蔣書紅
(佛山科學技術學院 中文系,廣東 佛山 528000)
“中國漢字學”課程教學現代化探索*
蔣書紅
(佛山科學技術學院 中文系,廣東 佛山 528000)
摘要:“中國漢字學”課程的教學地位與社會作用相當重要,但目前在教學理念、教學內容、教學手段、教材建設等方面仍存在諸多局限與偏差,難以完全適應現代化的需要,發揮其應有的更大作用。“中國漢字學”課程的教學應該理論聯系實際,努力實現教學的現代化。具體來說,應該達到教學理念的現代化、教學內容的現代化、教學手段的現代化、教材建設的現代化。
關鍵詞:中國漢字學;課程教學;現代化
“中國漢字學”課程是高等院校漢語言文學專業的一門專業基礎課,是不少高校的一門文化選修課,其教學地位與社會作用相當重要。但是當前“中國漢字學”課程的教學,仍存在著較為普遍和明顯的局限與偏差,在諸多方面都不適應現代化的需要,沒有發揮其應有的更大作用。要想突破這些局限與偏差,“中國漢字學”課程的教學就應該與時俱進,實現教學的現代化。筆者結合十余年的教學思考,重點從以下幾個方面探討如何實現“中國漢字學”課程的教學現代化。
1教學理念的現代化
教學理念現代化的核心,就是要追求和達到學以致用。《莊子·列御寇》中有個故事:“朱泙漫學屠龍于支離益,單(殫)千金之家,三年技成,而無所用其巧。”也就是說朱泙漫向支離益學屠龍之技,費盡千金,三年后終于學成此技,然而卻無用武之地,因為世上根本沒有龍。現有“中國漢字學”課程里的一些知識亦有如屠龍之技。雖然細致精巧、高深莫測,理論上達到了非常完美、常人難以企及的地步,但卻嚴重忽略了其應用性,跟不上時代,派不上用場,清虛玄奧,無的放矢,教師教得辛苦,學生學得辛苦,但都終歸于無用,課程一結束,學生就大多把它們拋于腦后了。
因此,在佩服這些知識之精密深厚的同時,我們也不得不質疑其成果之實用性,與現實的距離有多遠。學以致用,對于本科層次的學生而言,這是一個最基本的原則,而文科類的許多課程,往往與這個原則相去甚遠。我們往往會安慰自己:“我們是文科課程,不是理科工科,理論與現實脫節是正常的。”文科課程與理工科課程固然有區別,但無論如何這都不應作為文科課程忽視“學以致用”原則的理由,這其實是一種落后保守的思想。西方發達國家的教育強調實用,強調學生的動手運用能力,而我們國家長期以來強調理論,從不或極少考察他們的動手運用能力。這樣培育出來的學生,動腦能力還可以,但動手能力差,也很少有去運用的習慣。所謂“高分低能”,就是對這樣的學生的形象概括。
所以,教學理念現代化的核心之一,就是要摒棄高高在上、保守落后的象牙塔思想,追求和達到“學以致用”。學了就盡量要能用得上,能解決實際問題,否則,不管這些理論有多么完美高深,都不應作為課堂教學的主體內容。
2教學內容的現代化
現有“中國漢字學”課程教學的許多知識點都是陳舊的玄空理論,對于大多數學生而言,在現實生活中絕難碰到。另外, “中國漢字學”課程教學內容中的相當一部分知識與其它語言學課程知識重合。例如現在國內“中國漢字學”課程的常用教材與教學體系,主體內容一般分為“漢字的起源和形成”“漢字的性質與結構”“漢字的發展變化”“漢字的形音義及其關系”“漢字的整理和規范化”等重點章節。可是拿它來與古代漢語、現代漢語、語言學概論的教材或它們的教學大綱對比就可以知道,其中有許多知識點是重合的。即使有的從理論框架上看不出來,在實際教學過程當中,重合的程度仍是相當嚴重的。為什么會造成這種大面積、嚴重的重合呢?因為沿循傳統體制與觀念,一般要求體系完備、面面俱到。這種重合現象在很大程度上浪費犧牲了教學的時間與效率。
因此,必須對傳統的“中國漢字學”教學內容進行較大的調整,將重點內容放在那些與現實聯系緊密、能夠實用、能更充分地體現“現代化”、學生感興趣的知識點上,避開簡單重復。今后的“中國漢字學”教學,除適當介紹一些文字學的一般性知識外,應選擇其中的特色重點知識加以介紹,更應該補充、引進原來陳舊教材中所沒有的、但社會上又比較實用的知識點加以介紹探討。
3教學方法的現代化
目前的教學方法也大多形式單一。注重用口說,用手寫,說理論,寫黑板,即使用了多媒體,也只是展示了幾幅圖片圖表,“遙看瀑布掛前川”,朦朧得很。為什么就不能拿出一些模型、實物出來展示給學生看呢?例如講“甲骨文”的時候,可以拿出一些帶字的“甲骨片”來給學生看(真的甲骨片很難得到,但買些高仿品較容易);講“金文”的時候,可以拿出一些帶字的“青銅器”給學生看;講鳥蟲書的時候,可以拿出一些鳥蟲書的作品、工藝美術品給學生看;等等。拿著實物邊講邊對照,即使是久遠的知識點,學生也會感興趣,教師也會教得容易,理論的、感性的知識都有了,效果會好很多。筆者在教學過程中,就比較注意教學模型的展示,例如為了講明白什么是“鳥蟲書”,筆者就花了幾十元到街上請路邊寫鳥蟲書的小攤販寫了幾幅鳥蟲書,然后拿到課堂上讓學生傳閱,學生們看了以后就明白了,而且一些有繪畫基礎的學生還表示有興趣去學一學、練一練;到有少數民族文字的地方游歷時,就買些印有少數民族文字的小包、紙扇等工藝品,拿到課堂上講解它們與漢字的淵源和異同等。
目前,只是工科、理科有教學模型、器具,而文科課程基本上沒有。這也是學生疏遠漠視文科的很重要的原因之一,他們以為文科知識都是理論的,沒有應用的,看不見、摸不著,用不上,只能在腦海里空想一想。這其實只是說明目前文科的許多課程,包括“中國漢字學”課程,教學方法落后,跟不上形勢,不夠接地氣、不夠現代化而已。本來可以與現實接軌的,我們卻把它與現實拉開了距離。
具體來說,筆者主張“中國漢字學”課程在教學方法上,應該特別注意以下幾點:一是增加教具。盡量提供相關看得見、摸得著的教學模型與器具。有理有據,書本與現實才能更好地結合。例如將甲骨文、金文、鳥蟲書、女書的模型、工藝品帶進課堂,將社會融入課堂。二是改進多媒體課件。制作現代化的多媒體課件,更充分地、多角度多途徑地講解漢字學知識點。多媒體課件應做到“多”而不是“一”,不僅僅展示文字教案,更應該展示圖片、圖表等,實地不能提供的,就以多媒體的形式展示出來,每一個重點內容,都應盡量配備一定數量合適的圖片、圖表,來增加這些知識的形象性、直觀性。三是走出書本,走出課堂,聯系實踐。可以適當帶學生到當地有文字的地方、跟文字工作有關的單位企業去實地觀察感受,而不總是讓學生端坐在課堂里看書本、聽理論。例如筆者曾組織學生到佛山市祖廟、梁園、博物館、南風古灶等地,看一看那里的碑文、楹聯、書畫,現場認一認各種各樣的文字;我們也可以組織學生走上街頭,分析街道上的各種廣告用語,調查社會用字狀況;也可以組織學生去報社、出版社、廣告公司,看一看現場的文字編輯工作、流程;等等。如果不能統一組織實地考察活動,也應該鼓勵有條件的學生自發前去感受,并給這些學生以表揚嘉獎,讓他們向大家介紹一下自己的收獲感想等。總之,應主張通過實地觀察感受,激發學生興趣,增加見識,促進理論與實踐的結合,解決實際的問題,指出以后的學習方向與方法。四是布置動手實踐性強的作業,而不是抄一抄、拼一拼、想一想就可以達成的純理論性的作業。例如筆者布置的作業之一為雕刻印章(印章材質可以不限,雕刻的字體可以不限)。結果學生們不但交上了精美的作品,還對文字更有興趣和感情了,有的還視之為一門娛樂、修養甚至是賺錢、謀生的技藝。五是注意鼓勵、啟發、引導學生的思考、研究意識,允許談個人觀點。例如可以在課堂上預留、設置5~10分鐘,讓學生對當前社會中某一文字學領域內的問題自由發言、暢談設想等,對于學生合理進步的建議要求及時予以采用。
4教材建設的現代化
從總體上來說,當前“中國漢字學”課程的教材建設是滯后的,缺乏新穎的有特色的重點突出的注重實用的教材。教材的種類、數量倒不少,可是要么老化,要么重復,要么單調。所謂老化,就是這些書最初編寫的年代較為久遠,很多是20世紀七八十年代甚至是五六十年代或者更早時期編寫的,如《中國文字學史》[1]、《中國文字學》[2]、《文字學概要》[3]、《漢字學》[4]、《漢字說略》[5]等,雖然有的歷經了數次修改,但很難動及筋骨;所謂重復,就是許多書名字不同,而內容框架大體相同,沒有什么新意;所謂單調,是說這些書打開來看都一樣,都是白紙黑字,一律都是黑色,一律都是一種字體,缺少對應的圖片圖表,即使有幾幅插圖,也是黑乎乎的,缺乏最直接的震撼力與誘惑力。學生一翻開這些教材,立馬就沒了興趣,看得頭暈。當然編書的作者們和傳統的學者們也有自己的理由,那就是這樣的教材“嚴肅”“嚴謹”“正規”,可是他們也只是站在自己的立場、學術的立場來看問題,而沒有站在學生的立場來看問題。“嚴肅”“嚴謹”“正規”的東西,從反面來看,就是拉開了與普通大眾的距離,疏遠了學生。
所以,在教材建設上,我們也應從形式上、內容上做相應的突破,大力更新。從形式上來說,教材可以一反傳統,圖文并茂、色彩鮮明、簡明實用,改變過去那種教材面目可憎,單調、呆板、僵化、乏味、色彩不鮮明的局面,達到學生一翻開書本,就可以看到一個彩色的世界,進入一個理性與感性相結合的境界,讓一種震撼力與誘惑力在內心中形成,讓學生拿到教材后愛不釋手,猶如看彩色連環畫一樣,人人欲先睹為快。從內容上來說,應該大力刪除陳舊、重復的知識,補充新穎實用、有特色的知識點,重點突出。
5結語
總而言之,“中國漢字學”課程正處在一個需要轉變的階段,處在一個新舊內容、新舊體系的轉折點上,我們應順應發展趨勢,適時開明地進行調整革新,只有這樣,“中國漢字學”課程的教學才能繼續保持青春與生命力,才能充分適應現代化的需求,發揮更大的作用。
參考文獻:
[1] 胡樸安.中國文字學史[M].上海:商務印書館,1937.
[2] 唐蘭.中國文字學[M].上海:開明書店,1949.
[3] 裘錫圭.文字學概要[M].北京:商務印書館,1988.
[4] 王鳳陽.漢字學[M].長春:吉林文史出版社,1989.
[5] 詹鄞鑫.漢字說略[M].沈陽:遼寧教育出版社,1991.
(責任校對莫秀珍)
doi:10.13582/j.cnki.1674-5884.2016.06.016
收稿日期:20160120
作者簡介:蔣書紅(1976-),男,湖南永州人,副教授,博士,碩士生導師,主要從事漢語漢字教學研究。
中圖分類號:G64
文獻標志碼:A
文章編號:1674-5884(2016)06-0048-03