英語是我國學生指定學習的第二語言,但是受母語影響,大多數學生在英語口語的發音和表達上經常會出現錯誤,一些英語成績優秀的學生與外國人的交流也存在著較大障礙,除了文化上的差異,口語表達的錯誤也是一個重要原因。英語教學中重成績輕發展的教育方式早已經不能適應這個時代的發展。在國家新課改的要求下,培養學生的口語交際能力便成了英語教學的首要任務,因為口語練習條件的限制,學生在課堂外的口語實踐機會是很少的,因此課堂上的口語糾錯變得尤為重要。本文基于牛津譯林版初中英語課堂口語糾錯實踐的分析研究,對英語口語的學習提供一些必要的參考。
學生口語出現錯誤的原因
母語影響 不可否認,兩種語言在學習上會由于歷史文化、邏輯思維、風俗習慣等的不同發生有力的碰撞,在漢語和英語上就表現的尤為突出。首先,中國人在學習漢語時大多是利用拼音法,在電腦輸入法上拼音輸入也比五筆輸入要利用得更多,這就無法避免地與24個英文字母產生了很多交集。另外,風俗習慣也會影響學生在英語口語上的表達,例如:“He is the last man to reach there”,學生按其字面意思會理解成“他是最后一個到那兒的人”;實際上,在英語中這句話的正確表述應該是“他是永遠不會去那兒的人”。這些現象如果不重視,會降低學生學習英語的信心,甚至導致學生不敢開口說話。
教師不重視 漢語拼音中存在卷舌、翹舌等多種讀音變化,在教學中教師也會重點糾正學生們的錯誤,與之不同的是,大多數英語教師對學生口語的錯誤不甚重視,只要大概發音準確,教師是不會嚴苛找出口語發音上的細微差別的,而實際上正是這些差別和錯誤,在與外國人交流時會被無限放大,導致交流的困難。還有一些教師會無限放大學生的錯誤,以批評和取笑的態度對待這些學生,最后導致學生失去學習英語的興趣與信心,在口語訓練時采取逃避的做法。
課堂口語糾錯與創新
把握糾錯時機 教師應先帶領同學們準確地朗讀,熟悉一下新單詞,然后將課文分為多個小段分給不同的學生進行朗讀,在一段結束后,對學生口語上的錯誤進行糾正發音,培養學生對口語學習的興趣與信心。牛津譯林版教材課文中也設置了很多小提問,教師應該充分利用這些小提問鼓勵學生進行口語表達,在發現學生的口語錯誤后,可以將學生的表述以標準的發音重新表達一遍,提醒同學們注意口語表達中的錯誤。
設置口語表達情景 可以讓同學們分組扮演教材課文里的角色,可以進行自由設計與發揮,這樣,在加深對課文內容記憶的同時,也提升了同學們的口頭表達能力,例如:7A版教材的第二單元“let’s play sports”,在教學過程中,教師可鼓勵學生用英語說出自己喜歡的運動;還可以設置口語小課堂,閑聊式地與學生之間展開對話,例如:7A版教材的第六單元“food and lifestyle”,就可以介紹自己是怎么通過食物保持健康的生活,再詢問同學們的方法,這樣對同學們的口語水平也會有一個很大的提升。
串聯法、俗語法增強單詞的口語表達 英語詞匯中,有很多不同的單詞在讀法上是有著通性的,也有很多相似的單詞讀音卻完全不同,教師可以根據文章編排一些口訣,讓同學們更加輕松地掌握這些單詞的讀法。例如:在一個地點site,正舉辦典禮rite,天上放風箏kite,顏色是白色的white,很多人興奮excite,手拉手團結unite,記者在寫著write,腳被蛇咬了bite,感到非常quite痛。憑借這種通俗易懂、朗朗上口的口訣,學生在潛移默化中就掌握了這些單詞的讀法。教師還可以多教給同學們一些俗語、歇后語等來激發學生口語學習的興趣,例如:“A barley corn is better than a diamond to a cock”“An egg should not wrestle with a rock”等,這樣,學生更能領略英語口語表達的魅力,從而增加學習的主動性。
了解外國的用語習慣 不同的地域、國家、民族會衍生不同的語言習慣,同一種語言在不同的地區和國家發音和語言習慣也不同,例如:執照在英式英語里使用“licence”,而在美式英語里使用“license”,這類單詞僅一個字母不同,其發音也可能會不同;又如:常見的否定句式 “don’t you love me?”回答應為“yes,I do”(不,我愛)或“no,I don’t”(是,我不愛),如果把“yes,I do”翻譯成“是的,我不愛”,把“no,I don’t”翻譯成“不,我愛”就會造成很大的誤會。學生應該充分認識到外國思維、語言習俗與本國的差異,從而更好地進行英語口語表達。
結束語
要提高初中學生的英語口語表達能力與跨文化、跨國家交際能力,教師就必須重視課堂上對學生的口語表達糾錯,在糾錯的時候要注意時機、方法,對學生的口語表達進行正確的引導和糾正;學生也應該在日常學習和生活中大膽、頻繁地使用英語進行口語表達,在深入了解外國思維習慣、語言習慣、歷史環境的基礎上靈活運用英語,提高口語表達能力。