方蘭蘭
(湖南機電職業技術學院,湖南 長沙 410151)
高校學生在跨文化交際中“中國文化失語”現象與對策研究
方蘭蘭
(湖南機電職業技術學院,湖南 長沙 410151)
通過對高校學生在跨文化交際中“中國文化失語”現象的現狀調查出發,分析了高校學生“中國文化失語”的主要體現,提出了應對“中國文化失語”的可行性策略,以期從更新跨文化交際的教學理念,完善專業設置和課程安排,建立全面高效的評價系統,將中國文化貫穿到高校英語教學中,培養出適應社會及國家的跨文化發展需要的人才。
跨文化交際;“中國文化失語”;英語教學
“中國文化失語”最早由南京大學從叢教授于2000年在《光明日報》中提出的。筆者在跟高校英語教師的交流和觀察英語課之后,總結出高校學生“中國文化失語”現象主要包括如下幾點:一是為了遷就交際對象而忽略了自己國家的文化,沒有注意跨文化交際中的雙向性;二是討論某個問題的時候很容易以西方視角出發,對其大加贊揚,而沒有客觀考慮本國的文化。比如講到教育,許多學生在根本沒有深入了解本國的歷史和教育背景,尤其是關于隱性文化方面的情況下,就一味地否定本國的教育體系,而大多數都會去贊揚西方教育;三是,有少數學生盡管能夠客觀看待中國文化,然而卻沒有能力運用英語去介紹本國的文化,闡述自己的觀點。
在當下的英語教學里,十分缺失中國文化方面的教授。從教師教材設計到教材內容、課程設置,從教師文化素養到學生主觀意識,往往都緊盯目的語言的國家文化理解上,希望因為了解了英語國家的文化從而在跨文化的交際里能獲得優勢,得到良好的交際效果。然而跨文化交際里阻礙中國文化輸出顯得十分突出。當代多元的文化發展要求將母語文化滲透到大學中的外語教學里,同時這也是通過高等教育培養外語人才的責任和使命。大學英語教學里面進行中國文化教學的目標是培養有輸出中國文化能力的大學生,若要促進學生和跨文化交際對象的對話交流勢必需要我國文化輸出能力能有所提高。
(1)對中西方文化要加強對比,在教學上不能僅講解中國文化,還應該對比中外文化差異,培養判斷思考能力,提升自我文化意識。通過比對讓學生深刻了解和感知隱藏在文化現象表層之下的共性和差異,以此更好對自身的文化進行反省,對母語文化進行批判性評價。要給學生正確引導一個方向,使其在尊重我國文化的前提下,學會對母語國文化做到取經去粗,去偽存真地優化,以此在跨文化交際過程里,用贊賞母語文化的態度向世界展示優秀的中國文化以及國人們豐富的心靈世界。
(2)將文化體驗式的教學與傳統的提供英文表達和中國文化信息的教學結合。后者在課堂往往注重按各個篇章講解中國歷史文化,并將和中國文化有關的英語材料提供給學生,讓其充分討論,也可以圍繞一個現象讓學生各抒己見分析其價值觀。通過這種教學方法,對學生積累英文表達中國文化和增強對中國文化了解都有幫助的作用,但依然有實踐性差的缺點,如果在這個基礎上,結合文化體驗式教學效果會更好。教師在我國文化教學的時候,帶領學生參觀各類文化展和博物館,或者是去觀看電影,讓學生在體驗中國文化時有更直接的感受。此外,要引導鼓勵學生們參加各種性質的跨文化交際活動,例如:閱讀觀看國外的圖書和影視作品;通過網絡與外國人交流;模擬例如角色扮演等文化交際的情景讓學生參與。
跨文化交際的雙方參與人員要從對方角度詮釋和審視自己的母語文化,因此學生們在之前的本國文化體驗和文化知識基礎上形成新的知識經驗,并互相作用影響,進而漸漸形成自己新的中國文化知識經驗,這樣一來還能對解決交際中遇到的現實問題提供很好地解決路徑。此種教學使學生思維能力得到了培養和鍛煉,使他們對中國文化進一步理解,也促使他們交際過程中遇到交流的阻礙能夠進行有效的磋商解決。
(3)使用多媒體技術還能讓學生在聽課時享受更生動更豐富的內容和感受,促進他們對中國文化產生興趣,激發他們的共鳴。值得注意的是,雖然課堂的氣氛得到活躍、學生可以更直觀地感受,然而為了這個效果整堂課都播放視頻類的內容,就會使教學目標難以實現,因此在課堂內過渡娛樂化是不對的。作為教師,要把握好度,要以引導學生自主學習為目的,適量把握播放視頻的時間。另外,一些信息的技術將豐富的途徑和資源提供給了學生。然而,在下課之后,也要幫助和鼓勵學生們利用好這些資源,更好地去進行文化的體驗。中國文化的本身內容豐富,若交流途徑也拓寬,那么學生們對本國文化的視野就更寬,我國文化輸出的能力也就會有所增強。
(4)開設中國文化拓展類課程,將中國文化滲透給學生。在英語拓展課程體系中納入包括中國文化概況、中西方文化對比、中國傳統文化等在內的中國文化類課程成為大學英語改革拓展課重要的改革內容。同時,開設這類拓展課,學生也更系統全面地去掌握我國文化知識,其交際技巧、思辨能力和文化意識都會得到提高。在這類教學中,若想讓學生準確地運用英語表達我國文化內容,就應該在選擇中國拓展文化教材時注意是否是適合學生的英文版本,這樣學生才能在表達中國文化時所說英語更為準確。此外,做為獨立課程的中國文化拓展課,其授課時間充足,因此在教學中可以系統而大量地融入藝術、教育、民俗、文學、宗教、價值觀等博大精深的中國文化,以及中國人豐富的思想,開闊學生們的視野,使其中國文化輸出能力和意識都有所增強。
教師是實現中國文化教學的關鍵所在,他們自身文化自我意識和文化素養很重要。在教學中,教師既是教學活動的協助者也是組織者和實現者,教學成功與否由教師文化素養直接決定,所以,提高英語教師自身的文化素養就顯得尤為重要。這里所說到的提升包括“學”和“用”兩個方面:“學”就是使自身對中國文化的理解進一步提高;“用”即是自身中國文化輸出能力在文化交際中有所提高。增加對中國文化經典書籍的閱讀量是提高教師對中國文化理解的首要做法,閱讀包括閱讀經典書籍的譯本和原文,也包括加強和歷史、中文等相關專業和院系老師、專家們的交流溝通,或者是組織中國文化研修學習班,通過專業的學習,從而令英語專業老師中國文化的素養得到提升,更加深入地理解我國文化中隱性和顯性的文化。相比“學”來說,“用”是終極目的,因此對于英語老師來說,在對中國文化理解的基礎上,還要提高自己的文化輸出能力,在正常教學和對外交流時也要融入和滲透中國文化。教師要積極參加跨文化交流從而獲取經驗,建立自我文化意識,更加尊重母語并將其正確看待。這都對培養學生能力,突破學生“中國文化失語”瓶頸,積累豐富而寶貴的經驗。
培養、提高大學生的文化素養和文化交際能力是大學英語教學的目的,因此英語教學既是文化教學也是跨文化的教學。作為教師,在多元文化同時存在的大環境下要注意引導和鼓勵學生們,立足我國文化,一邊吸收國外優秀文化,一邊傳播傳承我們國家的燦爛文化,從而實現雙向的跨文化交際互動。
[1]張為民,朱紅梅.大學英語教學中的中國文化[J].清華大學教育研究,2002,(1):34-39.
Research on Phenomenon and Countermeasure of“Chinese Culture Aphasia”in the Cross Cultural Communication
FANG Lan-lan
(Hunan Mechanical and Electrical Vocational and Technical College,Changsha,Hunan 410151,China)
Based on investigation ofphenomenon of“Chinese Culture Aphasia”in the cross cultural communication ofCollege students,the paper analyzes themain embodimentof“Chinese Culture Aphasia”in college students,puts forward corresponding feasible strategies in order to update the teaching philosophy of intercultural communication,improve themajor setting and curriculum arrangement,establish a comprehensiveand effectiveevaluation system,andmake Chinese culture permeate into English teaching in colleges and universities so as to train the talentswho canmeet the needsof cross cultural developmentof the society and the country.
crossculturalcommunication;“Chinese Culture Aphasia”;English teaching
H0
A
2095-980X(2016)11-0129-02
2016-10-08
方蘭蘭(1982-)女,湖南長沙人,碩士,講師,主要研究方向:外國語言文化和中國英語教學。