摘要:巴托克在這部作品中,成功地運用了他所親自搜集、整理過的匈牙利、羅馬 尼亞和阿拉伯(最初的計劃中還有斯洛伐克)的音調(diào)和節(jié)奏,重新進行創(chuàng)作,并且把這些民間音樂的因素和他精湛的富于獨創(chuàng)性的藝術技巧巧妙地融合在一起,對其分析是對巴托克音樂深入理解的代表性作品。
關鍵詞:音樂分析 舞蹈組曲 民族性
一、作品背景
1905年,巴托克在柯達伊的影響與合作下,開始了系統(tǒng)地搜集和整理農(nóng)民歌曲的工作。 起初,他的搜集工作僅限于匈牙利境內(nèi)的馬加爾族,后來,他又把范圍擴大到毗鄰的各 民族:1906年開始搜集斯洛伐克民歌,1908年開始搜集羅馬尼亞民歌,1913年,他的足 跡又跨出歐洲,到非洲北部搜集阿拉伯農(nóng)民歌曲。 巴托克正是以農(nóng)民音樂作為自己創(chuàng)作的出發(fā)點和典范,而尋求一種新的前所未有的專業(yè)音樂形式。這種尋求,開始表現(xiàn)對農(nóng)民歌曲的簡單加工和改編(如《十五首匈牙利農(nóng)民 歌曲》《獻給孩子們》《羅馬尼亞民間舞曲》等等)。到1919年以后,這種加工和改編 愈加顯露出作曲家個人的獨創(chuàng)性和藝術技巧的完美性。然而,巴托克并沒有滿足于此, 他要尋求一種能夠像詩人自由地使用自己祖國的語言那樣,自由地運用民間音樂的調(diào)式 、旋律和節(jié)奏,而由作曲家重新創(chuàng)作的新的表現(xiàn)形式。這種探索的重要成果之一,就是 他在1923年4月到8月間創(chuàng)作的管弦樂《舞蹈組曲》。
事實上,自1912年以后,由于舞劇《奇異的滿大人》遭各方阻撓一直未能公演,使他放棄了再寫管弦樂作品的想法,一停就是十年。這部組曲是巴托克受布達佩斯市議會的委托,為紀念布達、佩斯和奧布達三個城市合并五十周年而創(chuàng)作的。這是巴托克第一次受委托而創(chuàng)作。這一次同時接受委托創(chuàng)作的作品還有柯達伊的《匈牙利頌》和多那尼伊.埃爾諾的《節(jié)日序曲》。 1923年11月19日由布達佩斯愛樂樂團第一次演出,由多那尼伊指揮。匈牙利政府的這次慶典活動和他個人生活中與迪塔.帕斯托莉的邂逅和相戀促成了這部杰作的誕生。
《舞蹈組曲》的首演由于指揮處理缺乏對民間音樂素材的理解而反映平平。兩年以后,在1925年的布拉格國際現(xiàn)代音樂節(jié)上,《舞蹈組曲》卻獲得了出奇的成功?!恫ㄎ髅讈唸蟆贩Q:“作曲家已經(jīng)洗盡種種外界影響的跡象,面目一新?!薄鞍屯锌私o我們的,不再是查爾達什式的切分樂曲,也不是傷感纏綿的曲調(diào)。他已經(jīng)回游到匈牙利民間歌曲和舞曲的源頭,并以他自己的方式再創(chuàng)造?!薄捌渌鈬髑业淖髌?,沒有一部能產(chǎn)生如此瘋狂的反應。巴托克不得不一次又一次地出來謝幕?!贝撕?,在當年11月,瓦茨拉夫.塔利希指揮捷克布拉格愛樂樂團到布達佩斯訪問演出,在演奏完《舞蹈組曲》之后,聽眾要求“安可”,樂團便又完整地演奏了一遍這部使全場聽眾如癡如醉的管弦樂組曲。很快,這部作品就被許多國家的樂團列入自己音樂會的節(jié)目單,它為巴托克贏得了世界牲的聲譽。
二、作品分析
1931年,巴托克在談到他這部作品時說:“第一樂章和第四樂章具有阿拉伯的特征,第二樂章和它的前奏具有匈牙利的特征,第三樂章則是匈牙利、羅馬尼亞以至阿拉伯的影響都存在。第五樂章可以說是一種單純的農(nóng)民音樂,以至于不能把它算做任何一個民族的種類?!卑屯锌嗽谶@部作品中,成功地運用了他所親自搜集、整理過的匈牙利、羅馬尼亞和阿拉伯(最初的計劃中還有斯洛伐克)的音調(diào)和節(jié)奏,重新進行創(chuàng)作,并且把這些民間音樂的因素和他精湛的富于獨創(chuàng)性的藝術技巧巧妙地融合在一起,繪聲繪色地展現(xiàn)了民間節(jié)日的歡騰場面。
《舞蹈組曲》由六個樂章組成。第一樂章到第三樂章是從中速到活潑的快板,它們組成了整個組曲的第一大部分。第四樂章是個慢板樂章,是整個組曲的“中部”。第五樂章和第六樂章又回到快板。第五樂章缺乏獨立性,實際上是第六樂章的引子。篇幅最大的第六樂章,則是前面各樂章主題材料的綜合展開。此外在第一、第二、第四樂章末尾和第六樂章中間,還穿插著一個固定的主題以及它的變奏。
貫穿整個樂章中。其多調(diào)重疊技法分為四類:
1、卡農(nóng)式的多調(diào)疊置。樂章開頭的九聲部四度卡農(nóng)造成的九個調(diào)的重疊,由于主題實際上只有一個音,所以多調(diào)重疊的效果不鮮明,而成為九聲部四度疊置的持續(xù)音群。而其后三聲部六度卡農(nóng)由于主題調(diào)性明確。音調(diào)鮮明而造成了極其明顯的多調(diào)性重疊(見例22)。
2、對比聲部的多調(diào)重疊。上聲部的旋律是D多利亞小調(diào)的,下面和聲伴奏實際上是按原位三和弦平行進行的模進式旋律,在第2-3小節(jié)處,模進式的旋律在降E里底亞調(diào)式上,它和上聲部形成了鮮明的多調(diào)重疊。
3、旋律與和聲背景的多調(diào)重疊。這一類調(diào)性重疊在整個組曲中經(jīng)常使用,在第六樂章中更是比比皆是。上聲部是以G為主音的五聲商調(diào)式,和聲伴奏是持續(xù)的降D大調(diào)主和弦,它和上聲部主音的關系是在調(diào)式體系中距離最遠的三全音。而上例第4小節(jié)第2拍和聲與旋律聲部合在一起,是降B大調(diào)的降低五度音的屬七和弦,然后解決到附加六度音(旋律聲部)的主和弦。這五小節(jié)聯(lián)在一起,可以看作是降e小調(diào)傳統(tǒng)的弗里幾亞進行:Vll(自然小調(diào)Vll級)到重屬組增六四三和弦(降五音四三和弦),即所謂“法蘭西六和弦”到和聲小調(diào)屬和弦。這樣把傳統(tǒng)大小調(diào)體系的和聲手法同非本調(diào)的五聲調(diào)式風格的旋律相重疊,與他早期的民歌改編曲中采用本調(diào)的大小調(diào)體系和聲配置匈牙利民歌旋律是完全不同性質(zhì)的和聲手段。
在這一樂章中“過渡”樂段的再現(xiàn)部分結(jié)束時,也有相類似的情況,那是把以降D為宮音的五聲調(diào)式旋律轉(zhuǎn)調(diào)到G混合里底亞調(diào)式的旋律時,和聲上采用了傳統(tǒng)和聲小調(diào)的屬七和弦到VI級三和弦的阻礙進行,和聲部分和轉(zhuǎn)調(diào)以后的G混合里底亞調(diào)式屬于同音列,為a小調(diào)。但同轉(zhuǎn)調(diào)前的調(diào)式卻只有導音#G同旋律調(diào)式中降A是共同音,這樣的調(diào)重疊也是非常有趣的。
4、行進行而產(chǎn)生的四個調(diào)的重疊。在第六樂章中,又出現(xiàn)了兩個聲部相距大二度的平行調(diào)重疊。這樣的重疊,音響的色彩意義已經(jīng)超過了多調(diào)性平行進行的意義。這一點和第五樂章的平行聲部的調(diào)重疊意義不盡相同。
三、作品風格把握及學習
人們通常把巴托克的藝術創(chuàng)作分為兩個大的階段,而這兩階段的分界線,或者叫做“弧形的頂端”就是這部《舞蹈組曲》。這說明這部作品在他一生創(chuàng)作道路中是起了轉(zhuǎn)折作用的。從這一時期起,用匈牙利音樂學家薩伯奇的話來說,巴托克開始了“將民間音樂基本素材擴大和分裂,并取得了新的意義”的階段。
在《舞蹈組曲》中,原始風格的曲調(diào)和高度發(fā)展的個性化的和聲緊密地結(jié)合在一起,表現(xiàn)出極其豐富的色彩。巴托克曾說:“在風格原始的曲調(diào)中是找不到與三和弦有任何刻板的聯(lián)系的。沒有這種聯(lián)系也就沒有這種限制;沒有這種限制,也就是對于那些善于運用的人提供了更大的自由。正因為沒有這種限制,才容許我們以最豐富多樣的手法來潤飾這些曲調(diào)。由此我們可以使用不同調(diào)性的和弦,有時甚至可以使用調(diào)性互相矛盾的和弦”。巴托克的這一段活,可以作為我們研究他的和聲手法的一把鑰匙。
十九世紀末,民間音樂再度沖擊專業(yè)音樂創(chuàng)作,許多作曲家先后不同程度地把本民族民間音樂的營養(yǎng)注入到專業(yè)創(chuàng)作中,產(chǎn)生了新的現(xiàn)代的民族樂派。巴托克的藝術,是現(xiàn)代民族樂派的卓越典范。巴托克的道路,對于具有豐富民間音樂遺產(chǎn)的民族來說,尤其具有重要的意義。這樣的民族,一旦將本民族的音樂傳統(tǒng)和現(xiàn)代的科學的作曲技法相結(jié)合,是一定會產(chǎn)生出具有獨特風格的專業(yè)音樂藝術的。像匈牙利的巴托克所做的那樣,西班牙、亞美尼亞、羅馬尼亞、巴西、墨西哥等等,這些具有獨特民間音樂傳統(tǒng)的民族,都產(chǎn)生了增輝于世界樂壇的作曲家和音樂作品。
巴托克在《舞蹈組曲》中,不僅把匈牙利的民間音樂和歐洲的專業(yè)作曲技巧相結(jié)合,他還廣泛地吸收多民族的民間音樂營養(yǎng),這非但沒有影響他的作品的民族性,反而使他的作品更加豐富多彩。在世界各民族文化交流日益頻繁的今天,這也是我們要向他學習的地方。如果沒有匈牙利豐富的民間音樂,產(chǎn)生不了巴托克;如果沒有帕列斯特利那到德彪西以至斯特拉文斯基的歐洲專業(yè)音樂,也同樣產(chǎn)生不了巴托克。一手伸向民間音樂寶庫,一手伸向歐洲專業(yè)音樂寶庫,在這樣的基礎上,創(chuàng)造自己民族的新音樂文化。
參考文獻:
[1]馬爾蒂諾夫.貝拉巴托克.蘇聯(lián)國家音樂出版社.
[2]巴托克論文書信選.人民音樂出版社,1961.
[3]克林·馬松.格羅夫音樂與音樂家辭典.
[4]科達依.貝拉·巴托克.歐陽麗君譯.