趙玫
不朽的伍爾芙
趙玫
自新時期以來,中國的文學創作不斷前行,其中離不開外國文學對中國文學的深刻影響。而當年我作為一個年輕的寫作者,幸運地遇到了我深深熱愛的伍爾芙。從此我開始了嶄新的寫作,在某種意義上,我寫,就是為了能不斷地親近那位卓越的女作家。而她的不朽聲名,也早已成為了中國寫作者的楷模。
而當下的中國作家和讀者,恐怕很難讀懂那個時期的伍爾芙作品,尤其是伍爾芙早期的作品《達洛威夫人》。這部充滿了意識流色彩的作品,讀起來無疑很艱辛,因為伍爾芙所特有的寫作方式,在當年就顯得極為與眾不同。尤其在這部早期的小說中,伍爾芙行云流水地運用了她所熟悉的意識流寫作方式。她說,在她的寫作中,就像是紛紛墜落的意識的碎片。這種由伍爾芙開創的寫作方式,如法國作家莫洛亞所言,伍爾芙在藝術上的探索,無疑讓她成為了新文體的開創者。
盡管這部稍嫌繁復的作品,讓人有些難以琢磨,但這部小說的藝術價值,并不在于那些平淡無奇的故事情節,而是透過多角度、多層次地對人物進行與眾不同的塑造,進而編織起一個網狀的立體結構,讓故事在委婉的縫隙中,表現出伍爾芙所特有的那種意識的氛圍,甚至是讓讀者難以接受的某種與眾不同的理念。于是,讀《達洛威夫人》,自然就顯得很陌生,而她與眾不同的行文,無疑和當時的寫作理念格格不入。進而,人們在閱讀《達洛威夫人》時,自然會顯出某種陌生,甚而,難以進入小說所特有的那種故事的氛圍。……