999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于目的論的英語翻譯研究

2016-05-30 15:42:46王瑋薇高湛茱潘蒙科
校園英語·中旬 2016年3期
關鍵詞:教學改革研究

王瑋薇 高湛茱 潘蒙科

【摘要】隨著經濟全球化的不斷發(fā)展,我國與世界范圍內的聯(lián)系不斷加強,英語作為世界通用語言,成為我國與世界交流的重要工具。以目的論為主導的英語翻譯作為當今英語翻譯理論中的重要觀點,旨在引導新形勢下的英語翻譯向著實用性、準確性的方向發(fā)展,同時對英語翻譯教學具有重要的指導意義。本文主要對目的論英語翻譯的特征進行了重點介紹,通過對比傳統(tǒng)英語翻譯方法的特點和局限性探究新時期的英語翻譯改革措施,希望對我國的英語翻譯事業(yè)有一定的指導意義。

【關鍵詞】英語翻譯 目的性 研究 教學改革

一、英語翻譯中“目的論”的內涵與意義

英語翻譯中的“目的論”是由德國翻譯學家弗米爾在上世紀七十年代首先提出的,給傳統(tǒng)的等值翻譯理論帶來了巨大的沖擊,并成為今后英語翻譯的主要發(fā)展趨勢。“目的論”翻譯英語理論中的“目的性”是翻譯工作首先要考慮的問題,即翻譯過程中的所要實現(xiàn)的目的對翻譯行為和策略的選取具有決定性的作用。基于翻譯理論所開展的翻譯工作以讀者的生活背景、文化背景為主要研究目標,旨在滿足不同背景下的讀者的閱讀需求。另外,目的論為主導的英語翻譯還應該遵循傳統(tǒng)翻譯方式的邏輯連貫性和語句連貫性原則,用讀者所熟悉專業(yè)詞匯和語句為讀者創(chuàng)設一個良好的語言閱讀環(huán)境,能夠使讀者快速進入語境,獲取自己需要的知識與理論。

二、“目的性”英語翻譯理論中應該遵循的基本原則

1.目的性原則。與其他工作具有目的性相類似,英語翻譯中也應該遵循一定的目的性原則,主要是為了達到預定的翻譯效果。中西方文化背景和語言形式存在巨大的差異,同時不同行業(yè)之間的英語語法特點和專有詞匯也大不相同,因此英語翻譯中應該充分考慮讀者的接受程度、文化背景以及特有的語言習慣等,使讀者盡快的融入文章創(chuàng)設的語言環(huán)境,達到盡快掌握文章知識和內容結構的目的。另外,針對不同的受眾翻譯技巧也應該有所差異。如針對日常交際類的英語應該盡量使用當?shù)亓晳T使用的表達形式,避免出現(xiàn)逐字翻譯的情況,給讀者的閱讀過程帶來不適應;但是針對一些科技類,商務類的英文文獻則要進行逐字逐句的翻譯,注重內容的完整性。如今各國之間的文化交流日益密切,人們可以通過網絡了解國外的優(yōu)秀文化成果,那么翻譯過程就顯得尤為關鍵,可以說良好的翻譯效果是決定文化作品流傳廣度的關鍵,“目的性”英語翻譯只是針對特定領域來說的,這就是英語翻譯的目的性。

2.忠誠性原則。忠誠型原則是“目的性”英語翻譯所要遵循的另一原則,即完整的將原文內容盡量用讀者善用的語言翻譯過來,保證原文知識結構更好的呈現(xiàn)給讀者。將兩種文化融合起來并用一種語言表述出來確實具有一定的難度,需要翻譯者深刻了解兩種文化的內涵并熟練掌握英語與漢語之間的轉換技巧。翻譯作品要保證內容結構的完整性和高度的一致性,在不改變原有知識結構的情況下將知識結構完完本本的呈現(xiàn)給讀者,如果譯文與原文在內容上相去甚遠,或是存在巨大的錯誤,那就失去了翻譯的意義。因此,翻譯的要遵循的基本原則就是忠誠型原則,但是也不提倡逐字逐句的翻譯,應該根據(jù)實際情況選擇合適的翻譯技巧。

3.連貫性原則。翻譯作品實際上就是語言的文字表述,而語言是要遵循一定的表述技巧的,不管是原文還是譯文,都是一個完整的整體,其內部是由特定的語言結構和語法銜接成的,翻譯工作者在翻譯中一定要注重宏觀結構的掌握和微觀結構的分析,注重內部知識結構和各個環(huán)節(jié)之間在內容和形式上的銜接,并注重打磨語言,使語言表述盡可能的符合讀者的語言運用習慣。

三、提升“目的性”英語翻譯水平的有效途徑

1.口譯。在翻譯過程中理解和分析相應的文化背景和語境顯得尤為重要,有時候沒有必要完全掌握語句中所有單詞的含義,根據(jù)相應的語境和語句表現(xiàn)的內容就可以大體推測出特定單詞的意思,再稍加推理就可以掌握原文的基本內涵。在口譯訓練中,可以通過創(chuàng)設相應的語境,利用肢體語言以及語氣特點揣摩表述著的表達意圖,并利用自己熟悉的詞匯和語句將領會的意思完整表述出來。另外,口譯工作中在工作準備階段應該通過查閱資料等掌握相關領域的文化背景與語言特點,收集本領域中常用的專業(yè)詞匯并注重在口譯中的運用。

2.意譯。中、英文化中都有各自約定俗成的語言表述形式,比如成語、俚語等都是語言中的文化瑰寶,如果在是翻譯中適當?shù)倪\用這些成語和俚語無疑會大大拉近讀者與作者之間的距離,產生情感上的共鳴。前文中提到,翻譯要遵循一定的忠誠性原則,但是沒必要進行逐字逐句的翻譯,如果嚴格按照原文的語句意思機械的翻譯,反而會顯得不倫不類,達不到預定的翻譯效果。

3.綜合翻譯。雖然口譯和意譯是英語翻譯中最常見的翻譯形式,但面對某些復雜的篇幅和語句使,僅僅口譯或是意譯難免會顯得捉襟見肘,這時就需要綜合運用多種翻譯技巧。如面對篇幅較長的文章或是語言結構較復雜的語句時,可以在理解大意的前提下將文章內容分成多個層次進行表述,注重突出原文的表述重點,將之進行語句加工后達到更加好的翻譯效果。

四、結束語

隨著我國國際化進程的不斷深入,英語作為我國與世界交流的主要工具發(fā)揮著越來越重要的作用,這就給英語翻譯提出了更高的挑戰(zhàn)。本文主要對“目的性”英語翻譯的內涵與遵循原則進行了重點介紹,并針對“目的性”英語的翻譯效果的提升提出了合理的解決策略,希望對英語翻譯工作者的實際工作有一定的指導作用。

參考文獻:

[1]曠秋蘭.目的論視角下的科技英語翻譯策略研究[D].東北林業(yè)大學,2014.

[2]劉延玫.從目的論的角度下看商務英語翻譯[D].河北師范大學,2012.

[3]王曉寧.目的論視角下的新聞英語翻譯[D].湖南師范大學,2014.

猜你喜歡
教學改革研究
FMS與YBT相關性的實證研究
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
新版C-NCAP側面碰撞假人損傷研究
中職學校“生本課堂”的調查研究與實踐
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:03:04
高校三維動畫課程教學方法研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 10:00:36
基于人才培養(yǎng)的技工學校德育實效性研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 09:51:08
現(xiàn)代信息技術在高職數(shù)學教學改革中的應用研究
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:59:03
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 美女亚洲一区| 午夜视频日本| 自拍中文字幕| 久久这里只精品国产99热8| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 亚洲精品日产AⅤ| 色综合五月婷婷| 国产精品自拍合集| 亚洲人成成无码网WWW| 国产白浆视频| 中文字幕永久在线看| 亚洲欧美日韩另类在线一| 亚洲精品你懂的| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 日韩区欧美国产区在线观看| 亚洲无码免费黄色网址| 国产原创演绎剧情有字幕的| 99热这里只有精品国产99| 99视频在线免费看| 日韩二区三区无| 一级毛片高清| 欧美激情首页| 无码中文字幕乱码免费2| 久久永久视频| 青青青国产视频| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 四虎永久免费网站| 久久夜夜视频| 欧美专区日韩专区| 蜜桃视频一区| 拍国产真实乱人偷精品| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 乱人伦99久久| 国产精品视屏| 激情亚洲天堂| Jizz国产色系免费| 色老头综合网| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 美女免费黄网站| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 亚洲成av人无码综合在线观看| 日韩免费成人| 免费一级全黄少妇性色生活片| 精品一区二区三区自慰喷水| 国产精品xxx| 国产美女主播一级成人毛片| 亚洲一区免费看| 动漫精品啪啪一区二区三区| 毛片网站在线看| 亚洲最大看欧美片网站地址| 日韩中文无码av超清| 国产十八禁在线观看免费| 国产主播喷水| 国产成人精品高清不卡在线| 亚洲第一成年免费网站| 国产在线精品香蕉麻豆| 亚洲精品va| 98超碰在线观看| 激情综合图区| 国产又黄又硬又粗| 91在线国内在线播放老师| 国产成人AV综合久久| 国产av无码日韩av无码网站| 国产一级毛片yw| 91欧美在线| 国产伦精品一区二区三区视频优播| 国产黄视频网站| 国产在线精彩视频论坛| 又爽又大又黄a级毛片在线视频| 欧美成人国产| 国产精品大白天新婚身材| 在线观看免费国产| 黄色网站在线观看无码| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 国产精品免费福利久久播放| 一级成人欧美一区在线观看| 在线播放国产99re| 亚洲经典在线中文字幕| 中文字幕在线欧美|