車治莉
(四川省甘洛縣中學,四川 甘洛 616850)
論農村初中英語教學中的文化意識滲透
車治莉
(四川省甘洛縣中學,四川 甘洛 616850)
近些年來,學生學習英語的積極性日趨高漲,但是,英語教學不注重文化因素滲透的誤區一直存在。正因如此,本文結合新課程的標準,筆者探討在中學階段的英語教學中怎樣實施語言教學和培養文化意識相互滲透,融為一體;從中學開始培養學生的文化差異意識,為日后跨文化交際打好基礎。
中學;英語教學;文化意識
目前我國中學生尤其是農村地區的學生普遍不會運用英語思維方式,對英語國家的社會文化習俗缺乏基本的認識。例如,中國人在與外國人交往時,往往也按中國人的習慣問:“Where are you going?”或“Have you eaten?”等,而英美人士見面時一般多談天氣。見面問人的去向有打探別人隱私之嫌,問人吃了沒有意味著你將邀請對方吃飯。這些都說明了文化差異理解比語言結構錯誤更加阻礙人們之間的相互理解與溝通。成因分析。
1.教師在英語教學中對培養學生的文化意識存在局限。在實際教學中,教師在教學過程中很少會涉及到文化方面的內容,這是因為教師本身的文化意識培養認識的不足造成的,這種教育方式肯定會讓學生也去忽視這方面的內容,只要成績好就可以,久而久之,就造成了學生的文化意識非常薄弱。
2.教學資料開發和使用的局限。長期以來,我們的教學都主要是針對考試,而不是站在傳授知識角度,讓學生透徹了解知識的形成和形成背景。經驗主義在這其中起了很大的負面作用,教師按照以往的經驗講授著考試時可能會用到的知識點、需要使用的單詞、語句、語法,也就僅此而已,文化意識方面的相關內容基本不會涉及。
(一)英語習語中所承載的文化信息
1.源于地理和歷史的文化信息。rain or shine“無論什么情況”,as right as rain“像下雨一樣正常”。為什么英語中這么多和rain有關的習語呢?原因是:英國處在典型的溫帶海洋性氣候地帶,此地帶年均降雨量是很大的,可以說下雨對于英國人來說,是再熟悉不過的朋友了,所以就是這樣的地理環境孕育了這個民族,更孕育出了這個民族特有的語言。
2.源于習俗和宗教的文化信息。英國人自己特有的習俗也在自己的語言形成過程中,不斷的被融合使用,比如“Don't quarrel with your bread and butter.(你可不要砸自己的飯碗)”,就是因為英國人是以面包和黃油為主食,才有了這個習語。在宗教中也有類似的例子,比如我們翻譯后的成語為“掌上明珠”,在《圣經》第17章第8節中原文是“Keep me as the apple of the eye。(求你保護我,如同保護眼睛里的瞳孔)”。
3.源于文學和神話的文化信息。rain cats and dogs(狂風暴雨)這個習語我們比較常見,其中狗(dog)和象征“風”,貓(cat)象征“雨”,這決定不是牽強附會的解釋,是北歐神話中的古代納維亞人所信奉的神,主神是“奧丁(Odin)”。
(二)交際習慣
1.交談。一位美國學者曾指出:中國人常常因為談話方式的不恰當而使西方人感到尷尬,甚至造成反感。所以在與之交際的過程中,應避免過問以下的一些問題,以免冒犯他人的隱私權:Are you married?How old are you?How much is your new skirt?
2.打電話。在打電話方面中西方因為文化的差異,也出現不同的習慣。對于中國人來說,一般拿起電話會問“你好,哪位”。而英美人打電話的時候,一般會先告知對方自己是誰“This is xxx speaking”而不是“I am xxx”,接著是打電話過來的人會要求自己需要和某人通話“Is that xxx speaking?”而不說“Are you xxx speaking?”。所以說,如果不把這些知識教授給學生,在平日交際中就會出現很多障礙。
1.詞匯教學奠定文化教學基礎。詞匯是語言的奠基石,詞匯由于英漢文化巨大的差異而產生了特定的文化蘊含。例如,漢語里的“力大如牛”,譯成英語應為“as strong as a horse”,因為漢民族是用“牛”來耕地的,而英國人是用“馬”來耕地的,正因為有這樣不同的文化背景,他們對“力”的喻體有了不同的理解。
2.語法教學滲透文化意識。語法是語言表達方式的小結。由于英漢思維方式的差異,英漢語法的不同常常成為中國學生學習英語的障礙。比如“Nobody could be too foolish this day”,如果按照我們的習慣,很容易翻譯成“今天誰也不會太愚蠢”或者諸如此類的,其實他的本意是“今天,無論你怎樣出洋相,都不算過分”。因為在英語中的雙重否定結構,體現的是一種逆向思維的方式。
3.利用英語國家重要節日滲透文化意識。節日是文化意識非常具體的體現,而我們現在越來越的學生或者社會人員都關注外國的節日,但是大家關注的原因可能是因為可以放假、可以浪漫、可以得到禮物等,而很少有去關注和了解它背后的文化意識的。老師可以接著學生對外國節日的興趣,通過合理引導,并開展以節日文化為主體的交際活動,讓學生在學習過程中更加充分地了解西方文化,達到提高學生學習興趣和增強學生文化意識的雙收效果。
語言學習和文化學習是有機的整體,必須兩手抓。這樣既可以提高學生學習英語的積極性,也可以讓學生在英語學習過程中提高自己的文化意識培養,為以后的跨文化交際打下基礎,更是為了滿足社會對人才的實際需求。
G633.41
A
1674-9324(2014)40-0079-02