摘要:我國高校法學本科雙語教學在教育部相關政策的推動下,經歷了三個發展階段,并取得了一定的成效,但仍面臨著一些亟待解決的問題,主要包括課程設置、師資、教材和學生四個問題。能否有效解決上述問題,關系到高校法學本科雙語教學培養高素質復合型人才的目標實現,本文試圖對這些問題加以分析并找出有效的對策。
關鍵詞:雙語教學;問題;對策
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)04-0097-03
一、高校法學本科雙語教學的發展背景
21世紀已經進入了經濟全球化時代,國際交往的加強急需大量既懂專業又懂外語的復合型人才,這就對我國高校人才培養提出了更高的要求,如何順應時代要求、培養出適應市場需要的高素質人才就成為了高校現階段的首要任務。在此背景下,教育部于2001年印發了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》的通知,提出了12項要求,其中第8項指出:“按照‘教育面向現代化、面向世界、面向未來’的要求,為適應經濟全球化和科技革命的挑戰,本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學。對高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,以及為適應我國加入WTO后需要的金融、法律等專業,更要先行一步,力爭三年內,外語教學課程達到所開課程的5%~10%。暫不具備直接用外語講授條件的學校、專業,可以對部分課程先實行外語教材、中文授課,分步到位?!狈▽W專業成為了第一批開展專業課雙語教學的本科專業。隨后,教育部部分直屬院校的法學專業便率先開展了涉外專業課的雙語教學試點。此階段是高校法學本科雙語教學的初步發展時期。教育部在2004年印發的《普通高等學校本科教學工作水平評估方案(試行)》中,將“雙語教學”列為一項重要的考核指標,2005年下發的《關于進一步加強高等學校本科教學工作的若干意見》中再次強調:“要提高雙語教學課程的質量,繼續擴大雙語教學課程的數量?!边@兩個文件的出臺,特別是,雙語教學被列為本科教學評估的考核指標這一規定,促使各高校不得不采取措施積極推進雙語教學工作,從而推動高校法學本科雙語教學進入了快速發展時期。2007年2月,教育部下發《關于進一步深化本科教學改革全面提高教學質量的若干意見》的通知,重申雙語教學的重要性,同年8月下發了《關于啟動2007年度雙語教學示范課程建設項目的通知》,計劃從2007年至2010年分批次支持建設500門雙語教學示范課程。2007年計劃評審100門,并將法律列為了當年的重點支持學科。該項目的開展,促使高校法學本科雙語教學進入了繁榮發展時期,幾乎所有的法學專業院系都已開設了相應的雙語教學課程。由此可見,我國高校法學本科雙語教學的發展與教育部門自上而下的政策推動具有密切的聯系,如果沒有政策的引導,高校法學本科雙語教學難以在短短的十年時間內取得如此大的發展規模。
二、高校法學本科雙語教學面臨的問題
在教育部相關政策的推動下,各地高校法學本科專業紛紛開展了專業課的雙語教學工作,并取得了一定的成果,然而在這種自上而下的推進過程中也暴露出很多亟待解決的問題,具體來說,主要包括以下四個方面。
1.課程設置隨意,缺乏統一標準?!镀胀ǜ叩葘W校本科教學工作水平評估方案(試行)》中,“雙語教學”A級的標準是:“有實施雙語教學的激勵措施和政策;適宜的專業特別是生物技術、信息技術、金融、法律等雙語授課課程比例[注12]≥10%,教學效果較好;其他專業能積極實施雙語教學”,其中明確“[注12]用雙語授課課程指采用了外文教材并且外語授課課時達到該課程課時的50%及以上的課程(外語課除外);雙語授課比例是指開設雙語教學的課程數占相關專業開設課程總門數的比例?!边@就對法學等專業的雙語教學課程提出了一定的量化標準。然而,法學專業不同于生物技術、信息技術等理工學科,雖然有涉外內容,但仍以研究中國法律為主,其政治性和地域性特征明顯,課程設置方面,以講授我國的國內法為主,適用中文教材?;谏鲜隹紤],一般高校在設置雙語課程時,更傾向于“國際法”方面的課程,如國際商法、國際經濟法等,以及介紹英美國家法律概況的課程,如英美法概論等,容易引進國外原版英文教材,讓學生體會原汁原味的地道英語,感受不同法律文化。但是,為了能夠在本科教學工作水平評估中達到優秀,部分高校法學本科專業盲目加大了對專業課開設雙語教學的力度,造成雙語課程設置各自為政、隨意性較強的特點。如有的高校就針對部分國內法開設了雙語課程,還有部分學校教師認為可以將同樣的專業課根據學生不同,分為雙語教學班和單語教學班,其中雙語教學班對于某些基礎性課程也適用。筆者對此不敢茍同。大量開設法學專業課程的雙語教學,特別是對國內法的英文講授,不利于學生掌握法學專業知識,理解立法原意,掌握現行法律的有關規定。因此,如何科學合理地設置課程是當前高校法學雙語教學所面臨的首要問題。
2.缺少合格的法學雙語師資,現有的師資培訓模式不能適應需要。雙語教學對教師提出了更高的要求,既要精通法學專業知識,又要有扎實的外語水平。正如有學者指出的:“雖然目前高等院校的中青年教師很多都具有碩士、博士學位,但絕大多數中青年教師都沒有一年以上的出國經歷和外語專業學習經歷,大部分專業學科教師的英語能力也不全面,表現在詞匯量大、語法好、閱讀能力強,但口語差、聽力差、寫作能力差,而雙語教學對教師外語的綜合運用能力尤其是口語和寫作能力要求很高。”???這種中國式的“啞巴”英語,造成了法學專業教師在用英語授課時不能流利表達的問題。為了規避口語不好的難題,很多雙語專業課教師采取了使用英文教材、英文PPT課件,但基本用中文授課的方式,不能有效鍛煉學生的專業英語運用能力,使雙語教學的效果大打折扣。而如果由外語教師來授課,雖然可以解決口語問題,但又存在法學專業知識不足,不能向學生正確闡釋專業理論的難題。所以實踐中,各高校法學雙語課程的教學多采用由專業課教師承擔的方式來滿足學生對專業知識學習的需求。因此,當務之急是要加強對法學專業課教師英語能力的培訓以滿足雙語教學的需要。然而,現階段在對高校教師的雙語教學培訓方面還存在一些問題,影響了培訓的效果。首先,缺少對法學專業課教師雙語授課前的必要英語口語培訓。因為絕大多數的專業課教師都沒有使用英語授課的經驗,對于很多課堂英語口頭表達方式不熟悉,并且專業課教師多數都是非師范類院校畢業,缺乏運用英語授課的技巧,急需加強這方面的培訓。其次,雙語教師缺少相互觀摩交流的平臺。一方面,多數專業課雙語教學教師都是各自為政,缺乏進行雙語教學經驗交流的機制,另一方面,也缺少與兄弟院校之間進行交流學習的機會,不利于雙語教學水平的提高。再次,雙語教師的國外培訓機會仍然比較少,且存在時間偏短,課程設置不合理等方面的問題。因此,必須對現有師資培訓模式加以完善和改革,以提高培訓效果。
3.缺少合適的雙語教材,外文原版教材價格昂貴并且難度大,學生負擔過重。教材問題和課程設置密切相關,筆者贊成在本科階段開設部分涉外課程的雙語課,此類課程具備引進國外原版法學教材的條件,并可以保障教材的原汁原味,但是存在價格高和難度大兩個問題:首先,外文原版法學教材價格昂貴,動輒六、七十美金,而國內教材一般在幾十元人民幣左右,價格差了十幾倍,如果采用原版教材,學生在金錢方面的負擔過重,難以承受。其次,外文原版法學教材專業術語密集,對本科學生而言,理解起來比較困難。而且,外文原版法學教材內容普遍較多,需要學生課下自行進行大量的專業外語資料閱讀,對本科學生而言,難度過大。對此,有學者指出:“將這類教材直接作為雙語課程教材將會面臨如下兩個問題:第一,學生及中國教師的英文水平有限,如果沒有足夠的教學參考資料,則很難完全理解其中的內涵,而目前國內還無法滿足參考資料的需求;第二,學生花了大量的時間和精力研讀外國的某一門法律,究竟對未來的工作幫助有多大,是一個值得認真思考的問題?!?/p>
4.學生外語水平參差不齊并且面臨司法考試等壓力,雙語學習積極性不高。目前有些高校將雙語課程開設為必修課,學生外語水平參差不齊的問題就嚴重制約著法學雙語課程教學活動的開展。實踐中,部分學生外語水平偏低,大學英語四級都無法通過,更別說有效參與法學專業課程的雙語教學活動。此外,為提高法學專業本科學生的就業率,司法部于2009年開始允許已完成大學三年專業學習的在校大學生報名參加當年的國家司法考試,這就使得大三第二學期開設的課程受到很大影響。對于與司考無關的法學雙語課程,學生學習積極性不高,即使是必修課,學生的到課率也不高,聽講也不認真,嚴重影響了雙語課程的教學效果。
三、高校法學本科雙語教學相關問題的解決對策
高校法學本科雙語教學的目標是在培養學生掌握專業知識和技能的同時,提高學生外語應用能力,使其成長為符合社會需求的國際化高素質人才。如果不能有效解決上述四個方面的問題,將直接影響到該教學目標的實現,對此,筆者試提出以下解決方案。
1.就課程設置而言,應統一課程設置標準。首先,根據不同課程性質,確定必修課和選修課。在本科階段,不應將過多的必修課開設為雙語課程。鑒于我國法學體系和英美法系的差異,民法、刑法等專業基礎課,就不宜開設為雙語課程,以免學生無法正確理解專業知識。對于國際經濟法等國際性比較強的課程,可以開設為必修課,但不同高校必須結合本校學生的外語水平確定,不可盲目設立。其次,要結合學生的接受程度及與司法考試的沖突問題,合理確定開設雙語課程的時間段。因此,應以多數學生通過大學英語四級考試后的大三第一學期開設為宜。此外,基于我國法學專業的自身特點,決定了在本科階段不可能也不適宜開設過多的專業雙語課程,本科階段只是基礎,更多的專業課雙語教學應該在法學研究生階段開設。
2.就雙語師資問題而言,應進一步加強對雙語師資的培訓工作,使培訓工作制度化、常態化。首先,針對法學專業教師口語不好的問題,可以由外語系的教師給專業課雙語教師進行為期三到五天的“崗前培訓”,提高雙語教師用英語授課的能力。其次,針對雙語教師相互間交流不夠的問題,各地高教委應發揮應有作用,定期組織專業課雙語教師進行校級間的交流和雙語授課比賽,組織青年教師觀摩優秀雙語課程的公開課,促進雙語教師的相互學習。再次,應完善定期選派優秀教師出國接受短期培訓的各項制度。①時間方面。建議以6~10個月為宜,因為,如果出國培訓時間太短,青年教師對當地學校、課程、人文的了解不深入,其運用英語進行專業研究和授課能力的提高就不明顯。②課程設置方面。由培訓機構與各專業院系聯系,允許青年教師全程旁聽一至兩門專業課,接受全英文的專業課教育,有利于回國后自行開展雙語教學。③住宿方面。在海外培訓期間應盡量安排HOMESTAY的方式,讓雙語教師能真正融入當地居民的生活,感受不同的文化,快速提高英語水平。此外,還應加強對雙語教師的激勵機制,在教師職稱評定、工作量考核方面給予優惠,以提高教師投入雙語教學的積極性。雙語課程對任課教師提出了更高的要求,這也意味著雙語教師必須付出比普通課程更多的精力去備課,如果沒有相應的獎勵機制,則會極大挫傷教師開設雙語課的熱情,從而不利于雙語教學的發展。
3.針對教材問題,筆者認為較為理想的方法是采用國內出版的自編教材,即由國內精通外語的法學專業學者、教師,對外文原版教材進行適當的簡化式改編或者通過節選精簡內容,對主要術語添加漢語解釋,自編適合本科教學難度的雙語教材。這樣既保證了價格適中,大概人民幣四十元左右,學生可以承受,又保證了難度適中,學生可以結合課堂教學進行一定程度的自學,從而提高學習積極性。
4.針對學生學習積極性不高的問題,在課程設置方面應予以綜合考慮。首先,針對學生外語水平參差不齊問題,學校進行課程設置時必須考慮本校學生的實際情況,如果全體學生外語水平都較好,可選擇必修課開設為雙語課,否則宜將雙語課程設為選修課。其次,針對當前在校大學生普遍報名參加司法考試的情況,在課程設置時間上,盡量避開大三第二學期,選擇大三第一學期和大四第一學期開設。大四第一學期的雙語課程應以選修課為主,以滿足準備報考國際法方向研究生的學生的需求,從而可以發揮學生學習積極性,取得較好的教學效果。
綜上所述,我國當前高校法學本科雙語教學課程的開設,雖然有各高校為滿足培養高素質的涉外法律人才的需要而自發進行的原因,但更多的是源于教育部相關政策的積極推動。作為法學教育改革的新興事物,其發展過程中面臨著的諸多問題,通過不斷總結經驗教訓,逐步推進,采取必要的應對措施,就能夠很好地加以解決,從而保障其健康發展,真正培養出既懂法律又懂外語的復合型人才,以適應全球化背景下對人才的特殊需求。
注釋:
①筆者所在的學校雖不是專門的法律院校,但法學專業也已開設了兩年的雙語課程。筆者就此問題詢問過北京其他部分院校的教師,得到相似的答案,因此得出上述推論。
②謝九華,楊志民.合同法雙語教學若干問題探討[J].法制與經濟,2010,(1):132-135.
③羅宗奎.法學專業雙語教學課程設置研究[J].北京大學學報(哲學社會科學版),2007,(5):212-216.
參考文獻:
[1]李同艷.淺論我國高校雙語教學的三大瓶頸及其解決對策[J].北京大學學報(哲學社會科學版),2007,(5):49-51.
[2]張慧霞.法學專業雙語教學課程建設的若干啟示[J].北京大學學報(哲學社會科學版),2007,(5):164-166.
基金項目:北京物資學院2011年教學質量提高工程——雙語示范課項目
作者簡介:孫瑜(1975-),女,山東人,北京物資學院勞動科學與法律學院講師,法學博士,研究方向為訴訟法學。