郭宇寬
小時候我們常聽說“瘋狂英語”這樣的英語品牌,長大后發現社會上幫助孩子學習英語的機構和品牌越來越多,越來越火。我不能說是一個英語非常好的人,但應該還算得上是個英語不錯的人。我所說的“不錯”,是指我從來不害怕用英語跟外國人對話,而且這些外國人在跟我交流的時候,還會覺得我似乎挺了解他們的文化。
1958年中國實行教育改革,英語教學方面的教改運動蓬勃開展了起來。1962年,英語被正式列為高考科目,《全日制中學英語》課本出版。56年過去了,中國一代又一代的孩子學過英語,但不少人依然不能自信地跟外國人交流,難以學以致用,總覺得自己沒學好、沒學夠,“英語到底怎么學”成了不少孩子和家長的難題。
這個時代,學習英語的核心到底是什么?我們平常接觸的英語教學,更多的是教導英語的日常運用,比如怎么打招呼,如何點餐,等等。不可否認,這些都是很必要的英語。但我認為,隨著人工智能的發展,類似這種不涉及英語文化深層次內涵的英語教學,對于人們來說已經不是特別重要的了。近年來出現了不少語音翻譯軟件,它們可以方便快速地把你想表達的意思轉化成正規標準的英語,也就是說,即便你身在海外,不懂任何日常英語表達,見到外國人時,只要借助一下語音翻譯軟件,就可以毫無障礙地交流了。
那么,什么是語音翻譯軟件所不能做到的呢?我舉個例子。前些年,要是能在國內碰到一個張口就能說中文的外國人,你可能都會覺得挺新鮮的,盡管他只是說說“吃過了嗎”這樣簡單的中文。但越到后來,會說中文的外國人多了,我們就會覺得不那么稀奇了,甚至還會覺得無趣。有一次,我遇到一個來中國學習了多年中文的外國人,他和我用中文交流,說到點子上的時候,我想表達某個意思,但話到嘴邊了就是說不出來,這時,這個外國人接了一句“這就是道可道,非常道”,我當下就對他刮目相看。在我看來,他不僅會說中文,還很了解中國文化,有學問。
今天,很多輔導機構仍在教孩子學習日常英語,但實際上,在我們所能了解到的英語世界里,很多經典的英語表達并不在日常英語中。英語世界多年積累下了很多經典,有的在文學作品里,有的在影視作品里,有的在詩歌里,有的在著名演說里……它們蘊含的影響力和精神延續至今,超越了語音、語法和詞匯,就像“道可道,非常道”一樣直指人心。
我們與世界的隔閡,除了語言,更是文化。如果孩子學英語,不能掌握經典表達,讓它們成為知識結構和思想方式中的一部分,就相當于與英語中真正精致、優美的內涵失之交臂,對英語的學習也會留下遺憾,更遑論解讀英語所承載的文化精神了。學會經典的英語,才能真正體會英語之美,才能理解英語世界。
語言學習的目的不外乎交流。不僅孩子,母語為中文的人,除了掌握語音、語法和詞匯,更重要的是要了解英語世界的文化。正如“莎士比亞的天才只能到莎士比亞的作品里去欣賞”一樣,英語文化也只能從經典中去尋找。