999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從起源看英語諺語和韓語諺語的翻譯

2018-05-21 08:56:20凌夢嬌王兆慧
世界家苑 2018年4期
關鍵詞:翻譯

凌夢嬌 王兆慧

摘 要:語言在興起之初,各民族之間為了交流,他們突破重重障礙,在毫無經驗可循、毫無前例可鑒的情況下學習不同的語言,希望在兩種文化之間建立起溝通的橋梁,正是出于這一目的,他們成為了最早的一批“譯者”,并一步步地為我們建立了“翻譯”的雛形。可是全球有近5000種語言,它們分別起源于不同的語系,或者同一語系之間又存在著巨大的差異。因此在全球化不斷發展的今天,不同語言之間的轉換翻譯變得越來越重要。本文主要研究英語諺語和韓語諺語在翻譯中的異同對比。

關鍵詞:英語諺語;韓語諺語;起源;翻譯

英語是世界上使用最廣泛的語言,而漢語則是世界上使用人數最多的語言,同時,中國與韓國同屬于亞洲東亞地區的國家,地緣關系十分密切。因此這兩門語言是主流語種與小語種中十分典型的例子。

一、從發源語系看翻譯

眾所周知,印歐語系在全球語言系統中占據著重要地位。其中,英語作為印歐語系的一個重要部分,其影響之大有目共睹。印歐語系最重要的一個特點就是“屈折”二字,可以說這兩個字代表了英語語言的核心。英語是一種“綜合型”(Synthetic)語言,即通過詞本身的形態變化來表達單詞在不同語境下的意思。而起源于漢藏語系的漢語則是一種“分析型”(Analytic)語言,即無論是名詞的數還是動詞的時態或語態,漢語都需要通過增加詞匯的手段來表達特定的意思。比如:If you run after two hares,you will catch neither.譯為:“同時追‘兩兔,全都抓不住。”這句諺語里 two hares 應譯為“兩兔”,若是譯成“兔子們”便會貽笑大方。

朝鮮的語言則屬于阿爾泰語系,古朝鮮在1446年之前并沒有形成體系的韓語所以一直在沿用漢字,單從起源上來講,韓語與漢語是在相同的文化基礎上發展形成而來,且兩國同屬于亞洲文化圈,所以諺語的翻譯方式有異曲同工之處,且韓語諺語中有大部分是從漢語直譯翻譯而來。比如:??? ?? ? ???? ??.譯為:“遠親不如近鄰。”其中“??? ? ?? ?? ??”一一對應“近 鄰居 遠 一家人 好”等漢字。

二、從諺語起源看翻譯

中國自古便是一個農業大國,“重農抑末”的思想在中國古代可以說是根深蒂固,因此很大一部分諺語便是起源于中國的遼闊大地。與之不同的是,英國作為一個島國,深受海洋氣候和地理位置的影響,因而產生了大量有關“海洋”的諺語。比如 spend money like water 譯為揮金如“土”;muted as a fish 譯為噤若寒“蟬”。

古朝鮮諺語一開始是在民間流行的語言文字,由于政治文化地位的低下,諺語屬于二流文字。貴族和官吏則使用“吏讀文字”,所以諺語很大一部分受民間風俗的影響,產生了大量有關民間風情的諺語。比如:??? ?? ??? ?? ????? ????.譯為:“守株待兔。”顯示了古朝鮮勞動人民的智慧以及生活經驗。

三、從具體的翻譯策略看翻譯

每個國家的諺語都有其不同的特征,又有很大的相似性。在馮慶華老師的《實用翻譯教程》中對于英語諺語和漢語諺語的特點有這樣的描述:“比喻生動,寓意深刻,用詞精煉,沒有一個多余的詞,單句講究韻律,雙句講究對仗,文體非常口語化,讀來朗朗上口,便于記憶流傳。”同樣,韓語諺語也是如此,諺語的特征可以歸納為以下幾個方面:語句十分簡練,形式非常簡單;有生動的語言和形象的描述,含有搞笑的因素;諺語中包含某些哲理,十分耐人尋味;諺語句子富含民族特征,與時代相符又十分通俗易懂。韓語中的諺語除這些基本的特征之外,還有語言對稱,音節和諧等特征。由此可見,對于英語諺語和韓語諺語的翻譯,不能只注重把意思翻譯出來,更要在盡量可行的基礎上,翻譯出原有的韻律和格式,以求保留始發語言諺語的原汁原味。

具體的翻譯策略如下:

(一)歸化與異化

歸化(Domesticating Translation)和異化(Foreignizing Translation)這對重要的翻譯術語是美國著名翻譯理論學家勞倫斯韋努蒂(Lawrence Venuti)于1995年在《譯者的隱身》中首次提出來的。其中歸化是指把始發語(source text)中的句式按照目的語(target text)的習慣句式譯出,相反,異化則是保留始發語中的句式,模仿性地翻譯出來。這兩種翻譯策略均有優劣。歸化能夠讓讀者讀來更加“舒服”,異化則能最大程度的保留原有的文化和特色,至于具體采取什么策略,則要具體情況具體分析。例如:In the country of the blind the one-eyed man is king.這一句根據歸化可以譯為“山中無老虎,猴子稱大王”,根據異化則是“盲人之邦,獨眼稱王”。韓語翻譯過程中同樣也存在歸化和異化的概念。例如:? ?? ? ? ????.這一句根據歸化可以譯為“做好的粥被狗吃了”,根據異化則是“前人栽樹,后人乘涼”。

(二)直譯與意譯

直譯(Literal Translation)和意譯(Free Translation)一直是翻譯界備受爭論的話題,究其根本,則是因為這兩種翻譯策略的側重點不同。直譯是既保持原文內容、又保持原文形式的翻譯方法或翻譯文字。意譯則是只保持原文內容、不保持原文形式的翻譯方法或翻譯文字。(Feng Qinghua,2010:37)一般來說,如果始發語和目的語具有類似的表達形式,則推薦使用直譯方法,但是若始發語和目的語的形式差別比較大,則推薦使用意譯。因為在翻譯中,最重要的就是“信”,其次才是“達”和“雅”。只有保留了原文的初始意義,翻譯才能真正達到目的。

通過例子可以更加直觀的感受到直譯和意譯的區別。在這里依然選取上文提到過的 If you run after two hares,you will catch neither.上文筆者采取了直譯的方法,如果換成意譯則變成了“同時干兩事,無一干的好”。很明顯,雖然兩者都表達出了一樣的意思,但是意譯之后的譯文失去了直譯所具有的比喻和生動性,因此此處應用意譯更佳。換言之,在 Every man has a fool in his sleeve.一句中,如果直譯的話就翻譯成“每個人的袖子里都裝著一個傻瓜。”這很容易讓讀者感到困惑不解,所以此時不妨采用意譯,譯為“人人都有糊涂的時候”。

在韓語中,人們在日常生活里有一句常用的話叫做??? ? ??.直譯的話即為“上天摘星星”,我們不如換個角度,意譯為“難于上青天”。意譯能讓讀者更加直觀的感受這句話,所以在翻譯的時候要選好側重點,讓直譯和意譯變成語言的工具。

(三)套譯

兩種語言難免會有表達相近的時候,這時套譯在諺語翻譯中便十分實用。例如:He who sows the wind will reap the whirlwind.便可以譯為“玩火者必自焚”。這樣既保留了原文的形式和意義,又能讓讀者十分容易理解和接受。由此可見,套譯在諺語的翻譯中是十分獨特的方法,值得大家關注。

總的來說,諺語在一國語言里是非常富有文化內涵的部分,因此在翻譯的時候,除了簡單地譯出原有的意思之外,更要充分考慮到始發語的形式、比喻義、文化等因素,力求做到“信、達、雅”。讓讀者在看懂原文意思的同時,能夠更加了解諺語背后的文化背景,這樣的譯文才是最上乘的。

參考文獻

[1]文鐘哲,樸藝丹.韓國語翻譯技巧及其應該注意的問題[J].語文學刊,2015,(10).

[2]陳藝濤,于雪梅.淺析韓語合同的翻譯技巧[J].外語教學與研究,2015,(71).

[3]張文麗.韓國語翻譯需要注意的文化因素[J].學術沙龍,2015,(7).

[4]馮慶華.2010.《實用翻譯教程》[M].上海:上海外語教育出版社.

(作者單位:山東科技大學)

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 欧美三级自拍| 欧美色图第一页| 国产性生大片免费观看性欧美| 91久久精品国产| 国产精品浪潮Av| 茄子视频毛片免费观看| 免费播放毛片| 成人免费黄色小视频| 特黄日韩免费一区二区三区| 国产精品所毛片视频| 久久久久国产精品熟女影院| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 亚洲欧美自拍中文| 欧美午夜在线观看| 久视频免费精品6| 免费啪啪网址| 欧美日韩午夜| 日本高清在线看免费观看| 三级视频中文字幕| 亚洲精品自在线拍| 丝袜高跟美脚国产1区| 色窝窝免费一区二区三区| 久久久久国色AV免费观看性色| 福利国产在线| 激情综合网址| 国产精品网曝门免费视频| 奇米精品一区二区三区在线观看| 国产福利免费视频| 国产免费羞羞视频| 久久精品国产精品一区二区| 青青操国产视频| 国产女主播一区| 亚洲第七页| 国产欧美在线视频免费| 亚洲综合片| 国产成人av大片在线播放| 成人免费午夜视频| 在线网站18禁| 人人澡人人爽欧美一区| 亚洲成人免费在线| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| AV老司机AV天堂| 国产爽妇精品| 日韩福利视频导航| 亚洲精品第一页不卡| 欧美国产在线一区| 一本色道久久88| 国产精品女主播| 亚洲第一页在线观看| 国产成人1024精品| 国产三级视频网站| 国产亚洲精品在天天在线麻豆| 亚洲精品高清视频| 欧美成人免费一区在线播放| 最新日本中文字幕| 久久亚洲日本不卡一区二区| 国产95在线 | 5388国产亚洲欧美在线观看| 国产原创第一页在线观看| 日本久久久久久免费网络| 99re热精品视频国产免费| 欧美伦理一区| 精品国产免费观看| 欧美a级在线| 中文字幕欧美日韩| 92午夜福利影院一区二区三区| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 国产办公室秘书无码精品| 五月婷婷综合网| 夜色爽爽影院18禁妓女影院| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 国产丰满大乳无码免费播放| 性做久久久久久久免费看| 国产不卡网| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 四虎在线高清无码| 精品小视频在线观看| 欧美特黄一级大黄录像| 人人看人人鲁狠狠高清| 91九色国产porny| 亚洲一区无码在线| 爽爽影院十八禁在线观看|