丁 艷
(河西學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 甘肅張掖 734000)
大學(xué)英語(yǔ)“寫作”教學(xué)與跨文化教學(xué)
丁 艷
(河西學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 甘肅張掖 734000)
大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)是英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容之中的重中之重,寫作能力的提升也是幫助學(xué)生改進(jìn)自我學(xué)習(xí)能力和英語(yǔ)運(yùn)用能力的重要方式。目前,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)需要開展跨文化教學(xué)方式,語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)的不斷加強(qiáng),提高了大學(xué)英語(yǔ)寫作處理常見(jiàn)問(wèn)題的可行性,也讓學(xué)生掌握了跨文化交際能力,提升語(yǔ)言技能。
大學(xué)英語(yǔ);英語(yǔ)寫作;跨文化;創(chuàng)新性
跨文化交際能力指的是跨文化環(huán)境中,文化交流和信息交流之中的一種能力,這種能力需要掌握不同文化背景的優(yōu)勢(shì)和特點(diǎn),要擁有可以和不同文化交往的意識(shí),具備較強(qiáng)的跨文化學(xué)習(xí)能力,要善于識(shí)別文化差異和文化特色,開展交流。來(lái)自國(guó)際各國(guó)的不同文化背景下的人們相互交流與思索的方式都不相同,因此跨文化交際是解決好不同文化語(yǔ)境之中,如何把握和控制語(yǔ)言信號(hào),交際方式,實(shí)現(xiàn)文化差異下的語(yǔ)言解決能力。在本文之中,要學(xué)習(xí)跨文化交際能力,解決大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)過(guò)程中的跨文化交際問(wèn)題,幫助大學(xué)生更好處理文化教學(xué)和語(yǔ)言教學(xué)中存在的問(wèn)題。
大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)過(guò)程中,掌握英語(yǔ)寫作是最重要的部分,在語(yǔ)言的組成中詞匯與文化的關(guān)系最為密切,語(yǔ)言中詞匯是最活躍的表現(xiàn)因素,最有彈性的成分,英語(yǔ)詞匯寫作是文化交流的載體。英語(yǔ)寫作能力的提高,可以幫助大學(xué)學(xué)生改善學(xué)習(xí)方式和思維方式,為開展國(guó)際化跨文化交流做出鋪墊。我國(guó)民族文化寫作中涉及到的語(yǔ)言和詞匯包括成語(yǔ)、諺語(yǔ)、俚語(yǔ)、俗語(yǔ)、委婉語(yǔ)、禁忌語(yǔ)、問(wèn)候語(yǔ)、禮貌語(yǔ)、稱謂語(yǔ)、雙關(guān)語(yǔ)、顏色詞、重疊詞、動(dòng)物詞、植物詞、政治詞語(yǔ)以及含有典故和神化的詞語(yǔ)等。作為教師,我們應(yīng)在日常教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生對(duì)這些文化詞匯進(jìn)行對(duì)比分析,了解它們所體現(xiàn)的文化涵義,這樣才能做到行文地道、流暢,為實(shí)現(xiàn)跨文化交際的順利進(jìn)行打下基礎(chǔ)。
英語(yǔ)的寫作教學(xué)是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,學(xué)習(xí)英語(yǔ)寫作除了要掌握大量的英語(yǔ)單詞,最重要的是要掌握更多的運(yùn)用英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí),不同的國(guó)家因?yàn)闅v史背景和社會(huì)發(fā)展環(huán)境的不同,使用英語(yǔ)交際過(guò)程中產(chǎn)生的作用也不同,英語(yǔ)注重語(yǔ)句的緊湊,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)句的邏輯感,大學(xué)學(xué)習(xí)英語(yǔ)寫作過(guò)程中,可以發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)的句子內(nèi)部成分可以相互獨(dú)立,其詞匯多選擇特定意義的連接詞語(yǔ)。漢語(yǔ)重意合,結(jié)構(gòu)較松散,語(yǔ)句間的邏輯聯(lián)系是隱晦和暗藏的。漢語(yǔ)句子內(nèi)部或句子之間都極少甚至不用連接詞來(lái)表示某種邏輯關(guān)系,但文字在意義的表達(dá)上仍是流暢自然的。
英語(yǔ)寫作注重形式合理,而漢語(yǔ)寫作注重意境的感覺(jué),兩種語(yǔ)言寫作的不同環(huán)境和表達(dá)情感,對(duì)交際產(chǎn)生了很多不同的影響。英語(yǔ)寫作強(qiáng)調(diào)文章整體的可讀性,也注重篇章整體的表達(dá),而漢語(yǔ)的寫作注重結(jié)尾與首段的呼應(yīng),保證文章的連貫和自然,而英語(yǔ)寫作則是以段落之間的邏輯關(guān)系最為重要,強(qiáng)調(diào)現(xiàn)實(shí)的敘述和描寫。大學(xué)在開展英語(yǔ)寫作教學(xué)過(guò)程中,忽視了英語(yǔ)寫作前的準(zhǔn)備工作,沒(méi)有教會(huì)學(xué)生大量的有關(guān)于國(guó)外英語(yǔ)運(yùn)用文化環(huán)境的發(fā)展,在未來(lái)要投入大量文字和其他課程內(nèi)容的鋪墊,為學(xué)生可以寫出自然和深入主題的英語(yǔ)文章做鋪墊,也是保障跨文化教學(xué)可以越來(lái)越好,提高學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。
筆者認(rèn)為,跨文化教學(xué)對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)具有重要的啟示意義。教師在平時(shí)教學(xué)中,無(wú)論是對(duì)課文的精講,還是向?qū)W生講解特定寫作練習(xí)的范文,需要考慮跨文化的重要價(jià)值,從國(guó)際視角考慮問(wèn)題,引入一些關(guān)于國(guó)際化語(yǔ)言以及其他國(guó)家語(yǔ)言使用的背景環(huán)境,為學(xué)生打造一個(gè)多元化交流的情景,讓學(xué)生講解漢語(yǔ)和英語(yǔ)之間的差別,考慮英語(yǔ)寫作與漢語(yǔ)寫作以及多元化文化寫作之間需要考慮的簡(jiǎn)單問(wèn)題與必要條件,了解跨文化交流的重要性。
其教學(xué)方式主要表現(xiàn)為:1.將學(xué)生進(jìn)行分組,安排其研究不同國(guó)家的文化內(nèi)容,設(shè)定一個(gè)研究方向和主題,在一定時(shí)間內(nèi)研究出一定成果,并在其他同學(xué)和老師面前進(jìn)行展示和講解;2.在大學(xué)課堂上將學(xué)生進(jìn)行分組,讓學(xué)生互相模擬國(guó)際友人交談或?qū)懽鞯姆绞剑M表達(dá)方式,在語(yǔ)言環(huán)節(jié)上幫助他們樹立國(guó)際化意識(shí),樹立跨文化交際意識(shí);3.培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)和研究的意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生一種適合自我的學(xué)習(xí)習(xí)慣,讓學(xué)生多聽原聲電影,模仿影片中的交流方式和語(yǔ)感,并將其寫為書面形式重復(fù)表達(dá),避免 “中式英語(yǔ)”。寫作之前,教師應(yīng)該對(duì)寫作素材進(jìn)行篩選,讓學(xué)生有一定的選擇范圍,并且具有實(shí)用性。中國(guó)學(xué)生是在漢語(yǔ)語(yǔ)境下學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,他們無(wú)法完全避免漢語(yǔ)思維所帶來(lái)的負(fù)面影響。
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中教師為學(xué)生分析并比較英漢異同,為學(xué)生提供大量英語(yǔ)和其他語(yǔ)言的輸出方式提供參考,幫助學(xué)生掌握跨文化交際應(yīng)用的實(shí)踐方法,并且在實(shí)踐鍛煉中提高學(xué)生的運(yùn)用能力,鼓勵(lì)學(xué)生多說(shuō),敢說(shuō),幫助學(xué)生克服“啞巴英語(yǔ)”,培養(yǎng)學(xué)生寫作習(xí)慣。
不同文化背景下的人們會(huì)有不同的思維方式、信仰、習(xí)慣等,因此,寫作作為表達(dá)方式之—也就各不相同。因此在大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和提高跨文化交際能力顯得尤其重要。教師需要轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,不能像過(guò)去一樣,只注重詞匯語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué),還應(yīng)加強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。只有這樣,學(xué)生才能在英語(yǔ)寫作中正確表達(dá)。當(dāng)然,這對(duì)外語(yǔ)教師的文化素質(zhì)提出了更高的要求,教師不僅要掌握語(yǔ)言知識(shí),還要了解西方文化,并且能夠?qū)⑽幕虒W(xué)融入語(yǔ)言教學(xué),這樣才能在教學(xué)中得心應(yīng)手,從而培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)寫作中的跨文化意識(shí),使他們充分了解中西方文化差異,有效避免漢語(yǔ)思維,從而寫出地道的、語(yǔ)法正確的、表達(dá)得體恰當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)文章。
[1]畢繼萬(wàn).第二語(yǔ)言教學(xué)的主要任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力[J].中國(guó)外語(yǔ),2005(1).
[2]常敬宇.漢語(yǔ)詞匯與文化[М].北京大學(xué)出版社,1995.
[3]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[М].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989.
[4]高一虹.語(yǔ)言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越[М].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[5]桂詩(shī)春.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)[М].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.
[6]高長(zhǎng),鄒彭瑩.大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].赤峰學(xué)院學(xué)報(bào),2009(9).
[7]胡文仲.跨文化交際與英語(yǔ)教學(xué)[М].上海譯文出版社,1999.
[8]王立非.我國(guó)英語(yǔ)寫作實(shí)證研究——現(xiàn)狀與思考[J].中國(guó)外語(yǔ),2005(1).
University English "writing" teaching and cross-cultural teaching
Ding Yan
(The School of Foreign Languages of He Xi University, Zhangye Gansu, 734000, China)
The role and value of college English teaching is becoming more and more important, college English writing teaching is the key of English teaching. Writing ability is to help the students to improve self-learning ability and English using ability. At present, the cross-cultural teaching is needed in college English writing teaching. The strengthening of language teaching and culture teaching could improve the feasibility of college English writing. It could develop students’ ability of intercultural communication, also improve their language skills.
college English; English writing; cross-cultural; innovative
H315
A
1000-9795(2014)03-0398-02
[責(zé)任編輯:劉麗杰]
2014-01-13
丁 艷(1975-),女,甘肅張掖人,講師,從事大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)、英美文學(xué)方向的研究。