蔡 亞 萍
(運城學院 國際教育學院,山西 運城 044000)
在傳統的英語教學中,英語學習被分成兩個獨立的體系:詞匯和語法。近年來,隨著語料庫語言學的興起,語言學家通過研究大量語料發現,英語語言中存在著一種語言結構,其形式是固定或半固定,特點是兼有句法和詞匯特征,是介于傳統二分法之間的一種語義單位。這種語言結構在本文中被稱為語塊。
Lewis[1][2]提出語塊教學法后,該理論便在二語教學中引起了廣泛的關注。Lewis認為語言不僅僅是由傳統的語法和詞匯構成,而是由多詞語塊構成。作為這一研究領域的代表人物,Nattinger和Decarrico[3]1在其代表作中介紹了語塊的基本知識:語塊的概念、分類和功能。他們認為,他們所稱的“詞匯短語”是二語和外語學習最理想的語言單位。此外,對語塊的第一語言研究還集中于識別語塊在不同文本中所起的話語功能,如:Biber,Conrad&Cortes[4];Cortes[5]等。近年來,對于語塊的處理及心理現實性問題的研究也引起了越來越多學者的關注,如:Jiang N&T.M.,Nekrasova[6];Nekrasova,T.M.[7],;Trembly,et al[8]等。
國內對語塊的研究最初集中于探索語塊的本質及其對語言學習的影響。隨著對語塊研究的不斷深入,研究視角、方法和焦點已經發生了很大轉變,呈現出多維度的研究趨勢。同時,研究內容轉向語塊理論對外語教學的啟示及其在二語習得中的地位,如:楊玉晨[9],廉潔[10]等。近年來,越來越多的研究者側重把語塊理論應用于教學實踐中。如:羅鳳文等[11]通過實證研究得出,語塊教學能有效促進英語學習者的語言輸出能力。……