王曉華
摘 要 高職商務英語口譯課程項目教學存在內容與有限課時之間的現實矛盾,在“翻轉課堂”教學模式的啟示下,如能在教學內容、項目任務、課堂教學和實訓教學四個方面加以改進和提升,構建基于翻轉課堂的項目化教學模式,既提高了教學質量,又保證了教學效益。
關鍵詞 項目化教學 商務英語口譯 翻轉課堂 教學模式構建
中圖分類號:G424 文獻標識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2017.09.052
Abstract There is a conflict between teaching contents and limited teaching hours when executing project teaching for vocational business interpreting course. Thus, in the light of flipped classroom, its teaching contents, project tasks, classroom teaching and practical training are reformed and improved. Therefore, a project teaching mode for vocational business interpreting course based on flipped classroom is constructed so as to improve the teaching quality and efficiency.
Keywords project teaching; Business Interpreting Course; flipped classroom; teaching mode construction
0 引言
項目教學法在職業教育領域一直有較廣泛的應用,但是不少教師和研究者發現在具體的教學過程中遇到了困難。其原因是實施項目教學法需要將學習內容融入項目實施過程,在不減少知識技能點的前提下,需要更多的教學時間,這就出現了課程容量和教學方法之間的矛盾。教學實踐性的提高顯然不能以犧牲必要的教學內容為代價,因此如何克服教學內容與有限課時之間的矛盾,就成為實施項目教學法必須解決的問題。
同時,基于互聯網技術的“翻轉課堂”教學模式近幾年成為國內外教育界關注的重點之一。引入“翻轉課堂”教學模式,通過學生較充分的課前學習,可大大減少課堂教學時間,而且“翻轉課堂”的數字化教學資源,既為學生隨時隨處與反復學習提供了方便,更為其根據自身情況選擇學習內容提供了自由。如果將項目教學法和“翻轉課堂”教學模式有效結合,以充分發揮項目教學法對提高學生專業技能的作用,有效克服教學內容與有限課時之間的矛盾,使課堂容量不至于因項目教學法的使用而壓縮,既提高了教學質量,又保證了教學效益。因此,本文將探索基于“翻轉課堂”的商務英語專業課程項目化教學模式改革與構建,以高職商務英語專業核心課程“商務英語口譯”為例展開研究。
1 概念界定
項目教學法起源于歐美國家,并在職業教育非常發達的的德國成熟發展,是一種“工學結合”的教學方法,是一種與職業技術教育息息相關的重要方法。國內對于項目教學的研究主要集中職業教育領域。項目教學法是一種理論與實踐一體化的教學方法,將學生置于具體的實踐情境中學習,有利于培養學生的職業意識和專業技能,比較適合高素質的應用型人才的培養。它指的是根據工作過程把教學內容分為若干項目子任務,讓學生運用所學知識自主解決項目任務。在這一過程中,學生通過知識儲備,知識調度,知識運用和評價鞏固來掌握融于各項目的知識技能。項目教學法的優點是強調了學生的主體性,教師是這一學習過程的指導者,觀察者和評價者,最后在老師的參與下完成項目實施過程。
“翻轉課堂”是近年來新興的一種教學模式,國內外研究都處于起步階段,國外的研究相對較早。2011,美國教師Jonathan Bergmann和Aaron Sams在他們的合著Flip Your Classroom: Reach Every Student in Every Class Every Day中提出了翻轉課堂這個概念。同年,“可汗學院”網站的創始人美國人薩爾曼€Y尶珊乖赥ED大會上做了演講報告《用視頻重新創造教育》,向大家介紹了翻轉課堂。此后,“翻轉課堂”為眾多教師所熟知并引起全球教育界的廣泛關注。“翻轉課堂”(flipped classroom 或者 inverted classroom)的基本思路是把傳統的學習過程翻轉過來,課前完成知識傳授,課堂完成知識的內化(Kathleen, 2012:12)。
2 項目化教學模式構建
2.1 基于典型工作情境構建教學內容模塊群
為了使“英語口譯實踐”課程內容更具系統性,首先,根據企事業單位商務英語初中級口譯員的崗位要求,將《商務英語口譯》課程需要培養的技能切分為三大口譯技能:商務交際口譯,商務談判口譯與商務環境口譯;其次借鑒基于工作過程為特色的CBI(Content-based Instruction)職業化教學模式將課程內容整合為四個商務工作模塊:商務接待、商務交流、商務談判、商務策略。具體構建原則總結如下:
(1)根據商務交際口譯情境、商務談判情境和商務環境情境取舍課程內容。
(2)按企事業單位商務英語初中級口譯員職業能力建設了四個教學內容模塊群。
2.2 分解教學項目子任務
借鑒基于工作過程的CBI課程教學模式,將三大商務口譯語言技能與“商務英語口譯”課程內容四大教學內容模塊無縫對接;其次將每個教學內容模塊分解為若干個項目子任務,讓每一個項目子任務與特定的職業能力培養相結合,形成了基于工作過程導向的“商務英語口譯”項目化教學模式。項目子任務分解如表1所示:
基于翻轉課堂的教學實施分為兩個步驟。第一個步驟是課前微課學習。一方面,教師課前錄制基本口譯技能的微課視頻,包括邏輯分析、口譯筆記、公眾演講、數字口譯、應對策略等,另一方面,教師匯總和推薦其它口譯相關視頻網站和鏈接,供學生課前自主學習完成,并要求學生完成相關的階段練習來檢驗課前學習效果。第二階段是課堂教學。將學生置于具體的項目子情境中學習,教師全程參與學生項目子任務完成過程,通過調動學生的知識儲備,引導學生進行知識運用和評價學生任務完成情況,最終使學生鞏固融于各項目的知識技能。
2.3 基于工作過程的口譯實訓課程內容改革
商務英語實訓教學強調學生對所學商務知識和語言技能的綜合運用,在專業課程體系中起著融通綜合的作用。融通學生的英語口頭表達能力;融通學生的敏銳聽力理解能力;融通學生的國際商務交際和溝通能力;融通學生的翻譯技能。因此,實訓課程的教學建立了基于工作過程的CBI(Content-based Instruction)職業化實訓教學組織模式(如表2所示)。
3 結語
翻轉課堂教學順應了高職教育發展的潮流,借助現代教育技術手段。在翻轉課堂教學模式下實施項目化教學,能夠幫助高職商務英語專業課程教學走出目前的困境和瓶頸。針對目前商務英語口譯課程項目化教學存在課程容量大與有限課時矛盾,翻轉課堂教學模式是一種有效的解決辦法。另一方面,國內關于翻轉課堂教學研究的狀況正處于譯介式研究向本土化的實踐研究過渡,希望本研究能對翻轉課堂本土化實踐研究起到一點補充作用。
參考文獻
[1] Kathleen F.Upside Down and Inside Out:Flip Your Classroom to Improve Student Learning[J].Learning and Leading with Technology,2012(6).
[2] 胡雷.基于翻轉課堂的高職項目教學模式構建與應用[J].職業技術教育,2015(29).
[3] 宋朝霞,俞啟定.基于翻轉課堂的項目式教學模式研究[J].遠程教育雜志,2014(1).endprint