李鶴麗
1. 《舊唐書》卷一○五《宇文融傳》:“融于是奏置勸農判官十人,并攝御史,分往天下,所在檢括田疇,招攜戶口。”(中華書局1975年版,第3217~3218頁)
按:“十人”誤。《通典》卷七《歷代盛衰戶口》、《唐會要》卷八五《逃戶》載此事作“二十九人”,且詳列其姓名。《新唐書》卷一三四《宇文融傳》載此亦云“二十九人為勸農判官”。是宇文融此次奏置的勸農官實為二十九人而非十人,但“十人”與“二十九人”,若以為是此“十”字前后各脫一字,則稍嫌遷曲。《冊府元龜》卷四八六《邦計部·戶籍》載此事云:“玄宗開元九年正月二十八日,監察御史宇文融請檢察色役偽濫并逃戶及籍田,因令充使。于是奏勸農判官數十人,使還,得戶八十余萬,田亦稱是。”作“數十人”,與史實合,也符合史官此處概而敘之的史筆,更由于《冊府元龜》所載,初盛唐部分多采自唐代國史原文,而《舊傳》亦多采國史《唐書》原文,二者同出一源。是此“十人”上當有“數”字,可據補。《資治通鑒》卷二一二《唐紀二十八·開元九年》載此作“十人”,蓋襲《舊傳》之誤。
2. 《舊唐書》卷一〇五《韋堅傳》:“其船皆署牌表之。若廣陵郡船,即于栿背上堆積廣陵所出錦、鏡、銅器、海味;丹陽郡船,即京口綾衫段;……豫章郡船,即名瓷、酒器、茶釜、茶鐺、茶椀;宣城郡船,即空青石、紙筆、黃連。”(中華書局1975年版,第3222~3223頁)
按:“名瓷”誤。此段文字敘諸郡船上陳列的各地物產,豫章郡所獻為各種名貴器物,但地方特產之命名,卻未有以“名”稱之者。考其版本源流,點校本的底本是出自清乾隆武英殿刻本的岑建功懼盈齋刻本,殿本的底本則是明嘉靖間聞人詮刻本,今檢聞人詮刻本“瓷”上“名”字作“力士”二小字,占一格。