章夢煊 李華燕 張艷琴
【摘 要】三語習得中的語言遷移問題是近十年語言學家研究的熱點。三語習得是個比較復雜的過程。第一語言和第二語言都可能對其產生影響。本文以語言遷移理論的視角分別選取了日韓語中使用頻率極高的助詞,句型和詞匯三方面探討母語和第二語言(日語)遷移對第三語言(韓語)習得的影響,方便韓語學習者有效利用正遷移避免負遷移。
【關鍵詞】三語習得;負遷移;正遷移
引言
第三語言習得(The third language acquisi-tion,簡稱“三語習得”)是20世紀80年代初隨著二語習得研究的深入,尤其是遷移理論的發展而興起的一個新的研究領域,主要研究三語習得的社會和心理因素,語用產出和語用意識等。所謂“第三語言”(L3),并不具體指語言的數目,而是指除了學習者的母語(Ll)和己經掌握的其他語言(L2)之外,目前正在學習的一種或多種語言。
日語與韓語是距離非常相近的兩種語言,在學習中筆者發現正遷移負遷移都隨時發生著作用。但縱觀國內外的已取得的研究成果中卻鮮見研究日語對韓語學習遷移方面的論文。
相似是一把雙刃劍,在無數正遷移中卻也埋下了無數陷阱。尤其是成年人在學習外語時會用已知語言去概括目標語言,而過度地概括則會造成對韓語學習的負遷移。
文章以三語習得中的遷移理論為基礎,分析研究學習者在韓語過程中受到的日漢雙語的語言干擾,幫助學習者減少負遷移,促進有利于學習的正遷移。正文部分以助詞が,は和?/?,?/?,句型~している和~????為例,用大量例句來對比分析正負遷移現象。
一、助詞が、は對?/?、?/?學習的語言遷移
對于中國人學習者來說,正確地區別使用日語が和は一向是一個頑固難題。韓語中有對應的助詞?/?,?/?,可以說韓國人學習起が和は要相對容易些。目的語和先前習得的(可能是不完善的)語言之間的相似及差異會引起語言遷移。得益于日語和韓語的相似,但同時,它們的這種存在感很低的差異同時會使我們忽略很多本需要注意的區別。就像が、は和?/?、?/?就存在很多不同的地方,請看下例。
(1)a愛知學院大學はどこですか。
b???????? ??????
(2)aこれは何ですか
b??? ??????
首先,在日語中,當句子是敘述部含有疑問詞的特殊疑問句時,一定要用は。但是,在韓語中使用的不是與之對應的?/?,而是?/?。在日語中,如果主題部是已知的就使用は,而在韓語中,如果是前面沒有出現過的則用?/?。也就是說,最優先考慮是這一部分是不是在該談話中第一次出現。例如,例1是突然間有陌生人向我問路:(話題是大學的時候)
A:名古屋大學は千種區にあります。B:そうですか。では、愛知學院大學はどこですか
上面給出的例子雖然是特殊疑問句,但是使用的卻是?/?。由此可知,說話者是把愛知學院大學當作已經出現過的內容來處理的。
接下來,請看以下幾例。
例2:a彼は先生ですが、語學の先生ではない。b??????????,?????? ????.
日語中,可以像例2一樣,名字+ではない作名詞否定句。在韓語中有對應的表達方式,名詞+?/? ???。但是,當像例3一樣,要表達對比等特殊的意思的時候,則要使用?/? ???來強調該名詞。接下來,請看以下幾例。
例3:(電視上,新聞報道員正在連接現場記者)
A:それでは、現地と中継がつながったようです。現地で取材に當たっている鈴木リポーターお伝えください。
B:はい、私は、今、名古屋は栄に來ております。
A:???,??? ??? ??? ? ????.???? ??? ?? ?? ??????,?????.
B:?,?? ??,???(?)???? ? ????.
例3a中‘名古屋は栄に其實就是‘名古屋の栄に,只是把表示在什么地方的の主題化了。但是不能直譯為???? ????,因為?/?是沒有這種用法的。
二、句型~している對~????學習的語言遷移
在日韓兩種語言中している與????是兩個非常相似的句型,因此在學習過程中學習者很容易將二者等同對待。實則這兩個句型微妙的不同之處反而更容易引起學習者犯錯誤。下面本文將逐條對比分析日語是如何對韓語學習過程中產生正負遷移的。
(1)表示該動作、作用正在持續的過程中。
泣いている。 ??? ?? ??.
汽車が走っている。??? ??? ??.
(2)表示某動作、作用的結果所形成的狀態。
花が咲いている。 ?? ?? ??.
部屋に隠れている。 ?? ?? ??.
(3)表示某動作、作用的反復發生。
最近スポーツクラブに通っている。
?? ????? ??? ??.
毎朝散歩をしています。
???? ? ??? ?? ??.
(4)接表示職業的名詞后,表示現在在做什么職業。
彼は、トラックの運転手をしている。
?? ????? ??
彼女は今主婦をしている。
??? ????
(5)表示很久不變的狀態。
ここから道は曲がっている。
???? ?? ????.
母と娘はよく似ている。
??? ?? ????.
從上面對應的例句我們可以看出,(1)和(3)種用法時可以ている翻譯為? ??,在用法(2)中則會使用?/? ??,在(4)和(5)時則既不會使用? ??也不會使用?/? ??。通過上例,我們可以總結出,? ??是動作的進行和結果的持續,?/? ??是狀態的持續,
即使在最初就學過? ??和?/? ??的區別,? ??仍存在過度使用的現象。
木の葉が落ちている。
???? ??????.
壁に絵がかかっている。
?? ??? ?????.
如上面的兩句例句正確的韓語表達應為 ??? ??? ??
?? ?? ??
此外上述的規則也不是放之四海而皆準的,日語中的結婚している,できている等在翻譯韓語時就不能按照以上規則。需要按照特殊情況來對待。
結婚している。 ??? ?? ????.
ご飯ができている。 ?? ?? ??.
三、結語
母語是我們在日常生活中自然而然掌握的,所以我們并不會像學習外語一樣去歸納總結,去思考,自己為什么用這個語法,為什么用這個單詞,在日常生活中,我們不會去刻意分辨,所以我們往往會有一種錯覺,選擇這個單詞或語法是理所當然的,沒有原因的。在二語習得中,為了克服負遷移,當我們開始去對比,就會發現,其實每一個單詞,語法的選擇都不是理所當然。在語言交際中,如果詞匯和助詞運用不當,常常會引發誤解,從而造成交際中斷。在三語習得中,各種語言遷移現象變得更為復雜。所以我們在第三語言(韓語)的習得中,我們有必要在掌握日韓兩種語言之間的相似處之外更加認清兩種語言的不同之處,這樣才可以使日語對韓語學習的正遷移最大化,日語對韓語學習的負遷移最小化。本人僅以日韓語言中非常有代表性的語言現象為例進行了比較分析,期望對日韓雙語學習者起到拋磚引玉的作用。
參考文獻:
[1]Odlin, T. Language Transfer—Cross- linguistic Influence in Language Learning [M].Shanghai: [2]Shanghai Foreign Languages Education Press, 2001: 171-202.
[3]庵功雄 (2001) 『新しい日本語學入門』,スリーエーネットワーク
[4]野田尚史 (1985) 『セルフ·マスターシリーズ1 はとが』,くろしお出版.
[5]村田美穂子 (1997) 『助詞「は」のすべて』,至文堂 .
[6]安田吉実·箕輪吉次·孫洛範·李淑子(編) (2006) 『韓日辭典』,民眾書林 .
作者簡介:
章夢煊(1993.07~ )女,浙江溫州,大學,單位:嘉興學院
李華燕(1992.03~ )女,浙江嘉興,大學,單位:嘉興學院
張艷琴(1977.01~ )女,山西,碩士研究生,講師,日語語言文化,單位:嘉興學院。
注:本文系嘉興學院大學生研究訓練(SRT)計劃重點項目。