999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

功能翻譯理論視角下石家莊旅游景區(qū)公示語(yǔ)英譯研究

2014-11-06 17:50:58賈萍李月棉
校園英語(yǔ)·中旬 2014年10期

賈萍 李月棉

【摘要】本文在研究分析現(xiàn)階段石家莊旅游景區(qū)公示語(yǔ)英譯中存在問題的基礎(chǔ)上,基于功能翻譯理論,總結(jié)了石家莊旅游景區(qū)公示語(yǔ)英譯工作的主要策略,希望可以為了石家莊旅游景區(qū)公示語(yǔ)英譯工作效率和質(zhì)量的提高提供有價(jià)值的參考。

【關(guān)鍵詞】功能翻譯理論 石家莊 旅游景區(qū)公示語(yǔ) 英譯策略

旅游景區(qū)公示語(yǔ)英譯工作具有十分重要的意義,有效的公示語(yǔ)英譯工作能夠幫助景區(qū)游客理解當(dāng)?shù)氐奈幕尘埃瑥亩玫伢w驗(yàn)旅游景區(qū)的特色。在開展旅游景區(qū)公示語(yǔ)英譯工作的過程中,翻譯人員要明確漢語(yǔ)和英語(yǔ)這兩種語(yǔ)言在旅游景區(qū)公示語(yǔ)表達(dá)方式上的差異,充分發(fā)揮其翻譯功能,達(dá)到良好的使用目的。下文根據(jù)功能翻譯理論的相關(guān)要求以及石家莊旅游景區(qū)公示語(yǔ)英譯的特點(diǎn),提出了四大翻譯策略,供大家探討。

一、借譯

借譯指的是在翻譯過程中,盡可能借用現(xiàn)有規(guī)范性公示語(yǔ)譯文來(lái)進(jìn)行英譯工作。相當(dāng)一部分的旅游景區(qū)公示語(yǔ)已經(jīng)形成具有固定性的英語(yǔ)表達(dá)形式,比較容易被英語(yǔ)使用者理解和接受。在我國(guó),大部分的漢語(yǔ)公示語(yǔ)都能夠找到與之相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)公示語(yǔ),但是仍然有少部分極具民族特色的公示語(yǔ)還未擁有相應(yīng)的英譯形式,在進(jìn)行旅游景區(qū)公示語(yǔ)英譯工作時(shí),必須要把翻譯的功能性放在第一位,盡可能在英文中搜尋具備相同功能的公示語(yǔ),一定要避免望文生義。在將旅游景區(qū)公示語(yǔ)從漢語(yǔ)翻譯成英文的過程中,一定要注意譯文要符合相關(guān)規(guī)范。例如,在借譯時(shí),可以多多運(yùn)用類似“Watch Your Head”等已經(jīng)具有約定俗成表達(dá)形式的規(guī)范化英語(yǔ)公示語(yǔ),減少翻譯難度。

二、仿譯

仿譯是旅游景區(qū)公示語(yǔ)翻譯工作中經(jīng)常使用的一種手段。譯者可以根據(jù)現(xiàn)有的公示語(yǔ)進(jìn)行防譯,例如,根據(jù)“危險(xiǎn)”和“易爆物品”的英文公示語(yǔ)“Danger”“Explosives”,翻譯人員進(jìn)行一些模仿翻譯,賦予這些英語(yǔ)公示語(yǔ)一定的中國(guó)本土特色,同時(shí)也迎合了英文使用人員的文化習(xí)慣,同時(shí)又使其音韻更加悅耳,讀起來(lái)也更加順口。另外,有相關(guān)研究人員建議,翻譯人員在模仿翻譯的過程中,必須要注意特定詞匯在那些以英語(yǔ)作為主要使用語(yǔ)言的國(guó)家存在的差異性,通過運(yùn)用國(guó)際上通用的對(duì)等詞匯來(lái)實(shí)現(xiàn)漢英置換,盡可能少地使用那些生僻詞匯,給翻譯帶來(lái)困難。

三、掌握英漢文化差異,將譯文讀者的文化習(xí)慣放在首位

旅游景區(qū)公示語(yǔ)的文化意義十分豐富,不但包括語(yǔ)言知識(shí)以及藝術(shù)心理,同時(shí)還包括民族、信仰道德、法律、交往習(xí)慣等,不管是哪一種語(yǔ)言,都代表著不同民族長(zhǎng)期以來(lái)的文化積淀,反映當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)背景以及民族習(xí)慣,存在不一樣的思維方式,語(yǔ)言表達(dá)方式也自然不同,而這些差異都會(huì)在旅游景區(qū)公示語(yǔ)中得到一定體現(xiàn)。在進(jìn)行旅游景區(qū)公示語(yǔ)英譯工作時(shí),翻譯者必須要明白英漢文化之間的區(qū)別,重視譯文讀者的文化習(xí)慣,并盡可能減少譯文與譯語(yǔ)文化規(guī)范及慣例出現(xiàn)沖突,引導(dǎo)讀者對(duì)本地文化進(jìn)行正確理解。例如,在對(duì)天桂山景點(diǎn)進(jìn)行旅游景區(qū)宣傳時(shí),有這樣一段話“在元明時(shí)期,因?yàn)槠溆小耙环虍?dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開”之險(xiǎn)固,被稱作“三門寨”,在其上設(shè)立垛口,駐兵守護(hù)。”在對(duì)該宣傳信息進(jìn)行英語(yǔ)翻譯時(shí),應(yīng)盡量避免直接從字面上空洞地解釋,因?yàn)槿绻鹱诌M(jìn)行翻譯,翻譯出來(lái)的結(jié)果很容易言之無(wú)物,讀者很難理解這一漢語(yǔ)寫景之作。譯者應(yīng)該明確翻譯目的,盡量選擇簡(jiǎn)單的語(yǔ)言進(jìn)行描述,將詳細(xì)材料以及事實(shí)進(jìn)行有效記錄,巧妙使用各種翻譯手段和寫作手法,有效迎合來(lái)自不同地區(qū)的讀者的審美習(xí)慣和接受能力。上述信息建議翻譯為“In Yuan(1206-1279A.D.)and Ming(1368-1644A.D.)Dynasties,crenels and trops were established there to defend Tiangui Mountain Which was a military fortress.

四、譯文信息應(yīng)詳略得當(dāng),充分發(fā)揮翻譯功能

在旅游景區(qū)公示英譯工作中,應(yīng)該盡可能對(duì)譯文讀者接受的翻譯信息進(jìn)行有效調(diào)整,詳細(xì)解釋重點(diǎn)信息,并將不重要的信息進(jìn)行適當(dāng)刪減或巧妙簡(jiǎn)化。在英譯過程中對(duì)那些不重要的信息或者缺乏交際價(jià)值的信息進(jìn)行簡(jiǎn)化,可以達(dá)到減少文本占用空間的目的,更能夠幫助讀者理解經(jīng)典,對(duì)景點(diǎn)進(jìn)行深入認(rèn)識(shí)[2]。例如,正定榮國(guó)府的概況介紹中“...and invated about 200 famouse artists such as Qi Gong,Zhang Ai Ping,Huang Qi,and some state leaders such as Huang Hua,Liao Han Sheng,Wang Shou dao to write inscription.”以上譯文中充斥著大量的人名以及電視劇具名,而外國(guó)游客通常對(duì)這些人名、劇名并不熟悉,其文化知識(shí)儲(chǔ)備不足以理解這些信息,所以在進(jìn)行旅游景區(qū)英譯工作時(shí)建議省略該內(nèi)容,或者將其進(jìn)行適當(dāng)簡(jiǎn)化,簡(jiǎn)化后的譯文可以為"...invited about 200 famouse aretists and some state leaders to write inscription here”,從而方便游客進(jìn)行理解,發(fā)揮更好的交際價(jià)值。

另一方面,針對(duì)英譯過程中的重要信息,應(yīng)盡量避免將其刪除或者簡(jiǎn)化。例如,在對(duì)榮國(guó)府景點(diǎn)進(jìn)行英譯時(shí),原文有一條重要的園林景點(diǎn)信息“府內(nèi)西側(cè)怡園內(nèi)四季花亭古香古色,小橋迂回山水齊備,宛如一座小巧別致的蘇州園林”,對(duì)于這一景點(diǎn)信息,必須要對(duì)其進(jìn)行保留,不能省略不譯,否則會(huì)對(duì)譯文應(yīng)有的信息功能造成損害,無(wú)法引導(dǎo)游客對(duì)景點(diǎn)進(jìn)行有效理解,建議將該信息翻譯為“We also can find the YiYuan in the west side of mansion,in which the scennery is complete wite a quaint pavilion,small bridge,hills and waters.It just boks like a quaints Suzhou Gaiden”.

參考文獻(xiàn):

[1]韓東紅.關(guān)聯(lián)—順應(yīng)視野下的漢英公示語(yǔ)翻譯[J].集美大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011,14(01):78-79.

[2]盛湘君.旅游景區(qū)標(biāo)識(shí)語(yǔ)英譯問題的實(shí)例分析[J].廣西民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011,8(01):102-103.

*2013年度石家莊市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目:規(guī)范景區(qū)公示語(yǔ),提升石家莊旅游水平研究的成果,課題編號(hào):wj1307。endprint

主站蜘蛛池模板: 人妻精品全国免费视频| 免费国产不卡午夜福在线观看| 伊人天堂网| 在线观看无码av免费不卡网站| 理论片一区| 2022精品国偷自产免费观看| 久久国产精品无码hdav| 国产中文一区二区苍井空| 色欲色欲久久综合网| 亚洲国产天堂久久综合| 免费在线色| 一区二区影院| 手机精品福利在线观看| 强奷白丝美女在线观看| 国语少妇高潮| 亚洲第一色网站| 日韩精品成人网页视频在线| 亚洲国产清纯| 一边摸一边做爽的视频17国产| 久久99国产精品成人欧美| 日本精品视频一区二区| 国产成人91精品| 亚洲品质国产精品无码| 国产小视频网站| 免费AV在线播放观看18禁强制| 综合社区亚洲熟妇p| 伊人色天堂| 91精品日韩人妻无码久久| 青青草原国产| 亚洲欧美日韩成人在线| 99re精彩视频| 国产91在线|日本| 一级成人欧美一区在线观看| 中文无码日韩精品| 91精品福利自产拍在线观看| 国产成人久久777777| 麻豆精品视频在线原创| 日韩精品无码免费一区二区三区| 精品人妻系列无码专区久久| 91丝袜乱伦| 亚洲AV免费一区二区三区| 久久黄色小视频| 99精品视频九九精品| 久久性视频| 亚洲精品福利视频| 日韩av无码精品专区| 国产精品毛片一区视频播| 成年午夜精品久久精品| 91蜜芽尤物福利在线观看| 国产毛片不卡| 国产成人8x视频一区二区| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 久久久久无码精品| 一级爆乳无码av| 中文字幕在线观| 欧美成人怡春院在线激情| 伊人查蕉在线观看国产精品| 成人福利在线视频免费观看| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 国产成人永久免费视频| 久久精品中文无码资源站| 女人18毛片水真多国产| 亚洲成人精品久久| 国产亚洲精品97在线观看| 久久精品国产精品国产一区| 四虎永久在线| 国产国产人免费视频成18| 国产精品入口麻豆| 五月婷婷综合色| 国产69精品久久久久妇女| 黄色一级视频欧美| 亚欧美国产综合| 亚洲精品片911| 青青草原国产免费av观看| 不卡无码网| 亚洲日本一本dvd高清| 国产高清在线丝袜精品一区| 免费一级α片在线观看| 麻豆a级片| 欧美爱爱网| 国产一区二区色淫影院| 国产成人综合亚洲欧洲色就色|