摘要:隨著英語(yǔ)在我國(guó)乃至世界上的廣泛應(yīng)用,英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效率問(wèn)題也逐漸為人們所重視。本文通過(guò)調(diào)查研究,專門探討了兩院學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率的情況,并找出了存在問(wèn)題的原因及解決辦法。
關(guān)鍵詞:生源復(fù)雜;英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率;研究與總結(jié)
中圖分類號(hào):G718.5 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2013)24-0187-03
英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率,即在單位時(shí)間內(nèi),學(xué)生能夠?qū)W會(huì)、理解并掌握的英語(yǔ)各項(xiàng)知識(shí)技能數(shù)量。它包含多方面的內(nèi)容,如在單位時(shí)間內(nèi),掌握的單詞、短語(yǔ)和用法的數(shù)量以及對(duì)句子結(jié)構(gòu)、譯法的理解程度及應(yīng)用熟練程度;單位時(shí)間內(nèi),短文的理解程度、完成習(xí)題的數(shù)量和準(zhǔn)確率及日常應(yīng)用英語(yǔ)的頻率與地道程度等。
針對(duì)這一趨勢(shì),筆者和同事們進(jìn)行了一次以兩院非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為對(duì)象,以英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率為課題的深入研究。此次研究包含了聽(tīng)力、說(shuō)話、閱讀、寫作、翻譯及英文模式思考六個(gè)方面的內(nèi)容,范圍覆蓋了成績(jī)較好、成績(jī)中等及成績(jī)一般和成績(jī)較差四個(gè)層次的230學(xué)生(來(lái)自不同生源地區(qū)),并以一問(wèn)一答的調(diào)查方式進(jìn)行。調(diào)查結(jié)果可謂觸目驚心,完全超乎我們的想象。具體情況總結(jié)如下。
總體看來(lái),兩院學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率目前存在的嚴(yán)重問(wèn)題就是投入大、效率低、收效不明顯。參加調(diào)查的230名學(xué)生中,有一半以上學(xué)生每天都要花費(fèi)大量時(shí)間學(xué)習(xí)英語(yǔ)(包括背單詞、對(duì)話和課文、做題、讀對(duì)話和課文及閱讀其他與英語(yǔ)有關(guān)的學(xué)習(xí)資料),平均時(shí)間為每生每天52分鐘。因?yàn)檫@些學(xué)生都是非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,還有本專業(yè)知識(shí)要學(xué)習(xí),所以這些時(shí)間對(duì)他們來(lái)說(shuō)可以說(shuō)是投入了大量的時(shí)間,但效果卻不盡人意,這一部分學(xué)生的四、六級(jí)過(guò)級(jí)率及應(yīng)用英語(yǔ)的能力并不高,他們的時(shí)間大多花在練習(xí)題和模擬、仿真及真題上,這是為了迎合全國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)過(guò)級(jí)考試的需求,本無(wú)可厚非,但單純地像記流水帳似的做題卻是無(wú)意義的,并且最終的結(jié)果通常是事倍功半的。總而言之,這次調(diào)查反映出的問(wèn)題還是很值得我們注意的,究其原因,分析如下。
一、聽(tīng)力部分
聽(tīng)力部分一直是學(xué)生們參加四、六級(jí)考試的大難點(diǎn)。該部分語(yǔ)速快、連貫性高、時(shí)間又短,大部分學(xué)生都是因?yàn)檫^(guò)不了聽(tīng)力關(guān)才導(dǎo)致四、六級(jí)考試失利的。追根溯源,還是練得少,練得沒(méi)有技巧,總結(jié)性內(nèi)容較少。由于高中階段沒(méi)有聽(tīng)力課,高考也不考聽(tīng)力,所以老師和學(xué)生們就忽視到底,導(dǎo)致學(xué)生們?cè)谥袑W(xué)時(shí)期積累的聽(tīng)力技能弱化,聽(tīng)力技能的訓(xùn)練脫節(jié),所以當(dāng)學(xué)生們步入大學(xué)階段,直接要面對(duì)高難度的聽(tīng)力內(nèi)容,難免會(huì)力不從心,不知所措,直至最終放棄。此外,英語(yǔ)發(fā)音不準(zhǔn)也是聽(tīng)不懂的一個(gè)原因。缺少發(fā)音練習(xí),對(duì)英語(yǔ)發(fā)音不熟悉,當(dāng)然聽(tīng)起來(lái)費(fèi)勁。只有發(fā)得準(zhǔn)才能從真正意義上聽(tīng)懂,再加上學(xué)生們?nèi)粘B?tīng)的聽(tīng)力內(nèi)容多為零散材料,這兒拼一點(diǎn),那兒湊一點(diǎn),不成系統(tǒng),不夠全面。而學(xué)生們又都只是機(jī)械地聽(tīng),不善于總結(jié)、積累經(jīng)驗(yàn),這就直接導(dǎo)致了聽(tīng)力訓(xùn)練的效率極低,成了“老大難”。
二、說(shuō)話部分
說(shuō)話部分和聽(tīng)力部分一樣,一直是學(xué)生們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的“盲區(qū)”。絕大部分學(xué)生都有多年的英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷,有的長(zhǎng)達(dá)十多年,但一張口,還是一口地道的中國(guó)式英語(yǔ),這與學(xué)生們?nèi)狈θ粘?yīng)用的語(yǔ)境有很大關(guān)系。由于沒(méi)有語(yǔ)言環(huán)境,學(xué)生們學(xué)習(xí)的英語(yǔ)便無(wú)的放矢,只能成為死規(guī)矩存在頭腦中,在需要用的時(shí)候就無(wú)法及時(shí)提取,導(dǎo)致使用頻率越來(lái)越低,直至最終忘記。另外,由于缺乏外籍教師,所以即便有語(yǔ)言環(huán)境,也只是中國(guó)式對(duì)另一個(gè)中國(guó)式,無(wú)法使用地道的英語(yǔ)進(jìn)行交流,導(dǎo)致學(xué)生的說(shuō)話能力日漸衰退。但我們也必須承認(rèn)一點(diǎn),那就是此次參與調(diào)查的230名學(xué)生的整體說(shuō)話水平要高于往屆學(xué)生,而且也涌現(xiàn)出了幾名能力特別突出的學(xué)生。經(jīng)調(diào)查,這些學(xué)生大多來(lái)自教育資源相對(duì)較好的地區(qū),如長(zhǎng)春市、吉林市等,由此可見(jiàn),語(yǔ)言環(huán)境對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率的影響還是很明顯的。
三、閱讀能力
閱讀能力的高低與學(xué)生詞匯量的積累程度有密切關(guān)系。據(jù)調(diào)查,絕大多數(shù)學(xué)生都是因?yàn)閱卧~不認(rèn)識(shí)而無(wú)法正常進(jìn)行閱讀。此外,難長(zhǎng)句的理解與隱含性信息的把握也是學(xué)生們做閱讀理解題的難點(diǎn)。
四、寫作部分
寫作能力與閱讀能力一樣,都需要詞匯的積累,但它又區(qū)別于閱讀能力,它是閱讀能力的升華,它需要依靠閱讀能力來(lái)提高對(duì)詞匯、句型、文法的積累與運(yùn)用。閱讀量大,積累的詞匯與表達(dá)法豐富,寫作的能力與文章的連貫性及流暢性自然就好。
五、翻譯部分
翻譯是學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的最大難題。在此次參加調(diào)查的學(xué)生中,有90%的學(xué)生在日常遇到翻譯時(shí),會(huì)選擇放棄或等待老師給出參考答案,然后再用機(jī)械記憶法把翻譯的句子背下來(lái)。句子已經(jīng)如此,就更不用提翻譯篇章了。問(wèn)及原因,大多數(shù)學(xué)生都給出了相同的答案——不知道該怎么譯,不知道該用什么表達(dá)法來(lái)翻譯。即使有提示信息,也有相當(dāng)一部分學(xué)生不知道該怎么組織句子結(jié)構(gòu),這說(shuō)明平時(shí)學(xué)到的英語(yǔ)知識(shí)并沒(méi)有真正進(jìn)入到他們的思維中去。也就是說(shuō),學(xué)到的知識(shí)在他們看來(lái)只是相對(duì)獨(dú)立的知識(shí),并不是他們用以思考的工具。
六、英文模式思考
前面已經(jīng)提到,學(xué)生們把學(xué)到的知識(shí)相對(duì)獨(dú)立的存放在頭腦中,很少甚至根本不會(huì)使用它們來(lái)思考。只有少數(shù)基礎(chǔ)較好,成績(jī)較高的學(xué)生會(huì)把學(xué)到的知識(shí)學(xué)以致用,用來(lái)提高自己的英語(yǔ)水平。
七、其他原因
此外,缺乏語(yǔ)感,缺乏文化背景,不適應(yīng)英語(yǔ)的語(yǔ)言風(fēng)格、毅力不足等因素也成為學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的“絆腳石”。
為了提高學(xué)生們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率,幫助他們掌握學(xué)習(xí)英語(yǔ)的正確技巧,在這里給出幾點(diǎn)學(xué)習(xí)上的方法和技巧,希望會(huì)有所幫助。
1.說(shuō)話方面。①采用大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)第一冊(cè)第四單元中技巧訓(xùn)練“復(fù)習(xí)與回顧”的方法。即每讀完一篇文章,都要及時(shí)地以口述形式來(lái)回顧文章,強(qiáng)迫自己把文章的大意和一些有代表性的細(xì)節(jié)問(wèn)題按原文復(fù)述出來(lái),如果一開(kāi)始有困難,可以一次一段落,每結(jié)束一次,就打開(kāi)書(shū)回顧一下,以確保準(zhǔn)確性。有了基礎(chǔ)之后再進(jìn)行更長(zhǎng)篇章的訓(xùn)練。②每日一話題。不論早晚,每天給自己一個(gè)話題,圍繞這個(gè)話題開(kāi)展說(shuō)話訓(xùn)練,堅(jiān)持下去,天長(zhǎng)日久,肯定會(huì)見(jiàn)成效。③在日常生活中進(jìn)行說(shuō)話訓(xùn)練。圍繞自己在生活中碰到的人物和事件,用英語(yǔ)把它講述出來(lái),盡可能用最簡(jiǎn)練的句子表達(dá)最清晰的意思,這一部分最好找個(gè)搭檔,以便隨時(shí)糾錯(cuò)。
2.聽(tīng)力方面。①先把好發(fā)音關(guān)。重新系統(tǒng)地學(xué)習(xí)英語(yǔ)發(fā)音規(guī)則,確保自己的發(fā)音準(zhǔn)確。②選擇適合自己的聽(tīng)力材料。太難的材料會(huì)挫傷自己的信心,所以最好選擇那些難度適中,在聽(tīng)過(guò)后可以勉強(qiáng)口述下來(lái)的材料。每次聽(tīng)過(guò)以后,一定要注意總結(jié)該材料的發(fā)音技巧和相關(guān)經(jīng)驗(yàn),并堅(jiān)持聽(tīng)后重述內(nèi)容,確保自己都聽(tīng)懂了再往下進(jìn)行。③聽(tīng)材料前先看題干和選項(xiàng)。一定抽出些時(shí)間來(lái)看題干和選項(xiàng),這能讓學(xué)生在聽(tīng)的過(guò)程中做到心中有數(shù),同時(shí)也可排除那些明顯錯(cuò)誤和不可能的選項(xiàng)。
3.閱讀方面。①限時(shí)限速。閱讀時(shí)一定要算時(shí)間,不可無(wú)限制地閱讀。這樣做有利于提高速度、節(jié)省時(shí)間。②摒除雜念,專心一意。閱讀最忌諱神游太虛,所以在閱讀時(shí)一定要專心。碰到了難題也不必心慌,因?yàn)樾幕胖荒茏屖虑楦愀?,可以從易到難,對(duì)大意和要點(diǎn)一點(diǎn)一點(diǎn)分析,直至最終解開(kāi)謎題。③服從作者意愿,不主觀臆測(cè)。先入為主未必都是對(duì)的,閱讀時(shí)一定要仔細(xì)分析作者意圖,留意關(guān)鍵詞句和提示信息,不清楚不確定的內(nèi)容一定要多看幾遍,切不可含糊帶過(guò)。④認(rèn)真審題,仔細(xì)比較,排除陷阱。
4.寫作方面。①積累詞匯和表達(dá)法。文章的根本在詞匯,如果選詞不當(dāng),整篇文章就會(huì)辭不達(dá)意。所以平時(shí)多讀多背,最大限度提高詞匯量。②確保句法、語(yǔ)法不出錯(cuò)。文章是否連貫,關(guān)鍵在于句法的選擇和語(yǔ)法的正確與否。所以要想提高寫作水平首先要學(xué)好句法和語(yǔ)法,系統(tǒng)地學(xué)習(xí)語(yǔ)法對(duì)寫作很有幫助。③中心明確、思路清晰、內(nèi)容正面、結(jié)構(gòu)合理,這是寫作的基本要求??稍趯懼傲幸环萏峋V,明確自己要寫什么、怎么寫及如何安排文章和內(nèi)容結(jié)構(gòu)。
5.翻譯方面。①最大限度地積累詞匯、詞組、表達(dá)法。從日常生活中學(xué)習(xí)是積累詞匯的最好方法,每天看到的事物、經(jīng)歷的事件,都可以試著翻譯。大量的閱讀(尤其是英文原著)也是積累詞匯的好方法。②由簡(jiǎn)到難、反復(fù)練習(xí)、從實(shí)踐中積累經(jīng)驗(yàn)。可以先從翻譯句子入手,逐漸擴(kuò)展到短文,篇章。另外,要注意系統(tǒng)地學(xué)習(xí)翻譯規(guī)則和技巧,爭(zhēng)取從本質(zhì)上提高翻譯水平。
6.其他方面。持之以恒是制勝法寶。英語(yǔ)作為一種語(yǔ)言,從入門到熟練掌握需要一個(gè)漸進(jìn)的過(guò)程,我們不可能“一口就吃成個(gè)胖子”,所以無(wú)論方法多有效,如果堅(jiān)持不住也不會(huì)有所成就。
本次調(diào)查可以說(shuō)取得了令人滿意的成果,在日后的工作中,我們將會(huì)繼續(xù)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率進(jìn)行研究,以提高我院學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率及四、六級(jí)的過(guò)級(jí)率,從而提高我院的大學(xué)英語(yǔ)整體教學(xué)水平。
參考文獻(xiàn):
[1]《大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)》項(xiàng)目組.《大學(xué)體驗(yàn)英語(yǔ)》系列教材[M].北京:高等教育出版社.
[2]“English through actions”Harold E.Palmer[M].Kenkyusha Press,1933.
[3]張道真.實(shí)用英語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995.
[4]雪莉.斯特來(lái)克.英語(yǔ)教學(xué)新法[M].黃少波,譯.今日世界出版社,1974.
[5]胡春洞.英語(yǔ)教學(xué)法[M].北京:高等教育出版社,2004.