摘 要:文學名著改編成電影已是一件稀松平常之事,在改編的過程中,導演需在原著的文學性與文本的電影性之間進行權衡,既要忠于文學名著,盡可能地通過影像所反映的時間、地點、故事等闡釋名著的精神內核,同時也要將其置于電影市場的規則中去,制作出符合商業運作模式的影片,以期獲得受眾的認可和追捧。否則,文學性與電影性一旦失衡,就會導致文本媚俗無深度或深奧難理解,因而名著改編成電影需要遵循一定的創作原則,在眾多電影作品中,2012年出品的《悲慘世界》不失為一部佳作。
關鍵詞:名著改編電影;創作原則;悲慘世界
一千個讀者就有一千個哈姆雷特,出自莎士比亞著作的這句名言恰恰印證了接受美學的個體差異性。在閱讀名著時,每一位讀者都會有自己的思考和想象,因為個人所受教育程度、所在家庭環境、所接受的文化都不盡相同,這直接導致了人們對于著作的理解也并不完全一致,所謂仁者見仁,智者見智。將家喻戶曉的名著改編成電影并非易事,通過電影藝術與技術手段的運用,使原本死的文字變為活的影像,既要忠實于原著的故事脈絡和情節發展,同時還要兼顧其內在精神意蘊的渲染,最終還要接受大眾的檢驗。如何把眾口難調的大眾審美調和到一起,使得影片既叫好又叫座著實需要導演團隊下一番苦工夫。對于作品的理解各方不一,對于電影的解讀更是天壤地別,只有把握住名著改編電影的創作原則,才能在原著文學性和文本電影性找到一個平衡點,進而得到大多數受眾的認可。當然,日益興盛的名著改編電影逐漸成為了一股電影制作的新潮流,不乏有優秀的作品問世,2012年出品,2013年在中國大陸上映的《悲慘世界》并非是第一次對原著的改編,在前人創作的基礎上,又進行了新一輪的創新性書寫,窺一斑而見全豹,通過對該文本的剖析,試論名著改編電影的創作原則。
名著改編電影的過程中,首當其沖需要注意的便是對原著的忠實書寫。作家本人通過對人物和事件的描寫,突出反映了當時背景下的社會情狀,以此闡發作者所寄予的感情,深刻的精神內涵時刻籠罩在名著的文字之內。還原場景、服飾等容易,講述一個故事也并非難事,但所謂忠實原著并不是對故事原樣照抄的死板工作,而是如何通過電影手法展現原著的思想內涵,引發受眾的思考。而且,忠實原著也并不是完完全全依賴于原著,照本宣科,也需要在抒寫原著的基礎上,進行創新性改編,所謂“作者電影”就是如同作家一樣,導演應賦予影片以特色和個性,加上獨屬于自己的標簽。2012年版的《悲慘世界》延續了原著及前人改編影片的故事發展和情節設置,雖然并不是完整的照搬,但萬變不離其宗,仍然講述了冉阿讓與芳汀、沙威和珂賽特等人之間曲折婉轉的故事,故事并無新意,但是其電影形式卻是前所未有的。導演湯姆·霍伯以音樂劇的形式來推動故事的發展,通過音樂演唱臺詞可以更好的宣泄劇中人物的情感,更富有感染力。在音樂渲染的氛圍中,影片的情節發展具有強烈的節奏感,在步步走向高潮的過程中,思考了秩序與人情、對自由的向往和對人性、靈魂的拷問等哲學命題。這是原著文學性與電影藝術性的完美結合,通過新的形式講述老的故事,新瓶裝舊酒,味道卻更加的醇厚,值得觀眾在觀影之后細細品味。這也看出,名著改編電影需要尊重原著的故事情節,不能瞎編亂造,在此基礎上可以適當的縮減一些不必要的贅述或增加一些懸念和波折,在表現形式上,可以加入一些創造性元素以期增加電影的可視性。
電影作為一種商品,那便注定其是要攫取商業利益的,票房的高低日益成為衡量一部影片成功與否的標準,而且票房高、評價高的影片也會獲得一茬接一茬的觀眾。電影從劇本創作伊始截至公開上映,都應考慮觀眾的需求。雖然電影是導演的藝術,是導演團隊思想的結晶,但如果電影不能受到觀眾的認可,不能說這是一部成功的范本,電影不能作一門高冷的藝術。文學名著在改編成電影的過程,不可避免的受到商業文化的滲透,在還原原著故事,闡發原著精神的同時,還應考慮到通過什么樣的電影表現手段才能使觀眾易于理解,樂于接受,使受眾獲得如同看書一般的暢快感受。從這一方面來看,如果名著改編電影過于淺顯不免會被詬病為媚俗、討好觀眾,但過于晦澀難懂又會被指不接地氣,名著改編電影在故事的講述與銀幕哲學的思考方面應有的放矢,不能偏頗。《悲慘世界》上映之初,買票觀影人群十分龐大,可中途離場者眾多,后續排片量和觀影人數急劇下滑。究其原因,除了國內外文化存在著差異,更多的是電影形式的不合口味。該影片并沒有考慮到中國觀眾的接受程度,音樂劇的形式雖為創新性應用,但中國觀眾在審美情趣上還沒有達到如此高度,并不能體會這種形式所帶來的美感,因而導致了票房滑鐵盧。再者,電影在講述故事方面不免顯得老套,原著大多數人都看過,而且該作品也被多次改編成電影,在故事情節方面沒有新的突破和創新是不能持續吸引觀眾注意的,因而,名著改編電影需要在忠實原著的基礎上加入商業元素,獲得更高的票房收益,達到叫好又叫座的水平。
名著改編電影需要遵守一定的創作原則,這是原著文學性與文本電影性的有機統一,有利于文學作品的推廣,也豐富了電影的創作題材。在忠于原著的基礎上,合理加入新的元素,不僅是原著的現代性想象,也增加了影片的可視性,同時,也易于獲得受眾的認可和商業上的成功。名著改編電影已有幾十年的發展歷史,未來還有更廣闊的發展空間。
(作者單位:南京師范大學文學院)