茶古麗?吐爾達紅
【摘要】支架式教學模式主要是基于維果茨基的“最鄰近發展區”理論而形成的一種在構建主義教學模式,其在英語翻譯教學中具有重要的意義,其主要是通過教師構建一種預期的支架模式,引導邪惡u是自主學習,以此提高學習效果。本文主要是結合筆者的工作經驗,闡述支架式教學模式的原理及特點,然后分析支架式教學模式在英漢翻譯教學中的具體應用措施。
【關鍵詞】支架式教學模式 英漢翻譯 教學 應用
隨著經濟全球化進程的不斷發展,各個領域對英語人才的要求越來越嚴格,尤其是具有英語翻譯能力的人才需求更大,因此提高對學生英漢的翻譯能力是當前英語教學的重要內容。基于文化理念以及專業知識結構的影響,在英漢翻譯教學中存在學生按照中國文化習俗翻譯英語的問題,結果導致翻譯出來的寓意不符合英語實質,因此為了更加提高英漢翻譯的效果,需要在教學過程中采取支架式教學模式,以此提升英漢翻譯教學的效果。
一、 支架式教學模式的概念及特點
支架式教學是基于維果茨基的“最鄰近發展區”理論而形成的一種在構建主義教學模式,其主要是借用了建筑行業的腳手架原理而形成的一種教學方法,在支架式教學中學生的學習被看做是建筑工程不斷構建的過程,而教師的教則是建筑所需要的腳手架,需要教師為學生構建學習的總體模式,以此引導學生的學習。
支架式教學的主要目的就是通過教師的合理引導提升學生的學習效果,以便學生對當前所學的知識形成意義構建。因此基于支架式教學模式的要求,教師要在具體的教學過程中為學生創建問題情景,引導學生進入預定的情景中,通過學生之間的相互合作與交流等,形成具有情景意義的知識結構。支架式教學模式是對傳統“填鴨式”教學模式的創新,其改變了傳統以教師為主的教學模式,強調了學生的主體地位。基于支架式教學理論,教師在英語翻譯教學時要明確學生的綜合水平能力,也就是學生的現有發展水平和潛在發展水平。現有發展水平是學生目前所掌握的翻譯能力水平,潛在發展水平是通過教師的搭建學習平臺等,學生的知識結構提升的空間。因此在具體的教學中需呀教師了解這兩種水平的差異。
二、 支架式教學法在大學英語翻譯教學中的具體應用分析
1.創設教學情境,為學生進行支架式問題設置。英漢翻譯教學的重點就是要學生明白具體的翻譯場景,不同的場景翻譯的內涵與要求也就不同,因此在具體的教學中需要教師為學生積極創建相應的情景,通過創建相應的情景激發學生對已有專業知識的運用,探索新的知識內容,從而構建起新的認知框架。例如教師在對《黃山觀后感》一文的英漢翻譯教學時,教師在進入教學前可以組織學生觀看有關黃山相關的視頻資料等,讓學生對黃山有一個初步的了解,通過此環節可以調動學生的學習注意力,讓學生更加全身心的投入到課堂中去。在完成上述環節之后,教師要提出支架式的問題,首先教師要給學生提出一個問題:黃山的英文翻譯是什么?通過教師的提問,讓學生以合作的方式進行探索式的學習,通過學生的學習可以了解到在文章中“黃山”的英文翻譯有兩種,即音譯和意譯。其分別為“Huangshan-Mount”和“Yellow Mount”。通過對該問題的分析讓那學生明白英漢翻譯的規律;緊接著教師在提出第二個問題:如果在對外國人進行黃山的翻譯時如何讓其知道其地理位置?通過此問題的引導,學生會速度的想到,可以在黃山的英語前面加上國名,也就是翻譯成China s Huangshan-Mount。
2.搭建學習支架,培養學生分析問題的能力。教師在應用支架式教學方法時需要明確本節課的教學目的是什么,根據具體的教學目的,對教學內容進行支架式的設計。一般而言對于剛進入高校的學生而言,由于其英語專業知識還不牢固,因此該階段是英語翻譯學習的關鍵時期,這時需要教師認真觀察學生的特點,在學生原有的專業知識結構的基礎上,為學生搭建合理的支架。
3.采取多種教學模式,培養學生自主學習的能力。支架式教學強調的是學生的自主能力,因此將支架式教學方法引入到英漢翻譯教學中的關鍵是教師要采取小組討論、探索等方式的學習方式,鼓勵學生的自學,比如在教師提出支架問題后,學生可以通過與多人的溝通實現學習知識的獲知,這樣能夠大大提高學生的學習效果。教師要通過問題引導的方式進行探索式教學,學生在回答問題的時候,教師不要急于公布答案,而是要給予學生一定的時間與機會進行思考,讓他們對相關知識有一個清晰的概念框架。
4.教師要及時總結和拓展教學內容,并且對學習效果進行評價。英語翻譯教學的最終目的是提高學生對英漢翻譯的應用能力,因此在教學的最后階段教師要對本節課的教學內進行總結,將零散的知識點進行系統歸類。教師在進行總結時,教師要重點結合翻譯理論將翻譯中遇到的各種問題向學生進行講解,引導學生樹立清晰的英漢翻譯知識構建體系。
三、結束語
在英語翻譯教學中,應用支架式教學法對教師具有較高的能力要求。教師必須在課前進行充分的教學準備。同時還要深入了解學生的知識基礎、認知結果及學習能力。在教學過程中,教師不僅需對教學活動中遇到的具體情況做出正確判斷,還得及時采取科學的措施對課堂教學設計進行調整,提高課堂教學效果。總之,要在大學英語翻譯教學中充分運用支架式教學法進行教學,促進教學質量的提高,英語任課教師必須不斷提高自身的專業技能和教學水平。
參考文獻:
[1]王磊.支架式教學在翻譯教學實踐中的應用芻議[J].教育與教學研究,2011.03.
[2]俞仲秋.支架式教學法在商務英語教學中的應用[J].瘋狂英語(教師版),2011.02.
[3]陳靜穎.支架式教學法在大學英語翻譯教學中的應用研究[J].蘭州教育學院學報,2014.09.