【摘要】英語詞匯是英語學習的重要組成部分,在實際的教學中英語教師應該依據遷移規律,有意識地指導和引導學生充分發揮正遷移的作用,消除負遷移的影響,提高英語詞匯教學效果。
【關鍵詞】英語詞匯教學 正遷移 負遷移
【中圖分類號】H31【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2013)11-0088-01
子曰:“不憤不咎,不悱不發。舉一隅不以三隅反,則不復也?!?這是中國著名的教育家孔子介紹他在教育方面體會中的一句話??鬃诱J為好的老師應該善于啟發學生自己去思考和琢磨,啟發學生去舉一反三、觸類旁通。由此可見早在兩千多年前,中國人就明白了學習遷移的重要性。
現代認知心理學認為,“遷移”是指某些經驗和學習的結果,對以后進行的其他學習產生的影響。從其效果來看,遷移可分為正遷移和負遷移。所謂“正遷移”,就是先行學習A對后續學習B產生有效的促進作用,這就是形成了正遷移。反之,現行學習A干擾和阻礙后續學習B的影響,就叫做負遷移。在英語學習中,同樣存在著遷移作用。英語學習的遷移可能是指先前的英語知識對后續的英語學習的影響,也可能是其它學科的知識對英語學習的影響。
英語詞匯的教學一直是很多英語老師頭痛的問題,也是學生學習英語的絆腳石。在傳統的英語詞匯教學中,課堂上教英語單詞最常見的步驟如下:發音、詞性、定義、語法功能、詞的習慣搭配及詞的構成。老師教的乏味,學生學得枯燥。其實在實際教學中,教師如果盡可能充分發揮正遷移的作用,是可以提高課堂英語詞匯教學效果的。因此筆者在教學中盡量做到以下幾點:
一、用英語解釋新詞匯,培養學生英語思維能力
我的學生是中等職業學校的學生,他們的英語基礎較差,詞匯量較小。他們對英語的學習存在著畏難的情緒。一遇到較多的生詞或者較難掌握的生詞,他們就放棄學習了。
在使用英語解釋新的英語詞匯的過程中,學生接觸的是英語,由此可以給學生提供較多的接觸英語的機會,學生不僅學會了新的英語單詞,還復習了許多舊詞,訓練了聽力,了解了該詞的意思及固定用法。對于學生的英語直接思維能力的培養是不言而喻的。
二、遷移舊知識點,促進學生對新詞匯的掌握
在過去的詞匯教學中, 教師非常注重詞語的結構,忽略詞語的意義。事實上詞義是詞語應用的重要部分。為了讓學生把詞匯的結構和意義聯系在一起,我創設了各種不同的情景,在不同的情境中解釋詞語和詞匯。這樣既關注英語知識,又關注了英語技能。把新的語言點的講解建立在舊的語言點的理解之上,利用學習中的“正遷移”效應,使學生在原有的英語知識點之上對新的知識點加以掌握,從而對新知識點的學習產生積極的影響。
下面以講解詞組prevent sb. from doing sth.(阻止某人做某事)為例,首先我給學生創設了一個小朋友阻止一位先生亂扔垃圾的情境。讓學生用我們所學過的詞和句子把情境主要內容表達出來。學生比較輕松地寫出The child is stopping the gentleman from throwing the rubbish.接著告訴學生這句話還可以用這樣的一個句子表達出來:The child is preventing the gentleman from throwing the rubbish.然后讓學生先去比較這兩句子,再比較prevent sb. from doing sth.和stop sb. from doing sth.這兩個詞組的結構和意義。最后再給學生一些不同類型的練習加以鞏固。
通過對比、分析,既鞏固了舊知識,又加深了對新知識點的理解。這樣,在教學中既能很好地保護學生的好奇心和學習興趣,又能培養學生自我學習的能力,促進學生牢牢地掌握語言知識。
三、學習理論規則,幫助學生記憶新詞匯
成千上萬個英語單詞的記憶對于大多數的中職生來說是單詞學習的攔路虎。簡單的單詞抄寫根本不能解決學生單詞記憶的問題。其實就像漢語字體中存在一些有意義的偏旁部首一樣,很多單詞是由有意義的詞根,詞綴構成的。
遷移理論表明通過連續呈現相類似的或具有同一概念或原則的內容,可以使學生提取已有的概念,通過比較,引導學生找出共性,得出結論。因而教師在實際教學中可以指導學生分析單詞的構成,有選擇地強調遷移的重要特征,并使學生注意到這些重要的特征。
例如學生已經掌握了單詞polite(有禮貌的)和impolite(不禮貌的)這兩個詞, 教師應該給學生指出“im-”是表示“否定”意思的一個單詞前綴。在后來學習到單詞mature(成熟的),mobile(移動的),patient(耐心的)等時,學生自然而然地就會遷移出immature(未成熟的),immobile(不動的),impatient(不耐煩的)等這些單詞及其意思。
通過學習詞根、詞綴,就可以把具有相同意義詞根或詞綴構成的單詞放在一起加以記憶,學生因此可以避免死記硬背。而且通過有意義的記憶方法,使學生學習單詞達到事半功倍的效果。
四、消除母語影響,提高學生英語詞匯的運用能力
人們在一定的環境中工作和生活,久而久之就會形成一種固定的思維模式,使人們習慣于從固定的角度來觀察、思考事物,以固定的方式來接受事物。由于漢語與英語分屬不同的語言、文化傳統、語言特征,我們中國學生學習英語詞匯時,漢語對英語習得往往會產生較大的負遷移。
例如我們中國人引以為傲地稱自己為龍的傳人,是因為在中國的傳統文化中龍代表著高貴與吉祥。但是在英語國度里,dragon卻代表著邪惡勢力。因而要表達漢語中的“龍”時,其對應的英語是“tiger”,而不是“dragon”。
因此在學習英語單詞時,我們要引導學生注意英漢文化差異,變消極因素為積極因素,幫助學生準確理解單詞的意思,讓學生在各種不同的情境中能夠用適當的英語單詞去表達自己的意思。
總而言之,學習的遷移是學生所掌握的知識技能向智力,能力轉化的關鍵。作為一名中職英語老師,更應該依據遷移規律,有意識地指導和引導學生充分發揮正遷移的作用,消除負遷移的影響,幫助學生更好的學習英語詞匯。
參考文獻:
[1]《外語教學與學習——理論與實踐》 高等教育出版社 (英)馬丁·韋德爾 (中)劉潤清主編 2005年2月第9次印刷
[2]《教育心理學》 人民教育出版社 張大均 主編 2008年6月第10次
[3]張艷《學習遷移在英語教學中的應用》. 《學園》2011年1月