內(nèi)心,故借用了工人階級(jí)帶有親密感的話語(yǔ)方式,以營(yíng)造“無(wú)意識(shí)的親密世界的美夢(mèng)”。霍加特指出,工人階級(jí)看重親密化的感覺(jué),新大眾藝術(shù)也以營(yíng)造親密感招徠群眾1,如大眾讀物中常常出現(xiàn)“湯普森先生,別說(shuō)了”之類(lèi)的帶有個(gè)人化特征的標(biāo)題。這種“個(gè)人化”看似誠(chéng)意十足,它使受眾覺(jué)得那是獨(dú)屬于他一個(gè)人的親密,實(shí)則是為所有人塑造的親密。
其次,簡(jiǎn)化主要指新大眾藝術(shù)通過(guò)最簡(jiǎn)單的語(yǔ)言、最簡(jiǎn)單的架構(gòu)接近受眾,展示給受眾的事物越直觀越好。霍加特指出,簡(jiǎn)化是“成功的‘個(gè)人化’之必然結(jié)果”2。原因在于,若要讓受眾親切地感受到新大眾藝術(shù)向他們提供的東西,必然要剔除一切可能引發(fā)思考的因素,這樣素材便可直接與受眾產(chǎn)生關(guān)聯(lián)。霍加特認(rèn)為,流行小說(shuō)家盡量避開(kāi)描述而盡快轉(zhuǎn)入對(duì)話即為典型的簡(jiǎn)化。簡(jiǎn)化摒除了思考,最終會(huì)導(dǎo)致受眾的接受水平將停留在較低的層次上。
最后,碎片化指新大眾藝術(shù)的素材簡(jiǎn)短零碎之特征。霍加特認(rèn)為,所有雜志都假定它們的讀者是一陣風(fēng)而過(guò)的,若要招徠讀者,就要調(diào)整寫(xiě)作策略,通過(guò)簡(jiǎn)短有趣、令人驚奇的故事吸引眼球。這就是碎片化的敘事技巧,在具體操作手法上體現(xiàn)為東拼西湊。在霍加特看來(lái),由于素材都是短小的、互不相干的,因此它們必須具備某種特質(zhì)才能吸引讀者,這種特質(zhì)就是轟動(dòng)化,使用轟動(dòng)化表現(xiàn)形式的典型代表是性與暴力小說(shuō)。
霍加特認(rèn)為,起初,新大眾藝術(shù)借助工人階級(jí)藝術(shù)的價(jià)值觀(如群體意識(shí)、寬容和慈悲、活在當(dāng)下)走近工人階級(jí)群體,然后巧妙地偷天換日,使之搖身變成民主平等主義、不受限制的寬容和自由、進(jìn)步主義,形成了自己的一套價(jià)值理念。
首先,新大眾藝術(shù)將工人階級(jí)的群體意識(shí)改造成了“民主平等主義”。之前,苦難的生存境遇使工人階級(jí)形成了一種強(qiáng)烈的群體意識(shí),即在群體中感到溫暖、友善,企望大家都遵從群體觀念行事。霍加特指出,為了招徠工人階級(jí),新大眾藝術(shù)打出了“民主平等”的幌子,一再聲稱(chēng)“我們都是普通人”,營(yíng)造了一種所有人都屬于同一群體、所有人都一樣好的假象,進(jìn)而排斥特立獨(dú)行之人。結(jié)果如霍加特所言:社會(huì)沉醉于為“普通人”打造“民主平等”的神話而不再承認(rèn)人與人之間的差異。
其次,新大眾藝術(shù)將工人階級(jí)奉行的寬容和慈悲變成了不受限制的寬容和自由。霍加特指出,生活中的許多艱難困苦讓工人階級(jí)對(duì)道德上的錯(cuò)誤感到遲鈍,所以他們養(yǎng)成了寬容、慈悲的習(xí)慣,如對(duì)妓女、對(duì)單身漢等“異類(lèi)”,他們都持寬容態(tài)度。新大眾藝術(shù)卻將一種“幾乎不受限制的內(nèi)在自由觀念”3注入其間,推動(dòng)寬容、慈悲發(fā)展成不受限制的寬容和自由,使之失去了原則和效力。霍加特看到,在這種情況下,人們幾乎不加反對(duì)地接受了所有東西4。
最后,新大眾藝術(shù)為工人階級(jí)“活在當(dāng)下”的信念穿上了“進(jìn)步主義”的外衣。在生活貧苦之時(shí),工人階級(jí)假定“生活注定得不償失且困難重重”5,故養(yǎng)成了“及時(shí)行樂(lè)”和“活在當(dāng)下”的精神傳統(tǒng)。新大眾藝術(shù)利用了這種精神傳統(tǒng),在新大眾藝術(shù)品中注入了“進(jìn)步主義”元素。霍加特指出,進(jìn)步主義主張摒棄過(guò)去,認(rèn)為現(xiàn)在的一切就是最好的;這讓人們覺(jué)得過(guò)去已成為貽笑大方的“老古董”。于是,社會(huì)高唱著美好時(shí)代的贊歌一路向前,過(guò)去的一切被棄置一旁。
霍加特看到,與工人階級(jí)藝術(shù)相比,新大眾藝術(shù)的傳播方式與交流方式發(fā)生了極大變化。在傳播方式上,工人階級(jí)藝術(shù)在很大程度上依賴于受眾自發(fā)參與,新大眾藝術(shù)則借助大眾傳播擴(kuò)展其影響,同時(shí)依靠某種公眾效應(yīng)迫使公眾加入新大眾藝術(shù)的潮流;在交流方式上,受眾失去了自主參與、親密無(wú)間的快樂(lè),變?yōu)楦叨鹊谋粍?dòng)接受者,并養(yǎng)成了懷疑一切的態(tài)度。
首先,新大眾藝術(shù)的傳播范圍之廣、影響之大,與大眾傳播密不可分。霍加特認(rèn)為大眾傳播的主要形式包括廣播電視、報(bào)刊雜志、書(shū)籍電影等,其特點(diǎn)是“所有這些活動(dòng)都定期面向非常龐大的受眾群體,且相對(duì)不受階級(jí)、收入、背景或地域的影響。”6新大眾藝術(shù)一直在盡可能爭(zhēng)取更多的受眾,大眾傳播的特性恰好符合其需求,因此,二者達(dá)成了良好的協(xié)作關(guān)系,合力創(chuàng)造了更豐富、更廉價(jià)的娛樂(lè)消遣形式。可以說(shuō),正是大眾傳播為新大眾藝術(shù)的風(fēng)靡一時(shí)提供了堅(jiān)實(shí)的保障。
其次,大眾傳播具有一公眾效應(yīng),這形成了新大眾藝術(shù)的隱性傳播方式。霍加特看到,并非所有人都對(duì)新大眾藝術(shù)充滿好奇,比如當(dāng)問(wèn)起人們?yōu)楹问章?tīng)大眾化的無(wú)線電節(jié)目時(shí),他們的回答竟是為了擁有“和其他每個(gè)人一起‘談?wù)摰臇|西’”7。對(duì)他們來(lái)說(shuō),真正重要的是借無(wú)線電節(jié)目融入一個(gè)龐大的群體,和別人談?wù)摴餐脑掝},以使自己有一種群體歸屬感。可見(jiàn),這種公眾效應(yīng)不僅會(huì)對(duì)獨(dú)立的個(gè)體產(chǎn)生影響,甚至?xí)仁箓€(gè)體融入新大眾藝術(shù)。
最后,在交流方式上,受眾處于高度被動(dòng)接受狀態(tài),并以懷疑態(tài)度面對(duì)一切。霍加特指出,造成這一變化的原因有二:其一,新大眾藝術(shù)意圖讓受眾保持被動(dòng)接受狀態(tài),讓他們欣然接受新大眾藝術(shù)提供的一切卻從不發(fā)問(wèn),因此受眾被引導(dǎo)著、而非主動(dòng)地去感受一件又一件事情;其二,在大眾傳播時(shí)代,受眾耳邊充斥著各種各樣的聲音,為了使自己不被欺騙,他們時(shí)刻對(duì)外部世界保持警惕,結(jié)果,受眾在接觸新大眾藝術(shù)時(shí),始終保持著懷疑態(tài)度。
總之,在霍加特看來(lái),與20世紀(jì)30年代的工人階級(jí)藝術(shù)相比,新大眾藝術(shù)建構(gòu)了以個(gè)性化、簡(jiǎn)化、碎片化為主的嶄新表現(xiàn)形式,發(fā)展出了一套新的價(jià)值理念,還擁有新的傳播方式和交流方式。霍加特看到了新大眾藝術(shù)對(duì)受眾的雙重影響:既可以激發(fā)受眾的求知欲和文化追求,但也易使受眾陷入高度的被動(dòng)接受狀態(tài),甚至導(dǎo)致精神的漸次麻痹。
注釋?zhuān)?/p>
1.[英]理查德?霍加特.《識(shí)字的用途》.李冠杰譯,上海人民出版社,2018年版,第189頁(yè).
2.[英]理查德?霍加特.《識(shí)字的用途》,李冠杰譯,上海人民出版社,2018年版,第190頁(yè).
3.[英]理查德?霍加特.《識(shí)字的用途》,李冠杰譯,上海人民出版社,2018年版,第166頁(yè).
4.[英]理查德?霍加特.《識(shí)字的用途》,李冠杰譯,上海人民出版社,2018年版,第167頁(yè).
5.[英]理查德?霍加特.《識(shí)字的用途》,李冠杰譯,上海人民出版社,2018年版,第120頁(yè).
6.Richard Hoggart. Speaking to Each Other Volume One: About Society. Penguin Books,1973. P135.
7.[英]理查德?霍加特.《識(shí)字的用途》,李冠杰譯,上海人民出版社,2018年版,第178頁(yè).