白思娜
摘要:本文以跨文化交際中的刻板印象為視角,與前人研究相區分,具體分析新時期新視野下的泰國人對中國人刻板印象及產生的原因,并結合實際提出解決的對策和教學啟示。
關鍵詞:跨文化交際;泰國人;刻板印象
一、刻板印象的含義
刻板印象是由新聞記者Walter Lippmann于1922 年首次提出的。他將刻板印象看作是一個人在社會化過程中所獲得的文化上、語言上和思考方式上的反映。
本文研究涉及到的是跨文化交際中的刻板印象。胡文仲《跨文化交際學概論》(1999)“盡管我們沒有和一種文化接觸,但是,我們可能已經對它有一種先入為主的印象。” 該書認為我們現在使用的刻板印象這個詞一般帶有貶義。
二、泰國人對中國人刻板印象的研究綜述
現將具有代表性的觀點整理如下:
1、宗教信仰和價值觀:佛教的道德標準已成為絕大多數泰國人的道德標尺。“善有善報,惡有惡報”的思想深深地扎根于泰國人民心中。輪回觀一方面積極引導人們的從善積德,廣結人緣,修持忍度,鍛煉毅力。在很大程度上形成泰國人民的價值觀,使人們心地善良,樂善好施。中國封建社會以小農經濟為本,這種經濟基礎造成中國人講究現實利益的文化心態,其宗教信仰也謀求對現實的生產和生存現狀有直接的救助,因而中國人崇尚多神信仰,崇拜一切對其有利的東西,因此就形成了務實的價值觀。所以有很多泰國人認為中國人沒有公共意識,缺少統一的精神支柱,蔑視宗教信仰和冷漠。
2、等級觀念:泰國是一個等級森嚴的國家,有過一段漫長的封建農奴制歷史,因此,等級觀念至今根深蒂固。雖然泰國實行了民主政治制度,但并沒有因此消除等級制度,反映在日常用語中就是上尊下賤、男尊女卑、長幼有序。而中國是社會主義國家,人民地位平等。因此泰國人就很難理解中國人這種人人平等的觀念,認為中國人不尊重領導人或是對領導人的尊重程度不夠,這也是他們對中國人固有印象之一。
3、民族性格。中國以儒道為主流的傳統思想,其宗旨都以維護家國安定、群體諧和為基點。個人只有克制自己,服從群體,以家國的需要為需要,才能與世俗融洽相處。所以漢族傳統注重群體意識。 而近代的泰國,西方世界注重個體發展的價值觀也影響到了泰國人。泰國人認為中國人都是“群居的動物”,做什么事都離不開人之間的合作,甚至上廁所也要結伴成群。來華留學的泰國留學生深有體會,他們覺得中國人群體意識很強,有很強的“圈內圈外”意識,泰國留學生很難融入到他們的群體中。中國獨特的“家人一熟人一陌生人”的交際風格,把來自異國他鄉的陌生人排斥在交際圈之外,對待“圈外”的“陌生人”冷淡和粗魯。
三、本文提出的泰國人對中國人的刻板印象
本文采取“自由聯想法”( Free Response ),讓參與人用一至五個形容詞形容出他們心中泰國人對中國人的刻板印象。(其中參與者共18名,有3名泰國人,其余15名有的是在泰國工作學習的、有的是去過泰國工作生活的。)現將各位參與者的觀點匯總如下:
(一)殘忍
泰國是佛教國家,他們不提倡濫殺生,餐桌上很少見到其他肉類,而中國人卻對食物卻沒有那么多的禁忌,凡是能填飽肚子,滿足味蕾的,都可拿上餐桌,所以就給他們留下了殘忍的印象。
(二)臟
泰國天氣炎熱,洗澡是保持清潔的好辦法。但是絕大多數中國人都沒有每天洗澡,出門洗澡的觀念。衣服的更換次數沒有泰國人那么多,致使部分泰國人覺得中國人不太講衛生。
(三)沒禮貌
部分泰國人覺得中國人沒禮貌,在接受他們的幫助后卻不向他們道謝,或者是不經他們許可就擅自使用泰國人的東西。但在大多數中國人認為,道謝反而會顯得二者關系生疏,如果我把你當做朋友的話是不用道謝和打招呼的。因此就造成了泰國人認為中國人不講禮貌、不重隱私的印象。
(四)有錢 炫富
隨著中國的經濟的飛速發展,人民可支配的錢越來越多,現在有很多的中國老百姓都想走出國門看看外面的世界。旅游性價比高的泰國成為很多中國人的首選之地。中國人現在已是泰國旅游業的主要支撐力,很多中國人去到泰國都進行瘋狂的消費,讓泰國人咋舌的同時,也給他們留下了中國人很有錢的印象。
(五)大聲
出國旅游的中國人很多,當然素質也會良莠不齊。另外中國人喜歡集體行動,去哪兒都是一伙人,大家說說笑笑顯得很熱鬧,但是有時卻不太注重場合,即使是在需要安靜的西餐廳也照樣大聲說笑。所以泰國人覺得中國人聲音很大。
(六)能吃
泰國人提倡的是少吃多餐。但中國人喜歡一餐吃飽,然后進行下面的工作,不浪費時間,而且中國人的生活節奏太快,沒有那么多的時間吃多餐。
(七)沒誠信
這一點體現在答應了泰國人的事情卻常常不能做到,很多中國人都為了體現自己的朋友義氣,常常答應一些自己并不能完全做到的事情,所以泰國人認為中國人喜歡隨意做出承諾。
(八)分地區印象
泰國人把外國人分為不同的等級。他們也把中國人分成了不同的地區,對中國不同地區的人也有不同的印象。泰國人把中國臺灣香港分為一部分,他們覺得臺灣人、香港人普遍有錢,素質高,所以對臺灣人、香港人的印象都很好;
而他們把大陸地區看做是另一部分,在他們的印象中,中國大陸遍都窮、素質低。而且他們接觸到很多旅泰的中國游客,看到他們的不良行為,這就加深了他們對中國大陸人的不良印象。
四、對泰國人對中國人刻板印象的反思
初與泰國人交往時,因彼此處于不太了解的狀態,所以常常借助刻板印象,對自己印象比較好的方面就選擇喜歡或接受,對自己不喜歡的方面就選擇討厭或排斥。我認為,刻板印象不一定是一成不變的,它可能會隨著社會的發展逐漸消失。針對泰國人對中國人的一些刻板印象,首先我們應該提高自身國民素質,對出國旅游的中國人進行針對性改進,對一些可能產生交際分歧的方面進行必要的提醒和警示。其次,相互的交往了解是消除刻板印象的良好途徑,因為不了解,所以才會產生成見和不必要的沖突。所以,在出國之前,應該對目的國進行預先了解,尊重他國的習俗文化,減少不必要的沖突和麻煩。加強移情能力,多換位思考,改善外國人對中國人的印象,讓每個中國人走出國門都能感受到別人對自己的尊重和好評。
五、與對外漢語教學方面的啟示
對外漢語教師身上肩負的不僅僅是傳播中華文化知識的責任,還應為學生之間的順利交往鋪設橋梁。在學生因刻板印象產生交際障礙時,我們幫助和引導學生分析產生差異的原因,減少因刻板印象帶來的沖突,讓他們能順利的進行跨文化交際。
參考文獻:
[1]安桂花、張海鐘《國內關于刻板印象的研究與反思》山西高等學校社會科學學報 第22卷第8期
[2][中]胡文仲《跨文化交際學概論》外語教學與研究出版社 2013年重印版
[3][中]鄭春苗《中西文化比較研究》北京語言學院出版社 1994年版
注釋:
[1]安桂花 、張海鐘《國內關于刻板印象的研究與反思》山西高等學校社會科學學報 第22卷第8期
[2][中]胡文仲《跨文化交際學概論》外語教學與研究出版社 2013年重印版
[3]《關于泰國宗教信仰與價值觀》
[4]韋尹璇《從泰語的日常用語看泰國的等級觀》 楚雄師范學院學報第二十五卷第七期2010年7月
[5]鄭春苗《中西文化比較研究》北京語言學院出版社
[6]張莉鳳《來華留學生跨文化適應研究…以重慶大學為例》重慶大學經管學院