孫珠珊
摘要:聲調教學在對外漢語語音教學中占有舉足輕重的地位,也是對外漢語教學的重點與難點,漢語聲調本身的獨特性,學習者的個人因素及教學環境等都造成了其教學困難,模仿法和手勢法的運用以及對語音教學要求的提高促進了聲調的教學。
關鍵詞:聲調;難點分析;教學對策
一、聲調在漢語中的重要性
聲調是附著在音節之上的,是漢字語音不可分割的部分,普通話語音的一大特點就是有四聲,聲調的最大作用是用來區別意義,這也是其最主要的特征。袁曉園(1988)認為,變換元音輔音來區分詞義,是一切語言都共有的方法。而漢語有聲調,在運用語音表達意義方面,顯然又多了一招,這也是漢語的優越性之一。漢語是世界上少有的幾種能通過聲調區別意義的語言之一。漢語的聲調不同于大多數西方的語調語言,如在英語中“understand”用在陳述句中表示“理解”,用在疑問句末尾時讀升調表示疑問,但其意義沒有發生變化。在漢語中如果聲調讀不準,有時會產生歧義,影響正常交流。比如,“媽(m?。昂汀榜R(mǎ)”僅僅是一聲與三聲的區別,意義就大不相同。如果在留學生的初級階段沒有進行好聲調的教學,就會給以后的教學造成極大的困難,設置使其喪失信心。由此可見,漢語聲調在對外漢語的語音教學中發揮著重要的作用。
二、對外漢語聲調教學的難點分析及成因
(一)對外漢語聲調教學難點分析
聲調既是對外漢語教學中的重點,也是難點?!霸趯ν鉂h語教學中,學習漢語的留學生掌握漢語的陽平、去聲兩個聲調相對來說比較容易。而平、曲的變化時漢語聲調比較獨特的地方,因此,學習漢語的留學生掌握陰平、上聲兩個聲調相對來說比較困難?!盵1]以俄羅斯人為例。俄羅斯人學習漢語相對于亞洲人要難得多,因為俄語是字母語言,看到了這個字就知道了它的音、義,而漢語是形、音、義三者結合,字形與字音的結合不是十分緊密,盡管漢語的聲旁在一定范圍內可以表音,但由于漢字的演變、簡化等多種原因,其表音成分弱化。俄語是無聲調語言,所以學習漢語的俄羅斯人,即使到了中高級階段,說起漢語來仍然是“洋腔洋調”。在靜態聲調中,1.讀陰平時不夠高,達不到55值,約為33或22值。如:媽(約為33值);2.陽平(35)常常上不去(約為34值)。如:來(34);3.發去聲時起調點較低,常讀31。如:歡(讀約31值)。在動態聲調(主要考察雙音節)中,1.陰平調與其他聲調連讀,其他聲調受陰平調影響,也讀陰平調。如:歡樂(55);2.上聲與陰平、陽平、去聲及其輕聲連讀,本應讀半三聲(21),但俄羅斯人常讀陽平調。如:好(35)玩;3.陽平調與去聲連讀,陽平調常讀去聲。如:大學(51)[2]。
(二)聲調教學難點成因
造成對外漢語聲調教學困難的原因是多種多樣的。
1.漢語聲調本身的獨特性
漢語本身就是世界上為數不多的通過聲調變化可以區別意義的語言之一,這在印歐系及部分漢藏系語言中是沒有的,留學生完全沒有接觸過這方面的訓練。再者,聲調在語言環境中呈現出復雜多樣的變化:輕聲;四聲在不同的語境中有不同的變體,例如兩個上聲連讀,第一個上聲變為陽平;變調,如語氣詞“啊”的變調,“一”“不”的變調等等。有些聲調的變化對于母語是漢語的人來說已經不容易掌握,對于留學生就可想而知。
2.學習者母語語調造成的負遷移
母語對于學習者的影響是不容忽視的。例如,以英語為母語的學生常把漢語陳述句句中、疑問句句尾的一、二、三聲讀成類似于英語的升調;把陳述句句尾的一、二、三聲讀成類似于英語的降調。
3.教學環境的影響
對外漢語教學的傳統是先安排兩到三周的語音教學。在這一階段教學中,涉及的因素較多,訓練的要求也高,而時間很短。所以往往沒有能夠幫助學生在聲調方面打下堅實的基礎。而且學習語音需大量的模仿、朗讀,比較枯燥乏味,學生興趣不大。
4.學習者個人生理、心理的因素
從學習者的主觀方面來看,語音學習中的聲調學習往往是在他們剛來中國,剛開始學習漢語的時候,大部分學習者雖然很想融入這一環境,但學習一種新的語言,僅在語音層面,就要掌握許許多多的新信息。所以會忽視對聲調的學習?!霸谶@方面,語言學習者往往會自覺或不自覺地“偷懶”,這符合馬丁內的“經濟原則”。聲調太陌生,太復雜,而且相對于音段音位而言,它的學習成本高得多,可是學成之后的收獲看上去卻不如學習音段音位那么大?!盵3]學習者的個人因素還有可能涉及到認知結構、民族性格、功利性等。
三、對外漢語聲調教學對策
“我們在教學中的對策應該是突出重點,首先突破上聲、陰平兩個聲調,使漢語學習者的語音面貌在短期內得到明顯改善,使漢語學習者能夠感覺到口語交際能力得到增強,提高漢語學習者的學習興趣。針對上聲可以采用在教材上標記上聲字,以引導漢語學習者注意;突出重點;手勢引導的方法”[4]在聲調教學乃至語音教學中我們用的最多的方法就是模仿法。在教學中,教師應該首先帶著學生進行語音模仿,讓學生跟讀,在這個過程中進行正音。
手勢法是除了模仿法外我們在初級階段最常見最有效的一種教學方法,教師通過手勢指導學生進行音調的高低變化,這樣可以充分利用視覺進行學習,生動形象?!霸诮虒W時,教師不妨用手勢動作的高低變化來指導學生區分陰、陽、上、去四聲。我們把一個人發音的相對音高用五度標記法表示:額頭部位相當于調值中的5度,腹部相當于調值中的1度,然后在此高度中分成四等份。具體地說,第一聲,調值為55,可采用抬高右手,與額等高,一邊發音,一邊將手從左向右水平移動;第二聲,調值為35,老師舉起右手置于胸前,一邊發音,一邊將右手從左胸前呈45度角向與額等高的方向移動;第三聲,調值為214,右手置于左胸略底一點的位置,一邊發音,一邊將手勢向下至腹部位置然后再斜線向上至與下巴等高的位置;第四聲,調值為51,右手從額頭處開始斜線降至腹部,一邊發音,一邊做手勢。初次教學首先應該讓學生明白手勢的走向,其次通過模仿,然后慢慢熟練,最后達到運用自如?!蔽覀冞€需注意提高語音教學的要求。W.F.麥基在《語言教學分析》一書中指出:“在學生練好口頭表達之前,重要的是使他們形成語言的發音。這點最好在一開始就做到,因為學生每學一個詞都會加深他的發音習慣。如果他一開始就形成了錯誤的發音,將極難糾正。即使能糾正,也是很費時間的。如果最初他就能正確發音,那么在整個教學過程中他說的每句話都將有主動形成良好的發音習慣。”除此之外,教師應注重對先進教學手段的采用,講解生動、形象,課堂練習與課下實踐相結合。語音教學應貫穿整個對外漢語教學過程,尤其是整個基礎階段。
【參考文獻】
[1]姚曉波.中介語與對外漢語教學[M].上海:學林出版社,2009.
[2]羅音.俄羅斯人學習漢語語音偏誤分析[J].云南師范大學學報(對外漢語教學與研究版), 2007 (01):52-55.
[3]夏晴,毛世楨.試論“洋腔洋調”成因的多樣性——在漢語目的語環境下“洋腔洋調”難以走向標準語音原因淺析[J].云南師范大學學報,2006(01):36-42.
[4]姚曉波.中介語與對外漢語教學[M].上海:學林出版社,2009.endprint