武繼平
日本詩歌的傳統到底是什么?日本現代詩歌究竟是怎樣繼承傳統的?這是兩個值得思考且互有關聯的問題。
從有文字記載的日本詩歌史來看,最早的詩歌形態是古代貴族時代的漢詩,但真正富有日本民族文化個性的本土詩歌,卻是和歌(俳句的出現比較晚)。這一點可謂毋庸置疑。在日本文化中,漢詩雖然被視為一種高層次的文學修養,但它畢竟是對中國古代漢詩的模仿。無論是格律還是內容上體現出來的美學意識,日本漢詩都談不上有何創意或民族文化特色。而相比之下,和歌等日本傳統詩歌形式,從獨特的音韻結構到“物哀”的美學意識,無不體現出日本民族獨特的審美理念。
明治維新以后的近現代日本社會孕生出了日本近現代詩。雖然從詩歌的外形上可以看到借鑒西方自由詩的痕跡,但它的內在卻無疑是傳統的、本土化的。從島崎藤村、北原白秋、三木露風、萩原朔太郎、中原中也到宮澤賢治,他們的詩歌里可以觀察到一條明晰的源自傳統和歌的血脈,而且對傳統和歌外在音韻的放棄也經歷了一個相對漫長的過程。然而,1945年日本戰敗以后,總體價值觀的動搖和實用主義的流行導致了文藝上對傳統的懷疑和否定。事實上,在二戰后的日本,就像可口可樂和百事可樂于一瞬間鋪天蓋地占領了整個日本市場一樣,所謂日本戰后的詩壇都被染成了西方現代主義詩歌的一色。二十世紀后半葉,日本現代詩歌變得奄奄一息,因為那些創作于臆想云端的仿西洋詩歌沒有被吸收并進化為日本文化肌體的一部分。……