廖思語
摘 要:通假字是中學文言文學習的重點和難點之一。在文言學習過程中,人教版語文教材中同一注釋對象,前后使用了不同的注釋術語或注解方式,或者通假字、異體字、古今字混用了“通”和“同”,造成認識上的混亂。
關鍵詞:中學;文言文;注釋
一、同一注釋對象采用不同的注釋術語或注解方式
高中語文人教版必修5在知識短文《文言詞語和句式》中解釋了什么叫通假字,“通假字,指的是借用一個字來代替另一個音同或音近的字,如‘惠通‘慧”,“通”應是通假字常采用的注釋術語。但我們在中學文言學習過程中,同一注釋對象,前后卻采用了不同的注釋術語或注解方式,尚欠嚴謹和準確。例如:
(1)A.吾十有五而志于學。(初中七年級上冊《〈論語〉十二章》)
注釋:有,通“又”,古人在兩位數的整數和零數之間常常加“有”字。
B.舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。(初中八年級上冊《核舟記》)
注釋:有,同“又”,用來連接整數和零數。
C.雖有槁暴,不復挺者,使之然也。(高中語文必修3《勸學》)
注釋:有,通“又”。
(2)A.往而不反者,豎子也。(高中語文必修1《荊軻刺秦王》)
注釋:反,通“返”。
B.適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然。(高中語文必修5《逍遙游》)
注釋:反,返回,后作“返”。
例如:“反—返”是一組古今字,“反—返”在不同篇目中采用了不同的注解方式,一處用“通”注釋,一處釋作“后作‘返”。編者對同一注釋對象,一處對通假字和古今字不加區分,另一處又加以區分,勢必造成師生理解上的困難。
可見,教材在注釋通假字、古今字、異體字時存在一些問題,使教師和學生無所適從,顯然不太妥當。
二、“通”“同”及通假字等的區分
要分清“通”“同”等術語,首先要分清通假字、異體字和古今字?!巴僮帧鄙衔囊烟峒埃粗傅氖墙栌靡粋€字來代替另一個音同或音近的字。通假現象大量存在于古代漢語書面語中,對通假現象沒有充分的了解,是無法讀懂古代作品。例如:
(1)若夫乘天地之正,而馭六氣之辯。(高中語文必修5《逍遙游》)
注釋:辯,通“變”。
(2)燕王誠振怖大王之威。(高中語文必修1《荊軻刺秦王》)
注釋:振,通“震”。
課文用“通”來注釋通假字“辯—變”“振—震”,易于明白二字之間的語義關系,但用來注釋古今字或異體字則造成了理解上的混亂。例如:
(3)君子生非異也,善假于物也。(高中語文必修3《勸學》)
注釋:“生”通“性”。
(4)合從締交,相與為一。(高中語文必修3《過秦論》)
注釋:“從”通“縱”。
(5)師者,所以傳道受業解惑也。(高中語文必修3《師說》)
注釋:受,通“授”,傳授。
“生—性”“從—縱”“受—授”是古今字而非通假字,若用“通”來注釋則會被理解為通假字。
異體字是指,兩個或兩個以上的字,它們的寫法不同,但讀音和意義完全相同,在任何情況下可以替代的,就是一組異體字,如“淚—涙”“褲—袴”“暖—煖”“睹—覩”等。例如:
(6)因泣下霑衿,與武決去。(高中語文必修4《蘇武傳》)
注釋:衿,同“襟”。
(7)今老矣,無能為也已。(高中語文必修1《燭之武退秦師》)
注釋:已,同“矣”。
“衿”和“襟”是一組異體字,教材用術語“同”來注釋異體字是恰當的,但“已”“矣”在字義上是有交叉的,二者之間不是異體字關系,也采用了“同”來注釋。
古字和今字是不同歷史時期的產物,古今字指的是這樣一種文字現象:同一個詞、同一個概念,在不同的時代,用不同的字形來記錄。產生在前的那個字,叫古字,產生在后的那個字則叫今字,如例(2)注釋“反,返回。后作‘返”,即“返回”義上,古字用“反”,后用“返”字表示。再例如:
(8)天下云集響應,贏糧而景從。(高中語文必修3《過秦論》)
注釋:景,古“影”字。
古今字“景—影”采用“古某”“后作某”這種方式比較好,易于明白二字產生先后及其字義關系。
三、“通”“同”的處理方法
中學文言文“通”“同”等使用混亂,這必然混淆了通假字、異體字和古今字之間的界限,不僅給教學帶來不便,也給學生造成認識上的混亂。因此,統一注釋方式,對學生準確理解和掌握這些文言現象,具有十分重要的意義。
中學教材對通假字、古今字和異體字采用哪種注釋方式最合理呢?一種是為了方便起見,注釋時把通假字、異體字、古今字的現象用“通”表示,即注釋術語“通”字涵蓋了通假字和古今字,降低了學習難度,這樣處理是可取的,但不能“通”“同”混用,建議異體字用“同”表示。另一種建議通假字、古今字和異體字都采用不同的注釋方式,通假字用“通”來表示,古今字用“這個意義后來寫作某”或“后作某”等表示,異體字用“同”來表示。這樣避免了概念混淆,有利于師生準確掌握字詞,但同時增加了學習難度。值得注意的是,若教材通假字、古今字和異體字都采用不同的注釋方式,那么得嚴格區分它們,避免出現誤釋,以便更好地指導教師教學和學生閱讀文言文。總之,不管編者采用哪種注釋方式,都要前后統一,避免上述問題出現。
參考文獻:
唐作藩.“同”和“通”:談文言文注釋中兩個術語的使用[J].語文園地,1981(1).