羅幸++++王徐櫻子
【摘要】本文通過研究“互聯網+”的相關特征,利用互聯網思維進行教學改革,轉變傳統教育觀念,結合學生實際水平,著重培養中英雙語能力的同時,跨學科融合,提升學生綜合素質,并在此基礎上拓展學生專業實踐平臺,對雙語播音人才培養提供新的思路。
【關鍵詞】互聯網+ 中英雙語播音主持 人才培養
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)04-0028-02
李克強總理在2015年政府工作報告中首次提出“互聯網+”行動計劃,“互聯網+”是新常態下用不斷創新的互聯網思維去驅動發展和升級換代,互聯網思維的核心包括用戶思維、跨界思維、平臺思維以及社會化思維等。 近年來,“互聯網+”成為熱詞,它利用信息通信技術以及互聯網平臺,讓互聯網與傳統行業進行深度融合,充分發揮互聯網在社會資源配置中的優化和集成作用,從而創造新的發展生態。這對高校教學改革以及人才培養的創新有一定的啟發,“互聯網+傳統教學”,相互融合,利用互聯網思維,實現資源整合最優化,形成人才培養創新模式,為以后相關專業教學及人才培養提供新的思路。
一、傳統教學面臨新的困難和挑戰
廣西藝術學院依托影視與傳媒學院播音主持藝術專業的師資辦學資源,于2012年開始招收中英“2+2”雙語播音主持班,學生大一、大二在廣西藝術學院學習的兩年主要依托播音主持藝術專業教學大綱中規定的主干課(播音發聲、播音創作基礎 、新聞學概論 、傳播學概論等),并在此基礎上增加英語口語和雅思培訓課程。大三、大四則同過英語出國考試合格后與英國獲美國相關學校相關傳媒類專業對接廣播電視、新聞學和媒介傳播學等學士學位的課程。大三、大四在英國、美國主要學習的課程有:多媒體新聞學 、媒介傳播、專業語境、應用廣播實踐等。我院于2012年招收第一屆中英雙語播音主持學生,在幾年的培養過程中,通過調研和收集學生反饋意見發現,以往開設的雙語播音主持課程中主要存在以下幾點問題:
1.時間短,內容多
我院的《雙語播音主持》課程的安排是一學期16周課,一周4個課時,共64課時,所學內容包含:基礎理論知識、硬新聞和軟新聞采編播報、天氣播報、雙語主持、節目鑒賞等等。內容量大,教學任務繁重,學生反映只能學習皮毛,不能學精。語言的訓練是一個長時間的過程,課程壓縮后,學生的接受程度降低,影響學習效果。
2.重理論,輕實踐
雙語播音主持課程自2012年開設以來,教學經驗還在不斷摸索前進,實際上課時多以理論教學為主,實戰性的操作演練相對較少,即便是有練習,但由于班級人數多,不能保證每位同學都能得到課堂練習的機會,布置下去的實踐操作任務,質量也不是特別高,再加上有雙語播音實踐和教學經驗豐富的老師不多,師資力量欠缺,不能及時對所有學生進行有效的指導。
3.基礎薄,壓力大
對于非英語母語國家的多數學生來說,英語語言本身就是一個障礙,尤其是通過藝術類招生考試進入大學的學生們,他們的英語基礎差、底子薄,容易產生學習英語的抵觸、恐懼心理,雙語播音主持的學習更顯得力不從心。學生反映老師在雙語授課時,所講內容偏難,聽不太懂,文化差異也導致大部分學生對國外電視節目并不感興趣。
二、“互聯網+”時代下雙語人才培養的新思路
1.以學生為中心,體現用戶思維
對于高等學校來說,學生即是用戶,堅持以學生為本,培養學生成為自我渴望、家庭期望、社會需要和國家希望的高質量創新型復合型人才是核心職能和中心任務,也是高等學校義不容辭的社會責任。2012年教育部出臺《關于全面提高高等教育質量的若干意見》,提出了牢固確立人才培養的中心地位,走“以質量提升為核心”的內涵式發展道路。教學理念一直是影響教育質量的重要因素,關系著教學改革的順利推進。從老師教授課程內容,學生被動接收信息,這種“自上而下”的傳統教學模式到老師與學生教學相長的“雙向互動”教學模式,還是存在一定的“高壓態勢”,不能完全滿足現今社會發展的教育需求。
互聯網思維中曾提出“用戶思維”,即“以用戶為中心”去思考和解決問題,強調以人為本、用戶至上、對等思考。在教學中,我們借鑒互聯網思維方式,針對存在的問題,提出了以“學生為中心”,課程學習、行政管理、教學實踐相結合的多元互動模式(如圖1)。
首先,以學生為中心,對學生進行全方位考察,了解學生實際水平,收集課上課下出現的問題,有針對性的解決問題,形成老師和學生之間的良性互動,逐漸增加“用戶粘性”,提高學習自主性和興趣,充分發揮學生學習的主觀能動性。比如在課程進行的不同階段,在完成教學大綱的前提下,不斷調整課程內容,對學生感興趣的部分加重比例,詳細講解,很多學生對雙語節目感興趣,課上就會多一些中外節目鑒賞,并且讓學生了解節目背后的構思、制作、播出過程,多了解中西方文化知識,減少交流存在的文化差異。
其次,在課程時間安排有限的情況下,將課堂搬到“室外”,鼓勵學生多實踐,布置一些由簡到難的階段性任務,讓學生有“參與感”,培養學生的自信心,從簡單的模仿新聞播報到獨立采編新聞再到一線實習或者晚會主持等活動,老師隨時對學生可能出現的問題進行詢問、指導和建議,給學生時間進行思考,將課堂理論知識運用在實踐中,從而更好地指導理論學習。
第三,實施“彈性管理”,每個班按照不同的學習任務分成若干小組,實行小組任務制,每個組由老師任命小組長,根據每個學生的自身條件和特長來安排任務和角色分配,體驗不同崗位的角色扮演,積累經驗,通過不同內容不同場景的訓練達到預期的效果。
2.以內容為核心,加強雙語能力
雙語不是兩種語言簡單的相加,雙語能力也不能等同于“播音主持”,正如會說普通話也不一定就能播音主持,不能把“播音主持能力”簡化為“語言能力”。中英雙語播音主持專業在本科階段側重培養學生具備獨立的中英雙語播音、主持、節目采編、策劃創意、影視配音、教學研究、公關禮儀等專業核心能力與相關知識,需要學生同時具備中文和英文在聽、說、讀、寫四個層次都達標的基礎上,能進行有聲語言得再創作。這其中就包含三個層次:一是雙語聽、說、讀、寫的能力;二是雙語嫻熟轉換的能力;三是跨文化傳播的能力。以雙語播音主持所需學習內容為核心,通過加強這三方面的能力,能有效地幫助學生解決英語基礎薄,雙語播音難的問題。
(1)聽說讀寫能力 我院語言傳播系新增了“中英2+2”雙語播音主持班,即本科前兩年在廣西藝術學院完成專業學習,后兩年去英國或者美國學習相關傳媒課程。經過調查發現,大多數藝術類專業學生的英語底子薄,這體現在英文聽說讀寫能力參差不齊,部分學生的詞匯量太小,甚至連上課時出現的很多單詞都不認識,出國學習更是無從談起。學校根據學生實際情況開設了《雅思英語》,有針對性地教學,為英語學習打好基礎,與此同時,要求學生多看中外電視節目、新聞、影視劇培養語感,對聽力和口語都有所幫助。當然,不能完全忽視中文的學習,要想成為一名優秀的雙語播音員主持人,首先就必須做到中文和英文都精通,克服了語言障礙,找到中英文共性和差異,才能更好地表情達意,溝通順暢。
(2)雙語轉換能力 趙琳曾在《雙語播音主持》一書中提到播音員主持人需要具備“隱性雙語能力”和“顯性雙語能力”,簡而言之,隱性雙語能力不明顯表露,對播音員主持人駕馭節目提供潛在支持;顯性雙語能力通過播音員主持人有聲語言表達顯現出來。主持人在主持節目時會不同程度運用這兩種能力及時進行雙語轉換,例如在國際突發事件的報道中,“9.11恐怖襲擊”、“馬航事件”等,我們通常不能在第一時間獲得現場資料,面對突發事件直播,主持人必須發揮隱性的雙語能力,搜集到國外相關信息后,以最快時間進行梳理,轉換成合適的語言進行播報,占得先機。在雙語節目或大型雙語晚會的主持中,主持人顯性雙語能力突出,兩種語言相互轉換推動節目進程。雙語如何轉換?何時轉換?轉換恰當與否?都值得思考。主持人除了要發揮“把關人”的作用,翻譯得當外,還有根據現場情況及時調節雙語比例,對嘉賓發言進行歸納總結,照顧觀眾情緒推進節目開展。學生在學習初期,先鍛煉其口譯能力,基本達到能聽清楚中外雙方嘉賓所說內容,并準確地表達出來,再模擬各種可能出現的意外情況,讓學生學會應對突發狀況如何救場,做到與嘉賓和觀眾順利溝通。
(3)跨文化傳播能力 雙語轉換中還會出現一個問題,那就是文化差異。縮小不同文化間差異,減少傳播阻礙,必須具備跨文化傳播的相關知識。在培養過程中一方面拓寬學生國際視野,關注全球時事,參與國際活動增長見識,培養學生多元的個性;另一方面,要求學生學習傳播學、國際關系、社會學、心理學等理論基礎,強化知識底蘊,將學生培養成懂傳播、國際化、復合型人才。
3.以融合為重心,拓展實踐平臺
除了提高雙語水平,學習雙語播音主持專業課程外,學校還為學生開設了其他相關專業的課程,比如文學鑒賞、廣播電視新聞寫作、電視節目制作、廣告創意、化妝與形象設計等等課程,讓學生不僅專業素質過硬,在其他領域也得到學習和鍛煉,真正實現多學科交叉融合教學,提升學生綜合素質,為專業學習“錦上添花”。
隨著中國—東盟自由貿易區合作的進一步深入,國家推進“一帶一路”建設,廣西在國家對外開放大格局中的地位更加凸顯,也是 21世紀海上絲綢之路和絲綢之路經濟帶有機銜接的重要門戶。政治、經濟、文化等多方面的交流日益頻繁,中國—東盟博覽會、中國—東盟戲劇周、中國—東盟戲曲演唱會、中國—東盟音樂周以及一系列相關活動每年都會舉行。作為新時代的傳媒人,如何抓住新機遇、深入交流、“講好中國故事”,在全球傳播話語體系中擁有話語權,提升中國形象很重要。廣西藝術學院一直致力于打造國際交流合作人才,我校影視與傳媒學院成立了“中國—東盟傳媒藝術研究中心”和“中國—東盟華語有聲語言研究中心”,安排學生參加各類中外交流活動、雙語主持及國際論壇和會議的學習,全面提高學生跨文化傳播綜合素質,為學生提供豐富多樣的展示平臺。
另外,利用互聯網技術,拓展實踐平臺,學生將播音作品上傳到網絡平臺,比如喜馬拉雅聽、蜻蜓FM、荔枝FM、微博、微信等,收集聽評意見,最后將信息反饋給老師,一起來探討和改進專業學習。
4.以賽促教,拓展學生發展空間
我院在培養學生的過程中,特別鼓勵學生參加相關專業的各種比賽,通過比賽增強學生學習的興趣和自信。幾年來學生在全國性和區域性的中英文演講、主持等比賽中頻獲佳績,如全國大學生英語競賽特等獎、廣西英語演講大賽特等獎、廣西高校英語微電影大賽特等獎、校英語主持人比賽一等獎,還成功主持各類區域性國際活動。例如中國—東盟博覽會雙語講解員、博覽會禮儀、中國—東盟音樂周、中國—東盟戲曲演唱會、2015年“我的夢”廣西高校東盟國家留學生表彰晚會、廣西“一帶一路手拉手”中國—東盟青年外語演講大賽等,我校學生作為中國青年代表參加了第二屆GMS東盟六國青年論壇等等,學生在各種各類區域性國際活動和賽事中能夠運用標準流暢的中英雙語表達成功主持,同時還作為青年志愿者擔任了多屆中國-東盟博覽會禮儀、展覽會雙語講解員等。專業賽事和活動為學生的發展拓展了空間,中英雙語播音主持人才的培養也大大加快了我院國際化教育的進程。
三、結語
我院依托廣西高校人文社會科學重點研究基地“中國—東盟華語有聲語言研究中心”開展“行走東盟”學術考察和學術研討會,舉辦“海外華文傳媒與中國社會變遷”國際學術研討會,以及“第二屆海峽兩岸口語傳播國際會議”等,取得一系列學術成果和一定的學術知名度,學生在這些國際學術活動中受益頗豐。在這幾年的教育中,我們轉變教學理念,緊跟時代步伐,用“互聯網”思維統攬全局,打好專業基礎,全面提高學生綜合素質,積極拓展專業實踐平臺,獲得了較好的辦學效果。這一系列的教學成果也彰顯了我院雙語播音主持專業的教學水平和實力,同時也鼓勵著老師和學生共同努力,不斷前進,邁向專業新高度
參考文獻:
[1]趙琳. 雙語播音主持藝術[M]. 北京. 中國傳媒大學. 2007
[2]吳蘇敏 金勇. 英語節目主持方向人才培養模式初探[J]. 現代傳播. 2012(1):135-136.
[3]王媛. 論跨文化傳播語境下的雙語主持人才培養[J]. 新聞界. 2013(13):39-42.
[4]朱研. 以跨文化傳播能力培養為中心的雙語播音專業人才培養模式初探[J]. 新聞知識. 2011(08):74-76.
基金項目:本文系2014年度廣西高等教育教學改革工程項目《中英“2+2”雙語播音主持人才培養研究》的研究成果,項目編號:2014JGZ129