999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

文化差異背景下的中國典籍翻譯

2013-12-31 00:00:00沈建英
商·財(cái)會(huì) 2013年12期

摘要:中國典籍蘊(yùn)含了深厚的文化知識(shí),要符合“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn)完整翻譯并不是易事。本文以《道德經(jīng)》的英譯為例,從文化差異的角度提出在典籍翻譯中應(yīng)注意中西方思維整體性和分析性的差異;從典籍譯本的角度提出翻譯中要弄清譯本中的核心概念并注意保留譯本詩性的表述;從翻譯目的語的角度強(qiáng)調(diào)翻譯過程中注意對(duì)英文句式的選擇。

關(guān)鍵詞:文化差異;道德經(jīng);典籍翻譯

在中國典籍中,由于漢語語言本身以及文化差異的影響,典籍具有自己的特點(diǎn)。在翻譯過程中,因?yàn)闈h語和英語是屬于兩種不同語系的語言,在詞匯、語法結(jié)構(gòu)、語序甚至標(biāo)點(diǎn)符號(hào)方面都存在很大的不同,要想完全符合“信、達(dá)、雅”的原則,翻譯帶有深厚文化內(nèi)涵的典籍并不是一件容易的事。本文主要以《道德經(jīng)》的英譯為例討論典籍翻譯中應(yīng)注意的幾個(gè)問題。

一、典籍翻譯中應(yīng)注意中西方思維整體性和分析性的差異

中國傳統(tǒng)的整體思維是一種重整體、重體悟、以經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)的直觀思維。所謂的整體思維,是指把天地、人、社會(huì)看作密切貫通的整體,認(rèn)為天地、人、社會(huì)都處在一個(gè)整體系統(tǒng)之中,各系統(tǒng)要素之間存在著相互依存的聯(lián)系。西方人主張?zhí)剿魅f物的本原,堅(jiān)持認(rèn)為人與自然的二元對(duì)立,喜歡把主體和客體對(duì)立起來,這主要表現(xiàn)為分析型思維。[1]這兩種不同的思維習(xí)慣會(huì)導(dǎo)致英漢語言結(jié)構(gòu)上的差異。整體性的思維方式使?jié)h語重“意合”;分析型的思維方式使英語重“形合”。……

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 手机永久AV在线播放| 成人国产精品网站在线看| 亚洲色无码专线精品观看| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 久久五月视频| 国产成人综合在线观看| 在线免费观看a视频| 又黄又湿又爽的视频| 精品一区二区三区自慰喷水| 国产午夜不卡| 91丨九色丨首页在线播放| 亚洲人成在线免费观看| 韩日无码在线不卡| 国产免费精彩视频| 欧美亚洲中文精品三区| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 国产第一福利影院| 国产精品女人呻吟在线观看| 欧美精品三级在线| 日本亚洲国产一区二区三区| 国产成人无码AV在线播放动漫| 四虎永久在线精品影院| 亚洲成人免费看| 久久a级片| 午夜激情福利视频| 国内熟女少妇一线天| 日本a级免费| 久久鸭综合久久国产| 久久国产拍爱| 一级成人欧美一区在线观看 | 精品无码日韩国产不卡av| 毛片卡一卡二| 香蕉eeww99国产精选播放| h网址在线观看| 午夜少妇精品视频小电影| 欧美中文字幕无线码视频| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 69av免费视频| 日韩乱码免费一区二区三区| 日本精品视频| 在线中文字幕网| 国产日韩精品一区在线不卡 | 精品视频福利| 国产精品漂亮美女在线观看| 亚洲天堂.com| 爱色欧美亚洲综合图区| 亚洲精品无码在线播放网站| 免费在线看黄网址| 永久免费精品视频| 色噜噜综合网| 亚洲av无码久久无遮挡| 亚洲视频四区| 精品中文字幕一区在线| 日韩无码真实干出血视频| 亚洲中文在线看视频一区| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 美女内射视频WWW网站午夜| 国产va视频| 午夜欧美理论2019理论| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 91口爆吞精国产对白第三集| 91九色视频网| 国产午夜在线观看视频| 久久91精品牛牛| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 亚洲无限乱码| 在线精品亚洲国产| 日韩精品毛片| 久久久久国色AV免费观看性色| 在线精品视频成人网| 人妻丰满熟妇AV无码区| 国产理论一区| 在线无码私拍| 色婷婷亚洲综合五月| 狼友视频国产精品首页| 亚洲欧美另类视频| 亚洲啪啪网| 亚洲天堂成人在线观看| 免费jizz在线播放| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| av色爱 天堂网| 国产菊爆视频在线观看|