李 婉
(河南省靈寶市高級技工學校,河南 靈寶 472500)
淺談美聲唱法對我國民族聲樂教學的影響
李婉
(河南省靈寶市高級技工學校,河南靈寶472500)
【摘要】美聲唱法擁有一套完整的科學發聲訓練體系, 對我國的民族聲樂教學產生了很大的影響。本文論述了我國民族聲樂教學在幾十年中對美聲唱法在演唱技術和聲樂教學科研方面所做的借鑒。總體來看, 美聲唱法的傳入改變了我國傳統聲樂教學的理念, 從經驗總結式教學轉為在科學指導下進行的正規系統的教學。
【關鍵詞】美聲唱法;民族聲樂教學;學習;借鑒
隨著現代社會對聲樂的重視,我國聲樂教學已經擁有一定的規模。除了九所音樂學院之外,在很多省市的藝術院校和高等師范院校中都開設了聲樂專業,教學規模擴大,學習的人數增加之后,將會面臨教學質量的考驗。音樂學院由于師資的精良和生源的高質量,教學成果比較突出。但是在高師和其他開設音樂專業的院校中,目前的聲樂教學還存在這樣或那樣的不足。具體表現在以下幾個方面:
(一)作品風格的忽視
如今的民歌教學基本上都是借助西方美聲唱法的通道理念和混合共鳴的運用,結果使學習者過于注重演唱技術的學習,而忽視了對作品風格的深入探討和研究。曾經有一些學者提出過如今的民歌教學是“千人一聲”,即對個人風格的把握不夠造成了很多人的聲音有雷同之感。其實,在教學中,應該把握好在發聲方法上所具有的共性特征,使聲音具備一定的規格和標準;同時,也應該注重作品風格的挖掘,每個人對事物的理解都會有不同之處,教學中應該鼓勵大家去領悟作品的內容和寓意,從而使演唱變得更生動和富有感染力。
(二)對外國作品的理解與把握
目前,高校中對于聲樂的教學基本上都是遵循美聲唱法的發聲原理。在學習中,演唱外國作品對每個學習者都是很必要的,我們可以看在高師的聲樂教材中,《我親愛的》《在我的心里》《搖籃曲》《致音樂》以及一些歌劇的選段都是必唱的曲目。但是演唱這些作品時,由于對聲樂藝術發展史的脈絡不清,不同時代的不同作曲家的不同特點以及作品的背景不了解,便造成了對內容的理解不深入,對作品的情感處理把握不準確,從而表現得過于膚淺等問題。由此來看,在高校開設相關的聲樂史論課以及欣賞課是非常有必要的。
(三)對于語言的把握
很多外國作品經過一些聲樂工作者的整理,歌詞已經譯成漢語,便于對歌曲大意的把握。但是許多作品用原文來演唱會更加有助于聲音的發揮,而對于意大利語或者是德語、法語的發音,很多學校并沒有條件開設此類相關的課程,所以在演唱原文歌曲時,基本上都是模擬發音,可能會造成語音的一些失誤,而且由于對這種語言的文化背景不了解,很難能真正的唱出作品的內涵。而且在學習了美聲唱法之后,很多的學習者過于追求靠后、渾厚的聲音,在演唱中國作品的時候便存在著咬字不清的問題,造成了很多人對美聲唱法“重聲不重字”的誤解,也使很多人對這一藝術形式抱有排斥的態度。
如今,在我國高等院校的聲樂教學中,演唱中國的民歌或藝術歌曲及創作歌曲時,在平時的訓練中,都借鑒了美聲唱法中的一些發聲原理。
(一)氣息的運用
主要是在保存了傳統民族聲樂中富有特色的技巧的基礎,借鑒西洋美聲唱法的呼吸原理。在教學中,強調學生上像“聞花香”一樣將氣息深吸進來,用橫隔膜保持住,利用呼吸肌肉群和吸氣肌肉群所產生的對抗作為氣息的支點(也就是在唱歌時保持吸氣的感覺),在演唱過程中,氣息積極的流動,平緩、均勻、持續、連貫地給聲音以支持。在演唱創作歌曲的
時候,如《我住長江頭》《思鄉》,沿用美聲唱法中的連音唱法,一般不在句子中間進行換氣,追求聲音的連貫和線條;演唱民族地域色彩比較濃厚的歌曲時,如《蘭花花》《小白菜》,仍然保留“偷氣、取氣、換氣”等方法。
(二)咬字技術的運用
由于美聲唱法是以意大利民族語言為基礎而發展的一種聲樂藝術,當用西洋美聲唱法演唱中國作品的時候,能夠咬清字音并且聲音通暢,有一定的難度。這主要是因為意大利語言中“子音”和“母音”的距離比較遠,與漢語的咬字習慣有不同之處。在聲樂教學中,借鑒了美聲唱法之后,一般強調喉頭位置降低,因此字的著力點比較靠后,所以要求軟腭提起,后咽壁立起來,建立一個穩固的咽腔。通常以意大利語a(阿)、e(哎)、I(衣)、o(奧)、u(烏)這五個基本元音來進行聲音的訓練,用混合母音的辦法將純母音混上其他母音的色彩,使母音變圓。人們經常說“歌唱家的嘴在咽部”。將五個母音最近距離的咬清,便于聲音的通暢,從而更好地找到共鳴。并強調練習哼鳴音,尋求聲音的高位置,從而更好地將聲音統一,唱得連貫,圓潤。獲得了良好的發聲方法之后,有了技術上的空間和自由,便可以很輕松地咬清漢字的字音。現在我們對如何運用美聲來演唱中國作品并咬清字音獲得了更大的進步。比如一些歌唱家廖昌永、戴玉強、楊洪基、殷秀梅等人,她們演唱的作品正在逐漸地扭轉人們對于美聲唱法咬字不清的錯誤認識。如廖昌永演唱的《母愛》,深情動人,雖然演唱方法是美聲唱法,但是風格上卻很好地把握住了中華民族對于親情的理解和感悟,感人至深。
(三)共鳴的運用
在聲樂教學中,借鑒了美聲唱法對于混合共鳴的使用。要求打開喉嚨,建立穩定的通道,將所有的共鳴腔體都調動起來,克服傳統民族聲樂中擠、卡、壓的聲音,追求聲音的圓潤并根據音高的變化來調整腔體的大小和音色。隨著聲音音區的變化來調節真假聲使用的比例,從而使聲音能夠具有很好的胸腔共鳴、口咽腔共鳴以及頭腔共鳴。這樣使聲音色彩得以豐富和美化,具有金屬般的光澤,而且可以傳得更遠。為了適應不同的風格,金鐵霖先生在聲樂教學中提出了“上支點、下支點、上中支點、中下支點、前支點、后支點、大支點、中支點、小支點” 的理論。根據不同的聲樂作品來調整共鳴腔體的運用,從而來表現出不同歌曲的風格特征。使美聲唱法的科學性和傳統民族唱法的特殊性有機地結合在一起。
民族音樂的風格與人們的審美習慣、生活方式緊密相連。如果在聲樂教學中拋開了民族個性和風格,則不能稱為民族聲樂教學。所以應該注意引導學生掌握漢字的結構和吐字方法,以及語言在歌唱中的運用規律,并且能夠深入地把握聲樂作品的風格特點,了解我國各地區、各民族的音樂風格。繼承傳統民族唱法的精華,并借鑒西洋美聲唱法科學系統的發聲訓練體系,使我國的民族聲樂教學得以豐富和提高。
參考文獻
[1]尚家驟.歐洲聲樂發展史[M].北京華樂出版社,2003.
[2]張幼文.聲樂理論研究[M].山東省出版總社,1999.
[3]毛慧.2003 全國聲樂論文綜述[J].人民音樂,2004.12.
[4]歐陽蓓蓓.民族聲樂唱法之我見[J].北京:藝術教育,2007,(1).
[5]鄭寶華.中國民族聲樂與美聲唱法之比較研究[J].北京:中國音樂,2005,(1).
[6]雷紅薇.民族聲樂演唱的審美標準雷芻議[J].北京:藝術教育,2005,(5).
作者簡介:李婉(1987- ),單位:河南省靈寶市高級技工學校,職位:教師, 學歷:本科。
【中圖分類號】J616-4
【文獻標識碼】A