李 立
從“體”到“有機統一體”: “體”的轉義與回歸*
李 立
“結構”是“文體”范疇的重要因素,但往往被人們所忽略。其實古今中外的文學理論批評大多都很重視作品的結構。在談及作品的結構時,西方的文論家常常使用“organic unity”(有機統一體)這個觀念,中國古代的文論家則往往使用“體”這個范疇,并且兩者都把作品的結構看成是如同人的身體、生命般的完整存在。可見“體”和“organic unity”在“結構”這一層面上可以溝通。盡管如此,“體”與“organic unity”仍然有著原初的分歧。“organic”經歷了從工具、機械到生命、器官的詞義演變,并且這整個過程一直都處在科學的、理性的視野之中;而“體”的源與流則始終貫注著盎然的生命力,充盈著“近取諸身”的原始詩性智慧。可見兩者又可以相濟互補。在這個意義上,“體”的內涵應該進行一次現代性的轉換,亦即轉向“結構”這一新義,并與西方文論中的“結構”觀點以及“organic unity”概念相互贈答。而事實上,“體”的原始意涵本來就有“結構”之義,所以“體”的現代性轉換其實也是一種創造性的回歸。
“體” “organic unity”(有機統一體) 結構
“體”是中國古代文論的核心范疇,也是一系列合成詞術語的“詞根”。對于文學作品之“體”,亦即“文體”,人們往往津津樂道于它的三層內涵——“體裁”(文類)、“體勢”(語體)和“體貌”(風格),卻似乎忽略了作為“結構”的“體”。而當人們為將“文體”翻譯成genre或style而人言言殊、聚訟紛紜時,卻好像也忘記了作為“結構”的“體”或許與西方詩學觀念有著更為緊密的聯系。徐復觀先生曾指出:“均調與統一……是文學的生命,而文體正是表征一個作品的均調統一的”①;