許烜
(湖南農業大學 商學院,湖南 長沙410128)
隨著經濟全球化的不斷深化發展,我國與世界其他國家的經濟、貿易的交流日益增加,對外貿易人才的需求也不斷提高。高等院校經管專業開展雙語教學是培養具有國際經濟視野和扎實的專業素養的知識型人才的有效途徑,這也是我國高等教育的重要任務。在21 世紀初,國家教育部就指出高等院校要有效利用外語教學手段開展雙語教學的工作,以培養學生在國際社會中運用專業知識解決實踐問題的能力。所以,雙語教學是高等教育改革的重要目標。
在農林院校實行雙語教學能有效促進我國高等教育的國際化發展,是我國深化教育改革的必然選擇。首先,雙語教學可使學生通過英語了解世界經濟的發展動態,有效獲取專業知識。高校經管類專業培養的學生不但要掌握經濟管理的專業基礎知識,還要具備國際交流的能力。開展雙語教學有助于培養具有國際視野和國際合作意識的復合型人才,是當前高等教育的核心目標。目前我國高校經管類課程的雙語教學已逐漸開展起來,但在經管類專業課程設置中所占比例非常低,只有不到20%的比例,難以培養出既懂專業知識又能熟練運用外語進行國際交流的復合型人才,在貿易和金融領域往往形成人才需求的缺口。其次,雙語教學有助于教師吸收國外先進的教育理念,不斷改革教學方法和教學手段,提高學生英語交際能力,促進教學相長。
第一,師資力量嚴重不足[1]。雙語教學對專業老師的學識水平和外語交流能力都有一定的要求,首先需具備扎實的理論知識,其次應具備較好的英語基礎,能用英語進行流利的表達。師資力量一直是雙語教學的重要構成主體,經管類專業的老師往往在英語的表達能力上有所欠缺,而外語老師雖然具備較好的英語基礎,但在經管類專業知識上卻是一片空白。目前,雖大多數高校盡可能地選取英語基礎較好的教師或是留學歸國的教師來擔任雙語教學工作,但絕大多數雙語教學的老師仍缺乏實踐經驗,無法貼合實際指導學生的實踐學習。這對于國際貿易實務、國際結算、國際市場營銷等實踐操作性較強的課程而言,仍是一個制約瓶頸。
第二,課程設置不夠合理。首先,雙語教學模式中,教師主要以滿堂灌為主,多數學生只一味地記錄筆記,沒有較好地融入課堂,英語基礎較差的學生往往只能濫竽充數。所以,目前的雙語教學只體現采用了英語的教學手段,但在教學大綱和課件等方面并沒有進行調整和改革,這就使得雙語教學變成了外語教學。其次,經管類雙語教學的課程設置中課時量偏低,專業老師難以全面講授知識點,多數時間都花在解釋和翻譯英文的課程內容上,往往是課堂的教學語言發生了變化,而教學內容卻大量減少。再次,績效考核和激勵機制等相關配套改革沒有聯動起來,課堂評價體系仍需進一步完善。同時,由于部分專業老師的英語水平有限,只能在教案編寫完后由英語老師進行翻譯,并由英語老師負責上課,上課的形式類似于照本宣科,學習變成了填鴨式教學,教學質量無法得到有效保障。
第三,教材選擇的困境。農林院校專業課程雙語教材的選用還處于摸索時期,尚未形成規范的教材體系。首先,大都是將國外教材簡單翻譯成英文,并未按照市場經濟的特點進行相關的改良。其次,教材內容傾向于以講授理論知識為主,缺乏實踐操作的知識點。而對經濟管理學科而言,實踐操作是非常重要的,能為學生走上工作崗位打下堅實的基礎,實踐操作內容的缺乏也成為選擇雙語教材的一大困境。多數學校選擇教材的具體做法綜合起來主要有兩種:一是選擇英文原版教材。英文原版教材能較好地突出專業知識的權威性,但原版教材往往價格較高,給學生帶來一定經濟負擔[2],而且原版教材的教學目標和教學體系與我國高等教育的現狀也存在一定差距,并不適應我國高等教育經管類專業的的發展。二是選擇國內的“十二五”規劃教材。由老師選擇適合的章節,將中文內容翻譯成外文,再制作成雙語對照的課件,進行雙語授課。這種方式在一定程度上能節省教學開支、減輕學生購買昂貴外文教材的經濟壓力,但并不能達到理想的雙語教學效果,雙語教學流于形式。
首先,在課程選擇和課時安排上把握循序漸進的原則。在專業基礎課進行雙語教學時,英語講課的比例應達到30%以上,對理論知識的的專業術語應加強解釋和強調的力度,強化學生對關鍵名詞的理解,為學生學習專業核心課打下基礎;引導學生多閱讀經典原版讀物,平時收聽經濟時事新聞和英文訪談節目,拓展學生接觸英語的頻率,在生活中更多地運用聽說技能;經管類的核心基礎課如宏觀經濟學,英文原版教材中的知識點有一定難度,可要求學生提前做好預習工作[3]。教學中,如英文使用比例過大會導致學生產生畏難情緒,排斥雙語課程。高年級開設的雙語課程以英文講授為主,英語在雙語教學課程中占比40%,個別專業課程可適當聘請外教,同時引導學生接觸一些專業性的英文期刊,在前期已掌握的專業知識的基礎上形成知識體系的完整性和統一性。
其次,運用啟發式、探究式和案例式的教學模式。依據課程特點,可創設一個良好而寬松的教學情景,讓學生設身處地進行思考、分析及討論[4];可運用啟發式的教學方式引導學生思考問題,采用大量的圖片、視頻以及圖表激發學生的學習興趣,培養學生用英語思維解決實踐問題;組織學生以團隊的形式開展問題的討論,使學生從被動學習轉為主動探索;推行案例教學法,鼓勵學生在案例討論中利用所學的理論知識解決實踐問題,培養學生的主觀能動性、創造性和開拓性思維。
首先,完善師資培訓機制。雙語教學有別于普通教學,雙語教師不僅需要有精深的專業知識和技能,還需要有扎實的英語基礎,能運用英語備課和授課。以國際貿易專業的跨國公司經營課程為例,雙語教師一方面要熟悉英文原版教材內容,另一方面要將其與國內教材進行對比,在授課內容編寫上結合中國國情以及高等教育背景。同時,英語備課需要花費更多的時間和精力,還需要有一定的社會經驗。因此,對教師進行專業培訓顯得尤為重要。如可聘請外教講學,介紹國外的教學方法和授課模式;可開展國內外教師教學研討會,可聘請外資公司的管理人員開設講座,可委派教師參加公司的實踐活動等。
其次,推行中青年教師海外進修計劃。給國內理論功底較高的國貿教師提供出國深造的機會,鼓勵專業教師通過申請各種基金項目出國進修學習,為雙語教學儲備師資力量[5];根據中青年教師的專業特點,結合開設雙語課程的要求,撥出??罱涃M資助教師到國外名校進修學習半年至一年,要求其回國后開出一門雙語課程;增加對留學歸來教師的引進,并對引進教師進行集中的理論課知識培訓。
教材直接決定了雙語教學的效果。英文原版教材理論性較強,且往往結合國外的經濟實踐,配有大量豐富的案例,在英文的語言表達上也十分規范[6]。對于專業基礎較好的經管類高年級的學生可以采用原版教材。教材涵蓋的知識點應盡量全面,版本年代最好是較近。教材是藍本,運用案例教學不能拋開教材,案例教學是在理解教材的基礎上將其運用于實踐。選取的案例要與時俱進,才能激發學生的興趣,通過案例可使枯燥的知識點變得形象生動,促進學生更好地掌握理論知識的要點。
經管類專業基礎課一般在大學一年級開設,學生剛剛接觸雙語教學可能存在不適應的情況,可選擇中英混合的教材,即選用原版教材,但有配套的中文教材作為參考。又如微觀經濟學課程,大學本科階段選用初級微觀經濟學的原版教材,其中數學分析偏少,難度普遍接受;研究生階段則選用中期微觀經濟學的原版教材,基礎知識偏少,數學分析較多。
[1]胡金焱,綦建紅.山東大學經濟學院雙語教學的實踐與成效[J].中國大學教學,2008(4):42 -45.
[2]董鴻飛.雙語教學在國際經濟與貿易專業國際化人才培養中的應用[J].企業導報,2013(17):161 -164.
[3]丁麗紅.對我國高校雙語教學誤區的反思[J].中國校外教育,2011(2):107 -109.
[4]許宏晨.中國高校雙語教學七年回顧[J].西安外國語大學學報,2008(4):84 -88.
[5]潘振良,謝普會.高校雙語教學過程中教師職責的思考與實踐[J].大學教育,2013(8):3 -6.
[6]龍鳳.國際經濟與貿易專業雙語教學體系的構建[J].大學教育,2013(3):282 -285.