范旭鋒
摘要:本文指出了在高中英語教學中滲透文化意識的必要性,并提出了一些如何滲透文化意識的可行性措施。
關鍵詞:英語教學;文化意識;教師;學生
中圖分類號:G632.0 文獻標識碼:A 文章編號:1992-7711(2017)04-0046
一、引言
每個不同的民族由于其發展的歷史和地理環境不同,形成了具有各自特點的語言和文化。而語言是文化的載體,它能折射出該語言所屬民族的豐富文化內涵。同時,文化是語言的土壤和支撐,兩者之間存在相互促進、相互制約的聯系。
在英語教學中,文化主要指英語國家的歷史、地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范和價值觀念等。所以,教師在進行英語語言教學的同時,還必須加強對英語國家文化背景知識的教育,幫助學生了解異國文化,拓展國際視野,培養跨文化交際的意識與能力,努力做到“To be bilingual is to be bicultural (掌握兩門語言就是掌握兩種文化)。”
二、英語教學滲透文化意識的必要性
1. 文化意識是得體運用語言的保障
語言是文化的符號,文化是語言的管軌。英語學習過程通常被簡單地認為是一種語言知識的接受與傳承。教師花大部分時間進行語法和詞匯的講解,而忽視了英語文化背景的介紹和具體語言環境的創設,這也就不難解釋為何學生在使用英語時有“中式思維”的存在了。如2013年高考浙江卷單選第一題:“Hey, can I ask you a favor?”“——Sure, ”答案為“what can I do for you?”然而,很多學生選擇了“how is it going?”他們把這句話理解為“怎么了?”按照中國人的思維,別人向你求助,你熱心地問一句“怎么了?”似乎很合情理。其實非也,在英語國家“How is it going?”用于熟人之間的打招呼,類似于“How are you doing?”“ Whats up?”等問候語。所以,在這里使用“How is it going?”很不得體。
2. 了解英語國家的文化意識有利于英語語言的理解
學習英語語言的過程也是逐漸了解英語國家文化的過程。接觸和了解英語國家的文化有利于對英語的理解和使用。如在英語國家尤其是以“American Dream”為立國理想的美國,人們崇尚的是自由主義,朋友交往比較注重私人空間與隱私,因而忌諱年齡、婚姻、收入等話題。這恰恰和中國人推崇的集體主義相反,我們更會關心朋友的私事。例如一個美國人向你打招呼“How are you?”其實他并不是真想知道你的近況,所以一句“Fine, thank you.”是最合適的回答。
3. 文化意識的滲透有助于提高文化修養,形成正確的人生觀、價值觀
了解英語國家的文化意識有利于加深對本國文化的理解與認識,形成跨文化交際能力。反之,學生會逐漸失去祖國意識,對本國文化也會漠不關心。如2013年高考全國新課標卷的書面表達涉及到中國結的介紹(外觀、象征意義、價格等)。據筆者調查,真有不少學生說不清楚中國結的象征意義。所以,要擴大學生接觸異國文化的范圍,幫助學生拓展視野,加深對本國文化的理解和認識,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,提高文化修養,形成正確的人生觀、價值觀。
三、英語教學滲透文化意識的途徑
1. 創設語言環境,引導學生得體地使用英語進行交際
(1)寒暄
中國人朋友見面時喜歡問“吃飯沒?”“去哪里啊?”等,然而西方人一句“How are you?”就能表達彼此之間的問候。若是較熟的朋友,多用“Hey, hows it going?”“Hi, whats up?”等。回答用“Fine. / Pretty good. How about you?”就可以。如果一句“Good”就此結束,說明不想回話,或者暫時不方便說話。有時接一句“Its a fine day, isnt it?”或“Did you watch the football match last night?”之類的話,說明還想繼續談下去。對于課本中“ How do you do?” “I am fine, thank you. And you?”這樣的對話,現在在英語國家已經很少出現,也失去了它的實用性。
(2)稱呼
筆者經常發現學生喜歡用“Good morning, teacher!”來向教師問好。北京外國語大學胡文仲教授就曾經在《語言與文化》一文中提到“在英語國家中teacher絕不可作為稱呼語,也不是尊稱。”所以,我們要讓學生明白,此時要用sir / madam / Mr. Huang / Miss Li / Ms Li等來進行稱呼。實際上這種稱呼適用于日常生活中的絕大多數情況。
(3)謙虛
謙虛是中華民族的傳統美德。當受到別人贊揚時,通常會貶損自己以示謙虛。然而,西方人則會欣然接受贊揚。如你請一西方人吃飯后他感謝你時,你可回答“My pleasure.”即可。若你回答“Where? Where? The dishes are not delicious.”你的朋友會對你的回答感到困惑,這樣就必然導致跨文化交際的失敗。
2. 激發學習興趣,拓寬文化滲透的渠道
興趣是最好的老師。學生的學習興趣一旦被調動起來,其認知能力和接受程度也會成倍增長。教師可以通過下面兩種途徑提高文化滲透的趣味性:
(1)課堂教學中注重發掘英語詞匯的文化內涵
英語詞匯與英語國家的歷史、傳統、風俗、宗教、生產生活方式等多方面有相關聯系。教師通過對個別典型詞匯的文化內涵發掘,激發學生的學習興趣,培養學生從單詞看文化的意識。下面筆者舉幾個例子:
例一:詞匯表層意義背后的文化內涵。如“peasant”,我們認為是“農民”之義,而在英國國家被視為“鄉巴佬、沒教養的人”,含貶義色彩。再如“individualism”(個人主義),在漢語中這被視為“無組織、無紀律”,而在英國文化中,這恰恰體現了“以人為本,崇尚自由”。這是兩種完全不同的人生觀。
例二:含動物詞匯背后的文化內涵。英語聽力練習中經常聽到這么一句“It is raining cats and dogs now.”這句源于北歐神話,傳說貓和狗都是掌管暴風雨之神奧丁的隨從。他們一出動,就會引起狂風暴雨。再如“a lucky dog”(幸運兒),在英語文化中“dog”一般都具有褒義,然而在漢語文化中貶義居多。
例三:色彩詞匯背后的文化內涵。如“He looks blue today.”(他今天看起來很沮喪)、“a blue Monday”(倒霉的周一),從中我們發現在英語中“blue”含貶義,有“憂郁、沮喪”之義。而在漢語中藍色代表著“純凈、安寧”。再說漢語中“紅色”代表“喜慶、莊重”。在西方人眼里紅色是血液的顏色,代表危險和流血,如“a red battle”(血戰),而在老一輩的中國人眼中多了一種特殊的意義——“一場光榮的為了共產主義事業的戰爭”。
(2)成立學習興趣小組,開展課題研究與討論
教師積極引導學生成立學習興趣小組,并結合自己的興趣愛好,對英語文化進行課題研究。如何選題,制定計劃,選擇方法,人員分工,信息收集,課題論文撰寫以及成果展示(以PPT形式進行班級匯報)。特別是在選題、論文撰寫和PPT制作環節做好指導。
通過這樣的一個活動學生通過書籍、網絡等手段收集信息,拓展英語學習的渠道,開闊學生的視野,培養合作學習的能力,并在完成課題的過程中感受濃郁的文化氣息。
教師還可以使用胡文仲教授在《跨文化交際課教學內容與方法之探討》一文中介紹的一種教學形式。組織學生觀看一些含跨文化交際和文化沖突的影片,如《喜福會》《刮痧》等,這些影片凸顯了中西文化中的深層沖突。在觀看之后,教師可以把影片中的一些問題和想象羅列出來,并仍然以學習小組為單位進行分析討論,之后小組代表在全班發言,最后教師總結。
3. 循序漸進,從有意識的培養到無意識的感知
英語語言學習不是一蹴而就的,文化意識的形成更是細水長流的,它貫穿語言學習的整個過程。教師要根據學生的知識結構和認知水平,在教授英語語言的同時逐步滲透英語文化,幫助學生理解、思考與本族文化的異同,辯證地接受英語文化,使之內化為自己文化修養中的一部分。這樣,學生養成習慣在學習和使用英語時用英語文化進行思維,漸漸地學會捕捉英語語言中的文化氣息,最終建立一種無意識的文化感知體系。
四、結束語
在高中英語教學中滲透文化意識是英語語言學習中不可或缺的一部分。作為英語教師,我們自身就要有文化意識,并在語言教學過程中始終培養學生的文化意識且持之以恒,直到學生能自覺地體會到英語語言中的文化氣息。只要能跨出這一步,必將精彩無限!
(作者單位:浙江省慈溪龍山中學 315300)