蔣瑛
【摘要】語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要目的不僅是引進(jìn)和學(xué)習(xí)西方先進(jìn)科技文化,更重要的是將母語(yǔ)文化傳播出去。而當(dāng)今的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)則過(guò)多強(qiáng)調(diào)西方文化的輸入,忽視了中國(guó)中華的傳承,最終導(dǎo)致大學(xué)英語(yǔ)課堂中中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象嚴(yán)重。通過(guò)發(fā)揮政策導(dǎo)向作用,提高大學(xué)英語(yǔ)教師自身的本國(guó)文化素養(yǎng),調(diào)整教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)模式,最終達(dá)到增強(qiáng)學(xué)生文化自信的目的。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ) 文化自信 課堂教學(xué)
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)兼顧學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力的培養(yǎng)和文化素質(zhì)的提升。為了更好地指導(dǎo)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),教育部高教司頒布了《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)課程要求》(2007版)提出大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)的綜合應(yīng)用能力”以及“提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需求”。因此,在這一指導(dǎo)方針下如何在提升大學(xué)生英語(yǔ)綜合能力的前提下,增強(qiáng)大學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的自信以滿足跨文化的需求成為了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵。
一、大學(xué)英語(yǔ)課堂中文化自信的重要意義
黨的十八大以來(lái),習(xí)近平總書記多次提到“文化自信”,并在建黨95周年慶祝大會(huì)的重要講話中進(jìn)一步指出“文化自信是更基礎(chǔ)、更廣泛、更深厚的自信”。也就是強(qiáng)調(diào)了文化、尤其是本國(guó)文化的重要性。習(xí)近平總書記提出的“講中國(guó)故事是時(shí)代命題,講好中國(guó)故事是時(shí)代使命”,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該充當(dāng)著將“中國(guó)故事”講到國(guó)際的先鋒,更為培養(yǎng)能“講好中國(guó)故事”的國(guó)際講故事人起到重要作用;其次,大學(xué)是青少年人生觀、價(jià)值觀形成和成熟的重要階段。教育界普遍認(rèn)同教學(xué)是一種“高度的認(rèn)知行為”(Freeman,1996:353),大學(xué)課堂中教師所傳遞出的教學(xué)信念和課堂實(shí)踐教學(xué)相互影響,互為“共生”關(guān)系。也就是說(shuō)大學(xué)英語(yǔ)課堂中對(duì)于本國(guó)文化的自信程度會(huì)直接影響到他們課堂實(shí)踐教學(xué)中對(duì)于中國(guó)文化的講解和傳播,并最終影響到學(xué)生對(duì)于本國(guó)文化“文化自信”;最后,在我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)課程是一門通識(shí)課程,也就是說(shuō)除了英語(yǔ)專業(yè)之外的其他專業(yè)都要修讀的課程,受眾面相交其他任何課程而言都要廣很多。這更加體現(xiàn)了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)“文化自信”的重要性,只有在了解了大學(xué)英語(yǔ)課堂中的“文化自信”現(xiàn)狀,才能更有針對(duì)性的發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,并提出改進(jìn)或者解決的措施,為更好地培養(yǎng)具有“文化自信”的國(guó)際講故事人提供建議。
二、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象普遍
(一)教材內(nèi)容以及教學(xué)方法導(dǎo)致的中國(guó)文化失語(yǔ)
很多學(xué)者認(rèn)為,中國(guó)學(xué)生學(xué)不好英語(yǔ)很重要的原因之一是因?yàn)闆](méi)有接觸到真實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,因此他們要積極為學(xué)生創(chuàng)設(shè)這一環(huán)境,最直接的體現(xiàn)就是在教材的選取方面。為了保證學(xué)生能夠?qū)W到原汁原味的英語(yǔ),教材多引進(jìn)國(guó)外原版或是摘選國(guó)外原文。有學(xué)者對(duì)大學(xué)英語(yǔ)《綜合教程》全4冊(cè)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,發(fā)現(xiàn)64篇閱讀教材中關(guān)于西方國(guó)家文化的相關(guān)資料高達(dá)44篇,而與中國(guó)文化相關(guān)的資料僅為4篇(林碧玲,2014)。在這樣比例嚴(yán)重失衡的情況下,學(xué)生在無(wú)形中更多地接觸到的是對(duì)于西方傳統(tǒng)文化,包括西方價(jià)值觀,傳統(tǒng)節(jié)日、習(xí)俗、禮儀。在這樣被西方文化浸潤(rùn)式的熏陶下,學(xué)生甚至?xí)?duì)中西方文化的認(rèn)知產(chǎn)生偏差,認(rèn)為西方的一切都是好的,進(jìn)而對(duì)自己的母語(yǔ)文化產(chǎn)生自卑而至厭倦、抵觸。
除了教材的因素之外,教師在課堂上采用的教學(xué)方法和理念都會(huì)對(duì)大學(xué)英語(yǔ)課堂中文化自信的情況產(chǎn)生影響。以筆者所在的學(xué)校的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)為例,目前學(xué)校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)選取的教材是鄭樹棠主編的《新視野大學(xué)英語(yǔ)》,該教材中的文章均選自英語(yǔ)原文,文體多樣,語(yǔ)言優(yōu)美,為培養(yǎng)學(xué)生的人文素養(yǎng)提供了有效的途徑。然而由于教師多采用“教師一言堂”的課堂教學(xué)模式,老師也多采用從詞匯、語(yǔ)法、長(zhǎng)難句等角度進(jìn)行講解。這樣的一堂課下來(lái),文章已經(jīng)被分解得支離破碎,學(xué)生多停留在句子理解的層面上,完全沒(méi)有深化到人文層面,對(duì)故事背后的中西方文化和寓意做更深一步的挖掘和講解。
(二)教師中國(guó)文化意識(shí)薄弱導(dǎo)致的中國(guó)文化失語(yǔ)
大學(xué)英語(yǔ)教師是所有學(xué)科中較為特殊的一個(gè)群體,他們需要具備對(duì)外來(lái)文化的敏感度同時(shí)也要有對(duì)自身文化的敏感度,因?yàn)樗麄兂袚?dān)著利用語(yǔ)言為工具引進(jìn)西方語(yǔ)言文化和向國(guó)際介紹中國(guó)語(yǔ)言文化的雙重使命和責(zé)任。文化是一個(gè)包含很廣的概念,而中國(guó)文化歷史源遠(yuǎn)流長(zhǎng),是一座豐富素材寶庫(kù)。根據(jù)相關(guān)調(diào)查,絕大多數(shù)同學(xué)都表示對(duì)中國(guó)文化有興趣,在信息途徑如此發(fā)達(dá)的今天卻很少同學(xué)主動(dòng)去更深地了解中國(guó)文化,導(dǎo)致他們對(duì)于自身的文化了解不多,更談不上如何用英語(yǔ)來(lái)介紹中國(guó)文化,傳遞中國(guó)文化的精神了。而大學(xué)英語(yǔ)課堂正好提供了這樣的一個(gè)途徑,而大學(xué)英語(yǔ)教師就成為了他們的文化引路人。
然而現(xiàn)實(shí)是非英語(yǔ)專業(yè)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)仍舊多著眼于基礎(chǔ)語(yǔ)言技能訓(xùn)練,教師在授課的過(guò)程中人文意識(shí)薄弱,更多的都是充當(dāng)著西方文化的引入者,忽視了利用語(yǔ)言工具“講好中國(guó)故事”的這一責(zé)任,在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)往往過(guò)多地強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言知識(shí)的灌輸,而忽略了文本作為語(yǔ)言運(yùn)用的載體的文化價(jià)值和審美價(jià)值。即使有部分老師已經(jīng)認(rèn)識(shí)到自己中國(guó)文化傳播者的身份,但因?yàn)槭艿秸n時(shí)、四、六級(jí)考試過(guò)級(jí)的壓力,在實(shí)際的授課中對(duì)于弘揚(yáng)中國(guó)文化這部分所占的比例太低,這樣的教學(xué)結(jié)果導(dǎo)致即使學(xué)生最后通過(guò)了四、六級(jí)的考試,卻依然缺乏基本的人文素養(yǎng),不具備靈活運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力,當(dāng)然也達(dá)不到《課程要求》培養(yǎng)目標(biāo)中提出的標(biāo)準(zhǔn)。
三、強(qiáng)化大學(xué)英語(yǔ)課堂中文化自信的策略
(一)積極發(fā)揮政策導(dǎo)向作用
在我國(guó),從小學(xué)階段就開設(shè)了英語(yǔ)課程,英語(yǔ)能力被定義為學(xué)生的一種基本素質(zhì),大學(xué)中很多專業(yè)畢業(yè)都是跟英語(yǔ)成績(jī)掛鉤。這些政策要求使得大家對(duì)英語(yǔ)給予了額外多的關(guān)注而忽視了母語(yǔ)文化的提升。目前評(píng)定大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)水平很重要的一個(gè)指標(biāo)是大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)和六級(jí)的過(guò)級(jí)率,這也說(shuō)明了四六級(jí)考試在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重要地位,毫不夸張的說(shuō)四六級(jí)考試的內(nèi)容就是老師教學(xué)內(nèi)容的風(fēng)向標(biāo)。如果相關(guān)主管部門能夠增加中國(guó)文化在考試中的比例無(wú)疑會(huì)引導(dǎo)大學(xué)英語(yǔ)教師在課堂中增加中國(guó)文化教學(xué)。雖然改革之后翻譯部分與中國(guó)文化相關(guān),但是從整體來(lái)看所占比例還是較小,還應(yīng)該在其他部分穿插融入;其次前面提到教材方面涉及中國(guó)文化的材料較少,雖然目前市面上存在一些與中國(guó)文化相關(guān)的教材,但質(zhì)量參差不齊,亟需有關(guān)部門組織一批有經(jīng)驗(yàn)又有學(xué)識(shí)的學(xué)者重新編定和修正。通過(guò)規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)的輸入,最終達(dá)到提高學(xué)生英語(yǔ)水平和增強(qiáng)學(xué)生對(duì)本國(guó)文化的自信。
(二)提高大學(xué)英語(yǔ)教師自身文化素養(yǎng)
大學(xué)英語(yǔ)教師因其特殊的地位在大學(xué)英語(yǔ)課堂中充當(dāng)?shù)牟粌H僅是西方語(yǔ)言文化的引入者,同時(shí)更重要的是本土文化的傳承和傳播者,是這雙重身份的有機(jī)結(jié)合。由于現(xiàn)有的英語(yǔ)人才培養(yǎng)模式和課程設(shè)置的缺陷,導(dǎo)致?lián)未髮W(xué)英語(yǔ)課程的教師門普遍對(duì)于西方語(yǔ)言文化了解較多,加上這些教師多為英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè),他們當(dāng)年上學(xué)時(shí)老師上課就是專注于異域語(yǔ)言文化的學(xué)習(xí),最終導(dǎo)致畢業(yè)后的他們關(guān)于自己母語(yǔ)文化的素養(yǎng)不足,或是上課時(shí)講授中國(guó)文化的意識(shí)薄弱。考慮到教學(xué)是師生間相互交流和促進(jìn)的過(guò)程,要想提升學(xué)生對(duì)于母語(yǔ)文化的自信程度,首先就要提高大學(xué)英語(yǔ)教師自身的母語(yǔ)文化自信。這樣才能在他們的日程教學(xué)中,自然、主動(dòng)將中國(guó)文化教學(xué)融入其中,讓學(xué)生客觀正確的認(rèn)識(shí)到本國(guó)文化的魅力,增強(qiáng)對(duì)母語(yǔ)文化的認(rèn)同。
(三)教學(xué)內(nèi)容和模式的調(diào)整
有學(xué)者對(duì)學(xué)生進(jìn)行了關(guān)于中國(guó)六個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日英文名字的翻譯測(cè)試,結(jié)果令人堪憂:學(xué)生對(duì)于春節(jié)、中秋節(jié)和端午節(jié)翻譯的正確率分別為97.6%,92.5%和76%,一半以上的學(xué)生對(duì)于清明節(jié)和七夕采用解釋內(nèi)涵的方法來(lái)翻譯(余芬蕾,2011)。與之相對(duì)的是很過(guò)學(xué)生對(duì)于西方的圣誕節(jié),愚人節(jié)等名稱習(xí)俗隨口拈來(lái),這從另外一個(gè)側(cè)面反映出大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中涉及了足夠多的關(guān)于西方傳統(tǒng)節(jié)日和文化的灌輸。要想改變這種情況應(yīng)該要在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中增加關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)文化,包括重要節(jié)日、風(fēng)情民俗、經(jīng)典思想等,同時(shí)增加反映中國(guó)現(xiàn)代社會(huì)的新興熱門文化點(diǎn),讓學(xué)生切實(shí)感受到母語(yǔ)文化就在身邊。在教學(xué)中,通過(guò)中西文化對(duì)比教學(xué),讓學(xué)生對(duì)于西方文化有一個(gè)更為客觀的認(rèn)識(shí)的同時(shí)加深學(xué)生對(duì)自身文化的認(rèn)同。除此之外,還應(yīng)該組織豐富的英語(yǔ)實(shí)踐活動(dòng),讓學(xué)生能將所學(xué)的內(nèi)容運(yùn)用到實(shí)際的使用過(guò)程。這樣不僅能杜絕“啞巴英語(yǔ)”,還能有效增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的成就感,提高對(duì)于母語(yǔ)文化的認(rèn)同感,激發(fā)他們學(xué)習(xí)和傳播母語(yǔ)文化的興趣。
四、結(jié)語(yǔ)
在如今這樣一個(gè)多元文化交融的時(shí)代里,具有跨文化交際意識(shí)的人才才能滿足市場(chǎng)的需求,因此不僅要提升學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力,更要進(jìn)一步加強(qiáng)學(xué)生對(duì)于中國(guó)文化的學(xué)習(xí),讓他們?cè)诔浞至私庾约耗刚Z(yǔ)文化的瑰麗后,增強(qiáng)對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同感,這樣在國(guó)際交流中才會(huì)不卑不亢,成為本土化和國(guó)際化視野兼具的人才。