梁枝秀
摘 ? ?要: 在對外漢語語音教學(xué)過程中,雖然許多外國學(xué)生對漢語普通話的發(fā)音規(guī)則大概了解,但依然難以避免“洋腔洋調(diào)”的漢語發(fā)音。本文通過對留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語語音系統(tǒng)的難點(diǎn)進(jìn)行分析,并結(jié)合教學(xué)實(shí)踐提出對外漢語教師在教學(xué)中要注意的幾點(diǎn)教學(xué)對策。
關(guān)鍵詞: 對外漢語 ? ?語音教學(xué) ? ?語音偏誤 ? ?教學(xué)對策
一、目前語音研究和教學(xué)面臨的主要問題
由于對外漢語教學(xué)興起較晚,因此現(xiàn)階段漢外語音對比研究往往以漢日、漢韓等一些亞洲特別是東南亞國家的語言居多,而對于印歐語系的對比較為缺乏。然而,在與外國留學(xué)生的交流當(dāng)中,尤其是歐美留學(xué)生,或者以英語為母語的留學(xué)生,很難說出地道的漢語普通話。
那么,是何種或者說哪幾種原因造成留學(xué)生出現(xiàn)“洋腔洋調(diào)”的發(fā)音呢?
是母語語音對漢語語音的干擾過大,還是漢語語調(diào)、語序等方面的影響更大呢?具體有何體現(xiàn)呢?這些疑問都待以后進(jìn)一步研究和解決。
二、留學(xué)生常見的語音偏誤
留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時(shí)常見的語音偏誤和發(fā)音難點(diǎn)有很多。比如:漢語拼音中用b-p,d-t,g-k表示塞音聲母,留學(xué)生學(xué)習(xí)這些語音時(shí),要注意送氣與不送氣的發(fā)音區(qū)別。發(fā)音難點(diǎn)特別是:平舌音Z、C、S,翹舌音zh、ch、sh,以及舌面前音j,q,x。要注意舌位的變化和位置。例如,發(fā)ang、eng、ing的時(shí)候,聽起來像an、en、in;發(fā)an、en、ing的時(shí)候聽起來又好像an、en、ing。發(fā)這兩組音要注意鼻音的變化。此外,單個(gè)輔音聲母也會引起相互混淆:如,x易誤讀為舌尖前音s的音,尤其卷舌音ch,這個(gè)翹舌音極易讀錯(cuò)成介于zh和sh之間的另外一個(gè)含混不清的音,等等。
三、對外漢語語音教學(xué)中要注意的幾點(diǎn)教學(xué)對策
(一)對外漢語語音教學(xué),教師應(yīng)該以操練為主,避免講太多的語音法則和規(guī)律,以免增加留學(xué)生的記憶負(fù)擔(dān)和畏難情緒。漢語語音教學(xué)主要包括五部分:(1)聲母;(2)韻母;(3)聲調(diào);(4)變調(diào);(5)兒化音和輕聲。其中聲母和韻母是基礎(chǔ),聲調(diào)是重點(diǎn),變調(diào)、兒化音和輕聲是難點(diǎn)。在教學(xué)中教師要注意最好不要花太多時(shí)間講語音規(guī)則包括變調(diào)規(guī)則,而把更多的時(shí)間放在對語音語調(diào)的操練上。這是因?yàn)椋航處煹氖痉逗蛯W(xué)習(xí)者的模仿極為重要。教師在授課過程中要以正確的語音理論為指導(dǎo),帶領(lǐng)學(xué)習(xí)者進(jìn)行準(zhǔn)確的發(fā)音練習(xí),進(jìn)行大量反復(fù)模仿練習(xí),只要學(xué)生能正確地發(fā)音就可以了,至于為什么這么發(fā)音,如果學(xué)生不提教師不必解釋,如果學(xué)生提問,則教師可以簡單地解釋這是因?yàn)檎Z言習(xí)慣等,因?yàn)榻虒W(xué)對象是留學(xué)生,他們學(xué)習(xí)的目的主要是能聽說漢語,進(jìn)行日常交流,只要學(xué)生能夠正確發(fā)音,為以后說漢語打好基礎(chǔ),我們的目的就已經(jīng)達(dá)到。
(二)對外漢語語音教學(xué),教師除了要教給學(xué)生正確的發(fā)音和方法以外,還應(yīng)該幫助學(xué)生分析發(fā)音存在什么問題。比如:學(xué)生的發(fā)音偏誤是聲母不對還是韻母不對?是送氣的發(fā)成不送氣的還是不送氣的發(fā)成了送氣的?是前鼻音發(fā)成了后鼻音還是后鼻音發(fā)成了前鼻音?是開口呼發(fā)成了齊齒呼還是齊齒呼發(fā)成了開口呼?是合口呼發(fā)成了撮口呼還是撮口呼發(fā)成了合口呼?是舌尖音發(fā)成了舌面音還是舌面音發(fā)成舌尖音?是鼻音發(fā)成了邊音還是邊音發(fā)成了鼻音?是發(fā)音部位不準(zhǔn)確或者錯(cuò)誤還是發(fā)音方法不對。在糾音過程中,教師擔(dān)當(dāng)了“診斷”的角色。只有“診斷”正確,才能“對癥下藥”。
(三)對外漢語語音教學(xué)過程中,當(dāng)學(xué)生出現(xiàn)語音偏誤,教師應(yīng)該首先示范正確發(fā)音,如果學(xué)生發(fā)音還是有問題,則用最簡單可行的方法,幫助學(xué)生通過反復(fù)操練糾正語音偏誤。具體方法要視學(xué)生母語等具體情況而定。比如,同是東南亞的留學(xué)生,越南籍的留學(xué)生掌握漢語聲調(diào)一般要比印尼籍的留學(xué)生好一些,這主要是因?yàn)樵侥险Z的聲調(diào)比漢語聲調(diào)更接近(越南語有六個(gè)聲調(diào)平聲-第一聲(陰平);玄聲-第二聲(陽平);問聲、跌聲-第三聲(上);銳聲、重聲-第四聲(去聲)。普通話只有4個(gè),漢語是聲調(diào)語言,有四個(gè)聲調(diào):陰平(ˉ)、陽平(ˊ)、上聲(ˇ)、去聲(ˋ),它是漢語音節(jié)的一部分,關(guān)系到詞的具體含義,印尼語沒有聲調(diào),是非聲調(diào)語言。在印尼語里,聲音的高低沒有區(qū)別意義的作用。相比較而言,越南的學(xué)生母語起了正遷移作用,而印尼的學(xué)生母語起了負(fù)遷移作用。這就可以很好地解釋為什么越南的學(xué)生漢語語音語調(diào)要好于印尼學(xué)生。在教學(xué)過程中,對于越南的學(xué)生,教師可以找一些越南的聲調(diào),讓學(xué)生進(jìn)行對比,幫助學(xué)生更好地掌握漢語語音,而對于印尼的學(xué)生,由于印尼語本身是沒有聲調(diào),因此我們只能通過教師示范發(fā)音,而當(dāng)學(xué)生出現(xiàn)發(fā)音偏誤時(shí),教師可以借助一些道具,比如送氣不送氣可以借助小紙片或者蠟燭等。但是不管用什么方法,最重要的一點(diǎn)原則就是對于學(xué)生來說是簡單可行的。
四、結(jié)語
在對外漢語語音教學(xué)中,一直難免出現(xiàn)留學(xué)生“洋腔洋調(diào)”的問題,造成的原因有待進(jìn)一步研究,而為了提高教學(xué)質(zhì)量,對外漢語教師在教學(xué)過程中應(yīng)該注意以下幾點(diǎn)教學(xué)對策:以操練為主,同時(shí)應(yīng)該做好對留學(xué)生漢語語音偏誤的歸納總結(jié),最后要幫助留學(xué)生找到最簡單可行的糾正語音偏誤的方案,才能有效地解決學(xué)生的發(fā)音問題。語言學(xué)習(xí)是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程,只有在不斷的教學(xué)中不斷摸索才能進(jìn)一步探索新的有效的教學(xué)方法。
參考文獻(xiàn):
[1]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京高等教育出版社,2007,6.
[2]邵敬敏.對外漢語通論[M].上海:上海教育出版社,2007,7.