999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談中國古典詩歌的翻譯標準和音象美

2013-12-31 00:00:00趙琪
商·財會 2013年12期

摘要:中國古典詩歌作為中外文化交流的重要媒介,已經受到了越來越多的重視。但中外許多學者在翻譯時,往往不太明確其翻譯標準和需要保留的重要部分,本文從中國古典詩歌的翻譯標準和音象美方面對詩歌進行了簡單的分析。

關鍵詞:中國古典詩歌;英譯;音象美

詩歌是語言的藝術,也是民族文化的寶貴財富。中國古典詩歌是中華文化寶庫的一顆明珠。中國古典詩歌的非凡魅力不僅深深吸引著中國人,而且也為西方人所傾倒。長期以來,為了使更多的人能夠欣賞到這一文化瑰寶,中外學者一直在致力于中國古典詩歌的翻譯。

英漢屬于不同的語系,且中國和英語國家有著不同的語言背景,歷史文化和社會習俗,致使詩歌生于不同的文化土壤,這種差異的存在導致了詩歌的難譯性。現存的許多詩歌翻譯往往只注重了達意的準確性,沒有考慮到保留中國古典詩歌很重要的音象美的特點。針對這種情況,本文借鑒了前人的翻譯理論及翻譯實踐,對中國古典詩歌的翻譯標準和音象美做了簡要介紹。

首先,一篇好的詩歌翻譯是要遵循翻譯標準的,那么中國古典詩歌的翻譯標準是什么呢?那就是嚴復的翻譯“三字標準”——信、達、雅。下面我們來細致討論一下這個標準?!靶拧?,是指“忠實”,在翻譯的時候,要準確的理解上下文的意思。說得更清楚一點,就是“一定要弄清楚原文表達的是什么”。理解每一個句子中的文化內涵。比如有一篇文章中的一個短語“get to one’s feet”,有的學生翻譯為“到達某人的腳跟前”,就完全是“棄原文而不顧,想當然”了?!?br>

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 久久国产精品嫖妓| 美美女高清毛片视频免费观看| 激情爆乳一区二区| 日韩天堂在线观看| 性做久久久久久久免费看| 久久99精品久久久久久不卡| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 国产精品亚洲日韩AⅤ在线观看| 一个色综合久久| 国内精品视频| 精品国产一二三区| 国产欧美视频在线| 本亚洲精品网站| aaa国产一级毛片| 91丝袜乱伦| 亚洲va欧美ⅴa国产va影院| 亚洲av无码成人专区| 91在线高清视频| 四虎精品免费久久| 二级特黄绝大片免费视频大片| 欧美a级在线| 无码有码中文字幕| 国产第一色| 婷婷激情亚洲| 99精品高清在线播放| 色网在线视频| 久久婷婷国产综合尤物精品| 999国内精品久久免费视频| 国产精品区视频中文字幕| 欧美在线三级| 亚洲第一区欧美国产综合| 欧美不卡视频一区发布| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 国产丝袜第一页| 无码'专区第一页| 色偷偷一区二区三区| 日本91在线| 国产老女人精品免费视频| 国产超碰在线观看| 欧美中文字幕一区二区三区| 99re免费视频| 特黄日韩免费一区二区三区| 久久国产亚洲偷自| 亚洲免费黄色网| 日本黄色不卡视频| 成年人视频一区二区| 精品无码国产一区二区三区AV| 国产无码精品在线播放| 美女高潮全身流白浆福利区| 免费在线成人网| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 一区二区三区国产精品视频| 亚洲美女视频一区| 国产真实自在自线免费精品| 国产一级精品毛片基地| 农村乱人伦一区二区| 日本手机在线视频| 农村乱人伦一区二区| 丰满人妻久久中文字幕| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 熟妇无码人妻| 国产精女同一区二区三区久| 国产粉嫩粉嫩的18在线播放91| lhav亚洲精品| 欧美亚洲另类在线观看| 国产精品原创不卡在线| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 亚洲最大情网站在线观看 | 精品一区二区三区视频免费观看| 亚洲三级视频在线观看| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 久久久久人妻一区精品色奶水 | 人妻无码中文字幕一区二区三区| 丰满人妻被猛烈进入无码| 欧美日韩亚洲国产主播第一区| 精品国产成人av免费| 久久国产V一级毛多内射| 中文字幕日韩视频欧美一区| 亚洲无码不卡网| 日韩av电影一区二区三区四区| 色欲不卡无码一区二区|