999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

申奧背景下張家口市外宣翻譯人才培養研究

2018-05-14 07:46:16王冬蘭王建君
科技風 2018年35期
關鍵詞:翻譯人才策略

王冬蘭 王建君

摘 要:隨著京張聯合申辦冬奧會的成功,張家口的對外宣傳顯得越來越重要。但是由于對外宣工作重視不夠,外宣翻譯人才缺乏等因素,影響了其對外宣傳的效果。本文通過分析張家口外宣翻譯存在的問題,提出外宣翻譯人才培養的策略。

關鍵詞:外宣;翻譯人才;策略

2015年7月31日,國際奧委會第128次全會投票選出北京和張家口贏得2022年第24屆冬季奧林匹克運動會的舉辦權。張家口以承辦冬奧會為契機,依托北京這個大都市,休閑、旅游、文化必將得到進一步高速發展,張家口即將被全國乃至全世界所熟知。因此,對外宣傳就顯得極其重要了。外宣翻譯的主要任務就是積極整合各類宣傳載體,廣泛開拓宣傳渠道,加強城市宣傳推介,擴大張家口的對外影響力,提升城市形象,為其經濟社會又好又快發展營造良好的輿論環境。因此,提高外宣翻譯人才的水平和綜合素質將對提升張家口市對外影響力起著重要的作用。

一、外宣翻譯的概念及特點

外宣翻譯,就是將有關宣傳材料譯成外文,通過圖書、電視、廣播、互聯網、報刊等傳播途徑,對外宣傳來滿足外國讀者需求的行為活動。外宣翻譯的范圍極其廣泛,涵蓋政治、經濟、科教、文化、衛生以及社會信息等。外宣翻譯的本質,如同普通翻譯一樣,是語際的意義轉換。與其他翻譯形式不同,外宣翻譯則更注重時效性、宣傳性和跨文化傳播性。

二、張家口外宣翻譯存在的問題

(一)缺乏對外宣翻譯的認識

外宣翻譯是一項非常重要的工作,是各個行業和部門對外溝通和宣傳的窗口,譯文出現錯誤或者不合格不僅不能起到宣傳的作用,還可能造成誤導,直接影響其對外形象,造成難以彌補的負面影響。申奧成功后,與冬奧會相關的外語翻譯工作由冬奧會籌辦小組辦公室負責。由于張家口市缺乏專門的外宣翻譯機構,在公共場所及旅游景點,某些英文標識仍不符合英語的表達習慣。例如,某垃圾箱上“可回收的”和“不可回收的”的標識翻譯成了“retrievable”和“unretrievable”,恰當的譯法應為“recyclable”和“non-recyclable”。翻譯的重要性與嚴肅性決定了外宣翻譯工作的重要性,各行各業和各個部門應樹立正確的外宣意識,把外宣翻譯提高到一個重要的高度上,以嚴肅認真的態度對待外宣翻譯工作。

(二)缺乏高素質外宣翻譯人才

雖然從事外宣翻譯的人員都是英語專業畢業且通過專業八級考試,但大多缺少翻譯理論的指導和大量的翻譯實踐,語言功底不足。同時,大多數外宣翻譯人員缺乏厚重的中外政治、經濟、文化背景知識且沒有接受過對外報道的專業知識訓練。因此,高素質外宣翻譯人才相對緊缺。另一方面,由于張家口民眾外語水平整體較低,缺少英語語言使用環境和氛圍,加上普通民眾缺少對翻譯行業的了解,覺得只要通過外語四、六級考試就可以勝任一般的翻譯工作,其實翻譯是一項專業性要求很高的工作,并且不是每個譯者都能夠熟悉掌握不同行業的專業術語。所以高素質翻譯人才的缺乏以及普通民眾對翻譯工作的錯誤認知,必然影響了張家口外宣翻譯質量的提高。

(三)翻譯教學滯后、缺乏實踐環節

筆者走訪張家口市多所大專院校后發現,目前我市高校的應用翻譯教學相對滯后,翻譯課仍然采用傳統陳舊的教學模式,長期忽略了市場對于各類應用型翻譯人才的大量需求。另外,英語專業學生大三第一學期開設英譯漢,第二學期開設漢譯英,翻譯課時較少且缺乏實踐環節,人才培養模式不能完全適應社會發展。

三、張家口外宣翻譯人才培養模式的對策

(一)加大對外翻譯事業宣傳的重視

外宣翻譯工作的重要性不言而喻,因此,全市各個部門應該達成共識:重視翻譯工作。我們希望各級領導和各行各業都能高度重視和支持翻譯工作,努力營造一種有利于開展翻譯工作的文化氛圍和社會環境,建設一個有效機制,以便保障中譯外翻譯質量。尤其要重視外宣翻譯人才培養,重視對翻譯質量的把關和監督。

(二)加強翻譯人才隊伍建設

應從對外傳播事業的高度出發,切實重視外宣翻譯人員的選拔,組建外宣翻譯研究團隊,通過培養、進修、參加學術會議、聘請中外專家進行講座等方式,拓展翻譯人員視野,努力打造一支高素質、專業化的外宣翻譯人才隊伍。譯者還要不斷加強自身學習,提高應對各種內容和風格的對外宣傳材料的翻譯能力。

(三)注重翻譯專業人才培養

在專業課設置方面,學校要必須了解到翻譯課的教學目標和市場需求的差距,堅持以市場為導向,調整培養目標。在能力培養方面,教師不僅要培養學生的英語技能,還要注重對學生綜合能力的培養。在知識結構方面,既要注重學生的語言知識,又要兼顧專業知識和百科知識。在教學中加大實務翻譯練習量,強化實踐訓練的比重,提高學生的翻譯實踐能力。利用社會資源,增加學生在校期間的社會實踐機會。翻譯方向或翻譯專業的學生也要嚴格要求自己,博覽群書,博聞強識,成為一個百科人。

四、結語

申辦冬奧會讓世界各國人民知道了張家口,而將具有張家口特色的歷史發展及民俗文化介紹給世界則離不開外宣翻譯,只有重視外宣翻譯人才的培養,切實提高外宣翻譯人員的綜合素質,才能翻譯出有效的能準確傳遞原文信息的優質譯文,從而真正的起到對外宣傳的目的,讓世界了解張家口。

參考文獻:

[1]黃慧,賈卉.建構主義翻譯觀下的外宣翻譯[J].上海翻譯,2007.

[2]辛瑩.我國外宣翻譯存在的不足及成因分析[J].科教文匯,2009.

作者簡介:王冬蘭(1981-),女,河北張家口人,河北建筑工程學院副教授,主要研究方向為外國語言學及應用語言學;王建君(1970-),女,河北張家口人,河北建筑工程學院教授,主要研究方向為翻譯理論與實踐,翻譯教學。

猜你喜歡
翻譯人才策略
基于“選—練—評”一體化的二輪復習策略
求初相φ的常見策略
例談未知角三角函數值的求解策略
我說你做講策略
高中數學復習的具體策略
數學大世界(2018年1期)2018-04-12 05:39:14
京津冀協同發展背景下翻譯人才培養研究
大學英語翻譯教學現狀及教學策略
商務英語翻譯人才培養現狀及問題策略
吉林省經濟發展對翻譯人才培養的啟示
商(2016年30期)2016-11-09 09:10:39
地方本科院校應用型翻譯人才培養模式研究
主站蜘蛛池模板: 多人乱p欧美在线观看| 欧美性爱精品一区二区三区| 高潮爽到爆的喷水女主播视频| 成人免费一级片| 中文字幕久久波多野结衣 | 免费一级成人毛片| 一本久道久综合久久鬼色| 中文字幕1区2区| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 99在线视频精品| 55夜色66夜色国产精品视频| 91免费在线看| 一本色道久久88综合日韩精品| 亚洲色图欧美一区| 国产精品久久久久久久伊一| 伊人久久福利中文字幕| 亚洲精品高清视频| 中文字幕日韩欧美| 久久黄色影院| 亚洲av色吊丝无码| 欧美精品成人| 97国产精品视频自在拍| 真实国产乱子伦视频| 亚洲日韩每日更新| 亚洲香蕉在线| 91在线无码精品秘九色APP | 国产日韩欧美黄色片免费观看| 亚洲天堂网在线观看视频| www成人国产在线观看网站| 综合久久五月天| 曰AV在线无码| 日韩精品欧美国产在线| 亚洲视频二| 久久香蕉国产线| 91久久性奴调教国产免费| 成人福利免费在线观看| 国产网站一区二区三区| 四虎影视无码永久免费观看| 国产菊爆视频在线观看| 伊人久久精品亚洲午夜| 国产亚洲精品97在线观看| 久久综合五月婷婷| 久久99精品久久久久久不卡| 久久精品91麻豆| 就去吻亚洲精品国产欧美| 欧美国产在线看| a级毛片视频免费观看| 凹凸国产分类在线观看| 人妻一本久道久久综合久久鬼色| 国产精品视频观看裸模| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 亚洲婷婷六月| 大香网伊人久久综合网2020| 日韩免费成人| 91丝袜乱伦| 日韩中文精品亚洲第三区| 亚洲成人黄色在线| 91精品综合| 国产91全国探花系列在线播放| 亚洲精品国产成人7777| V一区无码内射国产| 国产美女主播一级成人毛片| 免费国产在线精品一区 | 最新加勒比隔壁人妻| 国产福利影院在线观看| 国产欧美日韩在线在线不卡视频| 久久伊人操| 国产va欧美va在线观看| 欧美有码在线观看| www亚洲精品| 三上悠亚一区二区| 波多野结衣无码AV在线| 成人在线观看不卡| 国产精品丝袜在线| 亚洲天堂色色人体| 日韩人妻精品一区| 欧美精品亚洲精品日韩专| 国产福利一区二区在线观看| 自慰网址在线观看| 在线观看av永久| 沈阳少妇高潮在线|