999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

高職高專英語翻譯教學目標和教學內(nèi)容之調(diào)整

2014-11-06 15:18:19盧良海
校園英語·中旬 2014年10期
關(guān)鍵詞:教學內(nèi)容教材高職

盧良海

【摘要】進入21世紀,世界各國的交流往來日益頻繁,英語翻譯作為跨文化交流的一種重要手段,在國際交往中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,越來越受到人們的廣泛關(guān)注。本文首先闡述了對英語翻譯教學目標和教學內(nèi)容進行調(diào)整的必要性,討論高職高專英語翻譯教學現(xiàn)狀,結(jié)合英語翻譯教學實際,分析高職高專英語翻譯教學目標和教學內(nèi)容改革的途徑,旨在加強高職高專英語翻譯教學,培養(yǎng)新時期英語翻譯專業(yè)化人才。

【關(guān)鍵詞】高職高專 英語翻譯

隨著我國素質(zhì)教育改革的深入發(fā)展以及我國對外貿(mào)易往來的加強,對英語翻譯教學提出了更高的要求。新時期的發(fā)展中,社會對翻譯人才的需求也向著多元化的方向發(fā)展,盡管各院校能夠與時俱進,開設(shè)與英語翻譯相關(guān)的課程,加強對專業(yè)化翻譯人才的培養(yǎng)。但是,目前,在高職高專的英語翻譯教學過程中,還普遍存在一些問題,影響了英語翻譯教學的發(fā)展。因此,加強對高職高專英語翻譯教學的改革,注重對教學目標和教學內(nèi)容的調(diào)整顯得尤為重要。

一、對英語翻譯教學目標和教學內(nèi)容進行調(diào)整的必要性

英語翻譯作為一種溝通、交流的媒介,在全世界的政治、經(jīng)濟、文化和科技等方面都發(fā)揮著重要作用。近些年來,我國的英語翻譯教學方面得到了迅速發(fā)展,尤其是我國的一些高職高專院校作為培養(yǎng)社會實用性、專業(yè)化人才的主要陣地,在英語翻譯教學中加大了人、財、物的投入,取得了一定的理論成果。但是隨著時代的發(fā)展,當前在英語翻譯教學實際中也面臨著一定問題,只有清晰明確的翻譯教學目標,才能把握英語翻譯教學的前進方向,只有科學合理的翻譯教學內(nèi)容設(shè)計才能提高翻譯教學的質(zhì)量。因此,需要對對英語翻譯教學目標和教學內(nèi)容進行調(diào)整。科學系統(tǒng)化的課程內(nèi)容設(shè)計是翻譯教學的基礎(chǔ),同時也指導著英語翻譯教學,為教學改革提供科學依據(jù)。只有切實加強高職高專翻譯教學,才能培養(yǎng)出新時期社會發(fā)展所需的專業(yè)化高素質(zhì)人才。

二、高職高專英語翻譯教學現(xiàn)狀

1.教學目標不夠清晰。縱觀我國的高職英語教學實際,在教學過程中,還是以培養(yǎng)學生的閱讀與寫作能力,有些院校過分強調(diào)英語等級考試的重要性,而往往卻忽略了英語翻譯教學,在翻譯教學中,更多的是對英語翻譯理論知識的傳授,著重對英語詞匯和句子的講解,而沒有對課文整體結(jié)構(gòu)進行深入的理解與分析。沒有對高職英語翻譯教學的目標有清晰的認識,也沒有準確掌握好教學的難易成度,在教學中缺少實踐翻譯環(huán)節(jié)。同時 以教師為主導的教學方法不能很好的滿足現(xiàn)代化高職高專英語教學的實際需要,多數(shù)情況下學生只是處于被動的接受狀態(tài),無法積極主動地學習較為實用的內(nèi)容,不能提高學生的英語翻譯能力。多數(shù)的英語翻譯課程是以課堂教學為主,沒有真正體現(xiàn)出高職英語翻譯教學的特色,沒有符合高職院校培養(yǎng)社會實用性人才的標準,與現(xiàn)實社會的世界需求相脫節(jié)。

2.英語教材不夠合理。當前高職英語教材不夠合理主要體現(xiàn)在兩方面,一方面是在英語教材的設(shè)計上缺乏主要內(nèi)容。傳統(tǒng)的英語翻譯教材大多都是把對文學作品的翻譯作為了教材的主要內(nèi)容,而且一些內(nèi)容較為落后陳舊,不能與時俱進的反映出當代社會經(jīng)濟、科技、法律、軍事及影視等方面的內(nèi)容,缺乏時代性與新鮮感。同時部分教材的翻譯內(nèi)容理論性過強,有些內(nèi)容偏難,而且不能很好的體現(xiàn)出專業(yè)區(qū)分。另一方面,高職高專院校在英語教材的選擇上也較為混雜。很多高職學院還依然使用本科英語教材,缺乏一定實用性,而且在教學中受傳統(tǒng)教學方式影響很深,在教學方法上較為單一、固化,缺乏靈活性。

3.師資力量不夠強大。普遍來看,當前我國的高職高專英語翻譯教學的師資力量較為薄弱。一些英語翻譯教師并不是英語翻譯專業(yè)出身,因而對于英語翻譯教學過程中應(yīng)該采用什么樣的教學法方法方面還存在一定問題。在實際授課過程中,尤其是在翻譯技巧方面,教師往往拿著原文和譯文進行對比講解,學生未能發(fā)揮出主動性,很多時候,教師把譯文結(jié)果作為了導向,沒有對譯文產(chǎn)出過程有足夠重視。由于英語翻譯研究自身發(fā)展還不是很成熟,受過專業(yè)化訓練的從教人員較少,并且從教者缺乏一定的實踐翻譯經(jīng)驗,很多時候是紙上談兵,一邊教學一邊在學習。雖然近些年來,加強了英語翻譯專業(yè)的設(shè)置,一定程度上減緩了上述現(xiàn)狀,但總體來看,高職高專英語翻譯教師的自身素質(zhì)仍需提高。

三、高職高專英語翻譯教學目標和教學內(nèi)容改革的途徑

1.明確翻譯課程目標,豐富教學模式。要想更好的開展高職高專翻譯教學,首先就需要明確英語翻譯教學的目標:培養(yǎng)學生的翻譯能力。高職高專英語翻譯課程目標就是培養(yǎng)學生與社會需求相適應(yīng)的基礎(chǔ)翻譯能力。學生的英語翻譯能力是英語翻譯教學的直接產(chǎn)物。因此,一定要明晰英語翻譯的教學目標,正確認識學生的翻譯能力。當前對學生的英語翻譯能力,有不同的界定,國內(nèi)外學者有不同的認識,主要包括了交際觀、雙語觀、轉(zhuǎn)換觀以及多元觀等。當前學術(shù)界認為英語翻譯能力不是僅僅是簡單疊加起來的雙語能力,而是一種由眾多分力集合起來的綜合能力。同時,在教學過程中,教師要改變傳統(tǒng)的教學方法,要把學生作為課堂的主體,轉(zhuǎn)變學生被動接受翻譯知識與技巧的狀態(tài),激發(fā)起學生的學生興趣,使其積極主動地投入到學習中。教師要根據(jù)實際教學情況,合理的進行情境教學,盡可能的為學生營造出真實的翻譯教學場景。例如到當?shù)氐囊恍┥虅?wù)公司、貿(mào)易場所以及旅游機構(gòu)等開展相關(guān)的翻譯實踐活動。同時,需要把高職翻譯課堂分為虛擬和真實教學情境兩個部分來開展教學。另外,教師在教學過程中,也可以采用任務(wù)教學模式。英語翻譯教師要把堂課教學內(nèi)容寓于任務(wù)之中,使學生在完成該相應(yīng)任務(wù)的過程中理解與掌握到翻譯知識與技巧。對于不同專業(yè)的學生,教師要在認真分析市場大環(huán)境的基礎(chǔ)上,設(shè)置出不同的任務(wù),從而真正滿足當今人才市場對翻譯人才的需求。

2.立足于教學實際,科學編寫翻譯教材。針對當前高職高專英語翻譯教學教材方面的存在的問題,各個高職院校一定要有足夠的重視。由于高職高專院校的英語翻譯教學具有針對性和專業(yè)性強的特點,因此可以鼓勵各個院校的在校翻譯專家、學者以及相關(guān)工作人員編寫出適合本校各個專業(yè)的校本教材。各個英語專業(yè)的教材編寫應(yīng)該本著培養(yǎng)高職應(yīng)用型人才的原則,立足于發(fā)展實際,力求能夠向?qū)W生提供出他們未來在工作崗位中所需要的英語翻譯知識與技能,提高學生涉外交際的能力,使教材的編排設(shè)計具有針對性、實用性,突出鮮明的專業(yè)特色。與此同時,也要避免應(yīng)用英語、商務(wù)英語及旅游英語等不同專業(yè)的學生在學習過程中使用同一個教材,從而弱化了教學的針對性。除了要加強高職高專英語翻譯教材的編寫與設(shè)計工作,還要優(yōu)化教材版本與相關(guān)教學資料的選擇。在選擇教學和教學材料的過程中,應(yīng)該充分考慮題材的豐富性、多樣性和時代性,教材內(nèi)容要包含政治、經(jīng)濟、文化、歷史和體育等多個方面。教學實踐中,教師在立足于教材的同時,又要高于教材,合理擴充教學的深度和廣度,從而培養(yǎng)學生英語翻譯和材料內(nèi)容的抽象與概括能力。

3.加強師資隊伍建設(shè),提高教師的能力與水平。英語翻譯是一項專業(yè)化、系統(tǒng)化的工作,需要講究深厚的學問。英語翻譯是對兩種不同類型語言的轉(zhuǎn)換,同時也是兩種不同文化的交融。高職高專英語翻譯教學的效果在某種程度上受從教人員自身素質(zhì)和個人能力的直接影響。因此,一定要加強英語翻譯師資隊伍建設(shè)。各個高職院校可以通過開展相關(guān)培訓活動,定期派送英語翻譯教師到政府外事部門、大型外資企業(yè)及專業(yè)外國語高效等翻譯實踐一線去鍛煉實習。高職高專院校要為英語教師創(chuàng)造出良好的學習環(huán)境與提升自我的機會,同時,每個英語從教人員也要注重自身的能力的修養(yǎng),需要不斷學習,刻苦專研,勇于實踐,不斷進行自我充實,逐步提高自身在英、美時事政治、歷史文化、風土人情及知識結(jié)構(gòu)方面的修養(yǎng);擴充英語詞匯量,提高收納新鮮詞匯和時代語言信息的能力,拓展個人翻譯理論基礎(chǔ)和翻譯實踐的基本功。通過提高自身素養(yǎng)來促進英語翻譯教學的發(fā)展。

總之,高職高專英語翻譯教學對于培養(yǎng)新時期高素質(zhì)人才具有重要作用。針對當前在翻譯教學中存在的問題,一定要立足實際,與時俱進,從教材設(shè)計、教學方式和教師隊伍等方面對翻譯教學進行改革。要注重對翻譯教學目標和教學內(nèi)容的調(diào)整,改變單一固化的教學方法,豐富教學模式,增強翻譯教學的針對性與實用性,提高教學質(zhì)量,培養(yǎng)新時期社會發(fā)展所需要的高素質(zhì)應(yīng)用復(fù)合型翻譯人才。

參考文獻:

[1]黃菊寧.高職高專英語翻譯教學現(xiàn)狀與對策分析[J].讀與寫(教育教學刊),2013(09).

[2]唐紅梅.高職高專英語課程改革中的若干問題分析[J].華東師范大學,2012(04).

[3]李陳嵐茜.高職高專英語專業(yè)翻譯教學反思[J].常州信息職業(yè)技術(shù)學院學報,2013(12).

[4]王翡.對高職高專英語翻譯課程設(shè)計的思考[J].林區(qū)教學, 2012(06).

課題名稱:《高職高專英語專業(yè)課程教學改革研究》

課題編號:LBJK2011A010

猜你喜歡
教學內(nèi)容教材高職
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
高職應(yīng)用文寫作教學改革與創(chuàng)新
活力(2019年21期)2019-04-01 12:18:24
挖掘數(shù)學教學內(nèi)容所固有的美
“啟蒙運動”一課教學內(nèi)容分析
“清末新政”也可作為重要的教學內(nèi)容
高職人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新探討
海峽影藝(2012年1期)2012-11-30 08:15:44
主站蜘蛛池模板: 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站| 亚洲欧美在线综合图区| 91久草视频| 青草娱乐极品免费视频| 国产成人乱码一区二区三区在线| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 国产靠逼视频| 好久久免费视频高清| 麻豆AV网站免费进入| 啊嗯不日本网站| 人人艹人人爽| 国产亚洲成AⅤ人片在线观看| 天堂在线www网亚洲| 国产精品免费p区| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 亚洲国产看片基地久久1024| 欧美精品亚洲二区| 国产成人综合久久| 国产a v无码专区亚洲av| 老司机精品99在线播放| 亚欧乱色视频网站大全| 2021天堂在线亚洲精品专区| 国产嫖妓91东北老熟女久久一| 国产精品一线天| 老司国产精品视频91| 免费一级毛片| 伊人久综合| 真实国产精品vr专区| 国产在线一二三区| 亚洲专区一区二区在线观看| 青青久视频| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 国产主播一区二区三区| 色婷婷久久| 丝袜高跟美脚国产1区| 一级毛片网| 美美女高清毛片视频免费观看| 一本大道AV人久久综合| 乱码国产乱码精品精在线播放| 日韩毛片基地| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 国产丝袜第一页| 51国产偷自视频区视频手机观看| 欧美色99| 亚洲午夜国产精品无卡| 国产精品无码一二三视频| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 国产在线精品人成导航| www欧美在线观看| 一级毛片在线播放免费观看 | 好紧好深好大乳无码中文字幕| 欧美成人a∨视频免费观看| 亚洲中文精品人人永久免费| 成年人福利视频| 成人国产免费| 夜夜操狠狠操| 国产电话自拍伊人| 成人午夜福利视频| 日本久久网站| 国产香蕉在线视频| 色AV色 综合网站| 1级黄色毛片| 久草热视频在线| 一级毛片无毒不卡直接观看| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 91福利片| 久久伊人操| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 视频国产精品丝袜第一页| 亚洲人成网址| 欧美另类视频一区二区三区| 青青国产视频| 久久精品国产精品青草app| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 国产99视频精品免费观看9e| 永久免费av网站可以直接看的| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 欧美一区二区丝袜高跟鞋| 日本免费a视频| 国产成人成人一区二区| 中文字幕亚洲精品2页| 免费不卡在线观看av|