對于“逆襲”一詞的來源,有兩種觀點:(1)源自我國北宋《冊府元龜》“臨澧侯襲為安成太守,晉安王子勛為逆襲。據郡拒之,子勛遣軍攻圍不下,明帝嘉之以為郢州刺史”①。(2)語出日語“ぎゃくしゅう”。
這兩種觀點都不足信,觀點(1)中例句的前半句說“臨澧侯襲為安成太守”,可見“襲”應為人名,此人便是劉襲,字茂德,劉義融之子,劉義融是《世說新語》作者劉義慶的弟弟,長沙景王劉道憐的兒子。這樣看來,劉襲也是皇室官僚,這才能被封為臨澧侯,官職為安成太守。所以觀點一中句子應為“晉安王子勛為逆,襲據郡拒之”,句義是“晉安王劉子勛發動叛亂,安成太守劉襲依靠郡邑加以抵抗”。再者,即使該詞產生于北宋時期,但是經文獻檢索可以發現,該詞僅存在于《冊府元龜》一書中,自宋至清末800年左右的歷史中沒有在其他文獻中再次出現,這也從另一個角度證明了觀點(1)是不成立的。
觀點(2)主要流傳于網絡論壇中,主要因為當代很多網絡用語都來自日本動畫、漫畫、游戲,如“宅”“萌”等。日語中的“ぎゃくしゅう”翻譯成漢語是“還擊、反擊”的意思,與“逆襲”一詞大致對等,但這并不等于說“逆襲”來自日語,而只是語言的翻譯問題。
其實,“逆襲”是漢語中的固有詞,《漢語大詞典》釋為“防御時以小部隊進行的反擊”,但沒有給出例句。經查閱,該詞產生于晚清時期,并一直被人們所使用,如:
(1)倘韋逆襲其后,尤以腹背受敵。(清·李星沅《李文恭公遺集》文集卷十五粵西軍書)
(2)是年九月,苗逆襲高圩,高善祥、趙玉振等均戰死。(清·何紹基《(光緒)重修安徽通志》卷二百十三)
(3)紅軍以快制快,立即搶占有利地形實施反逆襲。(新華社2004年新聞稿)
原有詞“逆襲”本用于軍事領域,網絡的快速發展為該詞的推廣和詞義變化提供了巨大空間,最初被用于網絡動漫和游戲中,指稱虛擬戰爭中的軍事反擊。隨著適用范圍的逐漸擴大,此詞的意義發生泛化,被廣泛應用于經濟、文娛、生活等各方面,語義重心也由“反抗攻擊”的“襲”轉移到“逆流而上”的“逆”,體現出在不利于自己的環境下,能夠奮起勃發,力爭上進的自強精神,充滿著正能量的積極意味。
————————
注釋
①肖鸝:《新義詞“逆襲”》,《中學語文》(上旬·教學大參考),2013年第2期。