摘 要: 長元音發音時間短促,輔音發音不準確,口腔肌肉過于放松及語調平淡、缺乏節奏感是英語語音教學中常見的發音問題。作者結合教學實踐探討上述問題,分析中國學生英語發音問題產生的原因,并嘗試提出解決辦法,以期對英語語音教學起到一定的借鑒作用。
關鍵詞: 英語語音教學 雙元音 語調
標準地道的英語發音往往能夠幫助學習者建立學習自信心,使得聽說能力和語言記憶能力明顯高于發音較差的學生。但遺憾的是,由于中學階段應試教育的影響,部分學生在進入大學的時候才認識到自己發音方面的問題。如何幫助學生糾正發音錯誤是英語語音教學中的一個重要課題。
一、語音教學中常見的發音問題
在教學過程中,筆者發現我國英語學習者普遍存在的發音問題有四點:長元音發音時間短促,輔音發音不準確,口腔肌肉過于放松,語調平淡、缺乏節奏感。
1.長元音發音時間短促。
學生雖然認識音標中的長元音標志,理論上也知道長元音發音較長,但是在實際發音時不能充分飽滿地發出長音。另外,受母語發音的影響,學生發雙元音時總是過于短促,這樣就造成元音之間的相互混淆或明顯的漢語式發音現象。
(1)元音之間的相互混淆表現為長短音區分不清,長音不長、短音不短。[i]與[i:],[?蘅]與[?蘅:],[u]與[u:],[?藜]與[?藜:]這幾組單元音雖然在發音要領和口型上只存在細微差別,但是發長音時應該區別更明顯。
(2)我國學生英語雙元音的發音容易跟漢語拼音中的復韻母混合,[ei][?藜u][ai][au]這幾個雙元音在發音和寫法上都與漢語拼音中的復韻母ei、ou、ai、ao非常相似,因此,學生往往按照漢語拼音的讀音規則讀相對應的雙元音。學生沒有認識到,漢語復韻母發音時時間相對較短,滑動較快,聽上去兩個音渾然一體,如“溝”和“好”中的ou和ao,而英語中合口雙元音的發音要領是整體發音時間較長,前一個音明顯長于后一個音,并且明顯前重后輕,如“out”和“find”中的[au]和[ai]。
2.輔音發音不準確。
不同方言區的學生往往表現出不同的輔音發音問題。由于在學英語的早期階段沒能得到及時的指導和糾正,部分學生在遇到母語中缺失的輔音時就找近似的輔音代替,如用s或x代替[?夼],把“think”讀作[si?耷k],甚至讀成類似漢語“杏克”的發音,還有的用z代替[?奩],把“they”讀成[zei]。另外,用漢語拼音中的w代替英語輔音[v]也是一個非常普遍的錯誤。
(1)英語中的爆破輔音[p][b][t][d][k][g]的發音要領是先憋住氣,把氣流分別阻隔在雙唇、舌尖、上齒齦、舌前部與軟腭部位,然后在打開的一瞬間發出爆破的聲音。而漢語拼音的聲母p、b、t、d、k、g在發聲時不需要憋住氣流,只需注意發音部位,與后面的韻母直接拼讀出來就可以了,較之英語輔音的發音輕松得多。
(2)英語中的破擦輔音[dз][t?蘩][?蘩]并不完全對等漢語拼音中的聲母zh、ch、sh,前者是平舌音,而后者是卷舌音,發音方法有很大不同。
(3)英語中的摩擦輔音[r]在發音時舌頭卷起,靠近(不是貼住)上齒齦后部,舌兩側稍微收攏,輕觸上齒齦的兩側,雙唇稍突出并收圓,聲帶振動發出濁輔音。漢語拼音中的聲母r在發音時舌位靠后,舌頭向上卷起,比英語中的[r]摩擦要大。
3.口腔肌肉過于放松。
英語中有幾個音在發音時需要雙唇突出并收圓,但是學生在發音時唇部或口腔肌肉過于放松,不能飽滿充分地發出[?蘅:][u:]等元音或半元音[w],以及摩擦輔音[r]等。
(1)英語中的后元音[u:]和[?蘅:]在發音時需將雙唇收圓、收小,并需向前突出,口腔肌肉始終保持緊張,發出長音。學生在發這兩個音的時候總是出現時長不夠和肌肉過于放松等問題,使得實際發出的音與短音[?蘅]和[u]區分不清,還有的學生不但發音時肌肉無法始終保持緊張,而且在發音過程中發生唇形變化,把[?蘅:]讀作漢語拼音中的ao,把[?覸]讀成漢語拼音中的ai,等等。
(2)半元音[w]和摩擦輔音[r]在發音時也需把嘴唇收圓、收小,并稍向前突出,舌后部的肌肉處于緊張狀態,應注意與漢語拼音中的近似音相區別。
4.語調平淡,缺乏節奏感。
學生在讀英語時語調平淡主要表現為輕重音不分和不習慣使用升調。首先需要注意的是,漢語中除少數虛詞外,其余的字、詞重音幾乎相同,朗讀時通常平均發力,而英語有其獨特的重音規律,是一種輕重音交替的節奏模式。另外,升調并不僅僅出現在一般疑問句和表示語氣委婉、禮貌、懷疑或猶豫的陳述句的句尾,在很多情況下句子中間也需要使用升調,如出現在句首的狀語短語或狀語從句、由“or”連接的兩個選擇項的前面一個、出現在句中做插入成分的稱呼語等。另外,在讀含有名詞性從句或非限定性定語從句的句子時也要使用升調,比如(1)Everybody says | that she is a good mother.“that”引導的名詞性從句在后,前面的“says”需要讀升調;(2)The question is | whether this is the best way.“whether”引導的名詞性從句做表語,它前面的“is”讀升調。
二、解決發音問題的辦法
1.用語音學理論指導發音實踐。
模仿是學習語音最直接有效的方式,但是在缺乏語言環境的二語習得過程中,語音模仿的效果很難保證。盡管學生可以跟讀磁帶光碟等原生音頻資料,但是模仿中的錯誤發音或用漢語近似音代替某些發音的情況不能得到及時糾正。因此,教師在教學過程中有必要強調語音理論的學習,指導學生矯正原有錯誤發音,保證語音模仿的科學有效。
2.對比英漢語言差別糾正漢語式發音。
漢語拼音在一定程度上對英語語音學習有正遷移作用,但也產生了更多的負遷移作用,尤其來自不同方言區的學生,由于沒有受過系統的語音訓練,把方言中的語音遷移到英語語音中,造成很多語音方面的錯誤。英語和漢語屬于不同語系,有各自的語音體系,在音位組合和配置、聲調和語調、節奏、語句發音銜接方式四個方面都存在很大差別。因此在語音學習過程中,學習者只能以漢語拼音為參照,而不能照搬照用,簡單等同。
3.豐富教學手段,嘗試多種形式模仿發音。
傳統的語音學習容易使學生感到枯燥,有時候反復糾正后還是反復出錯,也容易使學生產生挫敗感。因此,要想保證語音教學的效果,必須豐富教學手段,增強語音模仿的趣味性。筆者曾嘗試以下教學手段,收到了良好的效果:(1)讓學生以小組形式截取英文原聲電影片段,反復模仿,再在課堂上表演;(2)組織詩歌朗誦擂臺賽,以小組積分形式激發學生的競爭意識,活躍學習氣氛;(3)創設自然語境,以經典戲劇聽讀模仿和表演增強學生的語音意識;(4)以段落背誦或講故事的形式組織語音測試。以上幾種課堂活動需要穿插在傳統教學活動中,教師需要對每個學生的發音情況作出反饋,指出缺陷,指導正確發音方法。
語音教學的重要性毋庸置疑。語音是語言學習的基礎,直接影響學習者的聽、說、讀、寫等語言技能。學習者是否對英語學習產生濃厚的興趣,是否擁有充分的自信,在很大程度上取決于他的語音是否標準純正。如何指導學生通過理論知識的學習掌握發音規則,對比兩種語音體系的差別避免漢語式發音,以及通過各種教學手段切實有效地提高學生的發音水平,已經成為當今英語語音教學的重中之重。
參考文獻:
[1]何善芬.英漢語言對比研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[2]雷兵.英漢語音差異與英語語音教學[J].昆明冶金高等專科學校學報,2009.
[3]宋華玲.英語語音學習與漢語普通話關系淺探[J].丹東師專學報,2002(6).
[4]査愛霞.普通話和方言對英語語音的遷移作用[J].北京:雙語學習,2007(5):73-74.
[5]張冠林,孫靜淵.實用英語語音語調[M].北京:外語教學與研究出版社.