摘要:語音學習是外語學習的基礎,在對外漢語教學的初級階段,語音教學至關重要。外國留學生在學習漢語時,受到母語或英語負遷移的影響,很難發出正確的語音。洋腔洋調的漢語發音讓學生自身逐漸失去學習的興趣,也給教師的教學帶來極大的困難。本文試以巴基斯坦留學生的實際教學為例,闡述語音習得難點,并找到教學策略。
關鍵詞:對外漢語;語音教學;巴基斯坦留學生
中圖分類號:G642.4 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)39-0085-02
漢字是表意文字,漢語拼音作為漢字的表音符號,運用字母表中除“V”外的其余25個字母及字母組合構成拼音的韻母和聲母,極大地方便了漢字的語音教學。“在對外漢語教學中語音教學占有十分重要的地位,甚至可以說是‘首要地位’”。(張寶林,2005)對于中國人來說,學齡階段的兒童由于已經學會了漢語表達,學習漢語拼音極為容易。但是對于外國人來說,受到母語遷移的影響,學習漢語發音實屬不易。筆者在教授巴基斯坦留學生初級語音的過程中,困難重重,但從學習者的眾多語音偏誤中,卻逐漸找到了規律,并形成一定的教學策略,以利于后續教學。
一、語音偏誤的形成及原因
1.母語語音的負遷移,巴基斯坦的國語為烏爾都語,烏爾都語被稱為營房語言,它是以印地語為基礎,夾雜阿拉伯、旁遮普、波斯語的詞匯,采用阿拉伯語書寫方式。
2.英語語音的負遷移,在巴基斯坦,官方語言是英語,和印度一樣,在貴族學校和私立學校,英語教學非常嚴格,學生有較強的英語聽說能力,一些學生的英語水平甚至高于其母語。
3.年齡因素造成學習困難,在巴基斯坦,只有高等學府才會開設漢語課,而這些學生也已成年,習慣于用烏爾都語進行日常交流,用英語進行學習和辦公,烏爾都語和英語主導了他們對于語音的思維方式。
4.教學不得法造成學習效率低下,如今的漢語語音教學以語音理論為指導,對于成年人,教師往往將發音器官圖導入語音教學,告知學生唇形,舌位,然后讓學生自己摸索著嘗試發音。此種教學方式非常規范,但弊端顯而易見。語音學習是一個矯枉過正的過程,要靠不斷地聽的感覺去磨合,并且需要口腔肌肉的協調配合,光靠背理論是難以發出正確的語音的。在這樣的教學手段下,學生往往遷移母語語音,不能正確發音。
二、語音中的偏誤及教學策略
烏爾都語有54個音素,包括輔音42個,元音12個。有35個字母,其中4個來自波斯語,3個來自印地語,其余28個字母來自阿拉伯語(《烏爾都語基礎教程》)。漢語拼音方案中指出,普通話中有21個聲母和35個韻母。在教學實踐中,筆者發現,對于巴基斯坦留學生而言,在學習漢語拼音的語音過程中,與本族語相近似的語音,學習難度小,效率較高,而學習漢語特有的拼音字母發音時,有較大困難。下面通過幾個部分詳細介紹學生語音中的偏誤及相應教學策略。
1.韻母教學,漢語普通話有39個韻母,其中,10個是單元音韻母,13個是復元音韻母,16個是帶鼻音韻母。烏爾都語有12個元音,其中,5個長元音,5個短元音,2個雙元音。單元音韻母教學:在漢語拼音的舌面單元音a[A],o[o],e[?奕],ê[?蘚],i[i],u[u],ü[y]中,a,o,i,u能在烏爾都語中找到對應的發音,故教學難度較小。而e和ü是漢語特有的發音,留學生發音困難。漢語中,e為舌面后、半高、不圓唇元音。學生們發音時,會圓唇,直接發成o音,o為舌面后,半高,圓唇音。在教學中,糾正這個音時,要讓學生嘴微張,做微笑狀,舌面向上抬高,再試著發o音。漢語單元音ü為舌面、前、高、圓唇元音。在聽覺上,偏向于單元音i,故學生容易發成這個音。在教學中,ü的教授緊接著u進行,所以,讓學生保持住u的圓唇口型,發i音,這樣就較為容易發成正確的讀音。對于舌尖單元音-i[?尢]和-i[ ]來說,烏爾都語沒有這樣的元音,受到舌面單元音i的影響,在拼讀時容易發成舌面音,故教學中不用單獨講授二者的讀音,把帶有這二者讀音的音節作為整體認讀音節來教授,學生易于理解。如zi,ci,si,zhi,chi,shi,放在一起作對比教學,整體教授。復元音韻母教學:這一教學比較簡單,烏爾都語中可以找到相應字母組合來替代讀音,教師可把這些語音與英語國際音標作比較,進行相應教學。由于母語及英語語音正遷移的影響,在適度練習后,可實現正確的發音。但是要注意的是,對于鼻輔音韻母an[an],ian[i?蘚n],uan[uan],üan[yan],en[?藜n],in[in],un[u?藜n],ün[yn]和ang[ɑ?耷],iang[iɑ?耷],uang[uɑ?耷],eng[?藜?耷],ing[i?耷],ueng[u?藜?耷],ong[u?耷],iong[y?耷],教師要強調[n]和[?耷]的區別。
2.聲母教學,聲母教學中,應注意漢語拼音中特有聲母的教學,對巴基斯坦留學生來說,較難發音的聲母為:舌尖前音z,c,s,舌尖后音zh,ch,sh,r,舌面前音j,q,x。舌尖前音z,c,s和舌尖后音zh,ch,sh,r的教學:這兩組發音應該相比較進行教學,以z和zh為例,漢語輔音z[?鬗]為舌尖前、不送氣、清、塞擦音,zh[?鬛]為舌尖后、不送氣、清、塞擦音。學生在發
音時,容易發成國際音標中的[z]音,震動聲帶,送氣強烈。教師應重點教授,并附以多個同音漢字進行比較教學,讓學生理解舌尖前和舌尖后發音的區別,在教師多次重復教學后,學生能夠實現正確的發音。舌尖后音r的教學:漢語輔音r為舌尖后、濁、擦音,烏爾都語中沒有相同讀音,學生必須依靠反復練習,強行記憶,方能讀得準確。但在發音過程中,唇齒摩擦程度更大,帶有[z]的發音,發音不夠清晰。教師在教學過程中,可以寫出帶有r的拼音音節,讓學生比較讀音,如:ri,re,rui,ru,ruo等,在具體音節拼讀的比較中,學生能逐漸理解r的發音舌位。舌面前音j,q,x的教學:漢語輔音j[t?揶]為舌面前、不送氣、清、塞擦音,漢語輔音q[t?揶]為舌面前、送氣、清、塞擦音,漢語輔音x[?揶]為舌面前、清、擦音。在教學中,三者進行比較教學易于學生學習,由于烏爾都語中有類似的發音,故學生學習比較容易,但是在拼讀中,學生極易犯錯,尤其是與韻母ü[y]相拼讀時。教師應該向學生強調j,q,x與韻母ü[y]拼讀的規則,在讀例如ju,qu,xu,quan,juan,jun等時,不能讀成u[u]音,而要讀成ü[y]音。
對于巴基斯坦留學生來說,漢語語音學習不是一蹴而就的,雖然有困難,但經過反復比較練習,達到準確的發音是完全有可能的,教師在教學中要結合烏爾都語和漢語特點,有針對性地進行語音教學,并在教學實踐中分析學生偏誤成因,調整教學策略,在教學方法的不斷改進中提高教學效率,實現教學成果的突破。
參考文獻:
[1]程棠.對外漢語語音教學中的幾個問題[J].語言教學與研究,1996,(3).
[2]石鋒.普通話元音的再分析[J].世界漢語教學,2002,(4).
作者簡介:黃柳青(1988-),女,廣西融安人,渤海大學國際交流學院2012級碩士研究生,專業:漢語國際教育,研究方向:對外漢語教學。