999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯目的論視角下兒童文學作品英漢翻譯研究

2017-01-01 00:00:00龍麗麗
考試與評價 2017年1期

【摘 要】翻譯目的是翻譯過程的決定因素。譯者在翻譯過程中必須明確自己的翻譯目的,并根據翻譯目的和目標讀者的特點來選擇恰當的翻譯策略,最大程度地滿足讀者的需要。本文從這一思想出發,以目的論為指導,結合兒童文學作品的特點和兒童讀者的特殊性,以《兔子坡》的兩個漢譯本為例,闡述兒童文學作品翻譯的一些具體方法和策略。

【關鍵詞】目的論 兒童文學 翻譯

2003 年國際譯界著名刊物Meta出了一期兒童文學翻譯研究的專刊,發表了來自三大洲17 個國家的學者的研究論文。隨后,國際權威期刊如Poetics Today,Children’s Literature,The Translator等紛紛刊發兒童文學翻譯研究的論文,引發了一股熱潮。在國外兒童文學翻譯研究的影響之下,不少中國學者也開始自覺地運用跨學科視角來研究兒童文學翻譯。如袁曉(2009)認為在接受美學理論觀照下,譯者成了積極參與者,譯者完成審美閱讀后在翻譯過程中需要考慮目標兒童讀者的期待視野、美學品位和接受水平。據統計,我國翻譯工作者協會會刊《中國翻譯》近十年來發表文章共1590篇,其中關于文學翻譯的文章有239篇,而關于兒童文學翻譯的少之又少。由此可見,兒童文學的翻譯無論是在理論上的發展還是在實踐上都還很不平衡。兒童文學對教育和培養兒童有著多方面的作用,兒童文學作品的翻譯研究工作更是任重道遠。

一、翻譯目的論

目的論又稱譯文目的論(Skopos Theory)是功能派翻譯理論的核心。凱瑟琳娜·萊斯在1971年出版的《翻譯批評的可能性與限制》中提出了功能派理論的思想。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 特级欧美视频aaaaaa| 素人激情视频福利| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 都市激情亚洲综合久久| 伊人狠狠丁香婷婷综合色| 国产亚洲精品91| 91精品国产91久久久久久三级| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 国产欧美专区在线观看| 伊人蕉久影院| 六月婷婷激情综合| 欧美 亚洲 日韩 国产| 国产高清在线观看91精品| 欧美特黄一免在线观看| 在线观看av永久| 国产在线专区| 国产高清国内精品福利| 精品国产www| 欧美成人怡春院在线激情| 欧美日韩在线第一页| 亚洲最新网址| 97se亚洲综合在线| 无码内射中文字幕岛国片| 伊人激情综合| 国产性生大片免费观看性欧美| 在线毛片免费| 亚洲免费福利视频| 狠狠色噜噜狠狠狠狠奇米777| a级毛片免费播放| 中文字幕 欧美日韩| 欧美综合成人| 天天躁狠狠躁| 国内精品自在欧美一区| 国产精品永久在线| 亚洲人成网站日本片| 日本黄网在线观看| 伊人久热这里只有精品视频99| 免费在线a视频| 四虎成人在线视频| 免费人成视频在线观看网站| 久久国产精品无码hdav| 波多野吉衣一区二区三区av| 四虎免费视频网站| 午夜日本永久乱码免费播放片| 久久久久夜色精品波多野结衣| 国产aaaaa一级毛片| 国产三级a| 91久草视频| 亚洲AV人人澡人人双人| 欧美日本中文| 国产日韩久久久久无码精品| 99re热精品视频中文字幕不卡| 欧美色丁香| 亚洲啪啪网| 狠狠色丁香婷婷| 免费精品一区二区h| 久久综合九九亚洲一区| 婷婷中文在线| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 99久久国产综合精品女同 | 亚洲人成影视在线观看| 中文字幕不卡免费高清视频| 国产精品白浆无码流出在线看| 国产毛片久久国产| 精品综合久久久久久97| 亚洲精品福利网站| 91无码视频在线观看| 91欧美亚洲国产五月天| 日本黄色不卡视频| 日本成人精品视频| 伊人久热这里只有精品视频99| 热久久国产| 精品人妻无码区在线视频| 99久久精品免费看国产电影| 国产综合日韩另类一区二区| 欧美自慰一级看片免费| 白浆视频在线观看| 国产99精品久久| 亚洲国模精品一区| 狠狠色丁香婷婷综合| 乱码国产乱码精品精在线播放| 六月婷婷激情综合|