摘要:自然語言輸入理論為在非自然環境中英語教學提供了新的視野。本文試圖從第二語言習得理論的角度從發,探討通過外界干涉作用,提高非自然語言輸入的質與量的策略。文章最后探討了非自然輸入策略對大學英語寫作教學實踐的啟示。
關鍵詞:非自然語言輸入;非自然輸入策略;英語寫作教學
一、引言
傳統英語寫作教學中存在幾大誤區:一是將學生寫作學習的過程看作是模仿的過程;二是將教學與學習看成是一對一的關系,其中包括忽略了“輸入”與“吸收”的差異,學生一旦復制了課堂輸入的信息,便被認為是完成了學習的過程;三是學習者的學習過程被當成線型過程,部分教師認為只有向學習者灌輸抽象的詞匯、句子、篇章等相關知識,才能確保學習者減少寫作出現的問題和錯誤。正因為如此,傳統寫作教學中往往涉及大量的語法教學,然而教學效果往往很不理想。
在自然輸入法中,Krashen指出“復用(說寫)能力自然而然產生,而不是直接教會的”,即復用能力是在理解輸入的基礎上,而不是在復用操作的基礎上產生的。然而,自然輸入法卻在實踐英語寫作教學中受到各種因素的限制。首先,學習者的學習動機決定了學習的效果。克拉申指出情感變量在第二語言習得中起到阻礙或協助信息輸入向語言習得機制的傳遞過程。其次,自然輸入法要求語言學習需要海量的語言信息。但是在多數高校中,英語寫作課時數每周多為1~2課時,中外合作辦學高校提供的課時也僅為3~4課時。這樣的課堂教學時間自然會大大制約語言自然輸入的量。再次,克拉申理論是外國移民在美國自然語言環境中習得語言的背景下提出的。習得者所接觸的一切從文化到語言本身都浸透美國味。而在中國課堂教學中,教師自身水平、學習者課堂外的語言環境都影響信息輸入的質與量。要提高英語寫作教學的效果,提高課堂信息輸入轉換率,就必然在信息輸入的理論基礎上另辟蹊徑。
二、國內外語言輸入理論探索
Krashen在其輸入假說理論中認為,“人們只要得到足夠的可理解性輸入,且情感過濾又足夠低,就利于輸入,就能習得第二語言(1985)”。在他看來,輸入是第一性的,理想輸入包括四個特征:語言的可理解性;既有趣又有關聯;非語法順序編排;足夠的輸入量(i+1)。此外,他還提出“精調輸入”和“粗調輸入”,強調外語教學應采用“撒網法”大劑量地為學生提供足量的“粗調輸入”,即未經任何語言調整的自然輸入。在克式理論被眾多追隨者驗證的過程中又涌現出新理論,Long(1983)強調了可理解輸入對成功的二語習得的重要性。同時在觀察了外語課上本族人與非本族人的談話后在克氏假說的基礎上又提出“互動假設”,強調了在意義協商過程中互動式調整對習得所起的促進作用。Anderson(1995)指出通過認知、聯系、自主運用三個階段,學習者方能實現一項技能習得。英語學習也是一項學來的技能習得過程。要實現自主運用英語的目的,學習者必須在不同階段進行大量的、有計劃的練習。關于輸入和糾錯信息反饋,Lyster和Ranta(1979)研究了某小學法語課堂的教學計劃和錄音資料,將教師糾錯和學生改錯方法分別歸類并分析兩者關系,發現教師使用最多的復述、重復等糾錯方法太委婉含蓄,難以把學生注意力吸引到語言形式上,難以達到糾錯目的,而啟發式糾錯效果最佳。
近年來中國學者對語言輸入的研究也越來越深入。在輸入模式方面,王大偉(1997)在《“輸入”新論》一文指出,“背單詞、詞組、句型;這種與自然輸入不同的方式可被稱為非自然輸入”。他提出全輸入模式包括自然輸入和非自然輸入。何家寧(2002)提出的模式包括輸入內容、來源、方式、媒質等[1]。在語言輸入分類方面的研究有張煥香的反饋和非反饋輸入(2004)[2]、丁國誠“泛輸入”和“精輸入”的分類(1993)。徐海銘闡述了語言輸入的特征,從信息學和認知實踐角度探討如何最大化變語言輸入為吸收:必須使語言輸入滿足學習者需要,輸入自身須有新異性,強調了實踐的作用,指出如何挖掘課堂講授這一輸入形式已成為國內一大課題[3]。
語言的非自然輸入是相對于自然輸入的一個概念。本文所提出的“非自然輸入”是對王大偉非自然輸入定義的內涵進行了擴展。即在沒有理想的自然語言環境中,教師為了幫助學生掌握目的語而采取的一種有意識、有計劃、有意義的輔助性學習訓練活動。其實質是,在海量“粗輸入”的基礎上,通過教師課堂設計、材料運用等系列非自然輸入手段,加大和提高“精輸入”及“可理解性輸入”的質與量,以達到英語教學的最終目的。
三、提高非自然輸入質量的策略
克拉申的自然輸入理論強調其輸入信息必須是可理解性。但是可理解性輸入并不能直接轉化成語言習得。只有具有足夠的突顯性和保持一定的重復率,且情感過濾足夠低,才能提高語言知識內化的質量。非自然輸入與自然輸入的一個重要區別在于,前者在信息輸入部分可以通過外界干涉作用,對教學者輸入的內容及學習者處理信息過程進行調整與控制,以提高轉換率。
首先,在信息輸入部分,利用外界干涉作用,加強信息的突顯性,提高完善輸入的質。在成年人的第二語言學習初級階段中,在第一語言影響下,成人學習者往往會忽視輸入內容的眾多信息,更不會對信息進行處理及內化,因此,輸入轉換率較低。要提高輸入的質,必須加強外界干涉作用。ShardWood(1993)提出的輸入強化手段指的是把學習者注意力有效地吸引到語言形式所采取的各種手段,從而實現對輸入的強化[4]。其中強化手段包括輸入流、篇章強化、語言規則講解等。不論是教學者將目標語言形式嵌入到語言材料中,還是通過改變語言目標視覺形象等外界干涉都能有效強化信息輸入,提高學習者對目標語形式的注意程度。
其次,通過外界干涉作用,有效降低情感過濾對語言學習或習得的制約作用,提高輸入轉化率。在自然輸入理論中,克拉申指出情感變量主要包括焦慮、自尊、長遠學習動機以及工具型動機等四個方面。情感過濾越低,語言習得效果越好。然而,過濾器就像暗箱一樣,其作用因人而異,因此也導致語言學習者習得和學習的效果具有不可預見性。語言輸入只有依托一定的情景、借助于相應的超語言信息才能被理解。也就是說抽象的輸入會增加“過濾”,使學習者對語言輸入的理解大打折扣。因此,語言教學必須創造一定的情境,提供相關的背景知識。
再次,“粗調輸入”和“精調輸入”策略并用的前提下,通過外界干涉作用,加大精調輸入的量。粗調輸入有多種來源。學習者從課堂內外接觸語言材料,包括網絡、課堂教學使用的語言材料、語言學習的各種活動中可以自然而然地逐漸吸收材料中出現的“新”語言知識,這是一種粗調輸入。另一方面,精調輸入對于第二語言習得和學習也是非常必要的,特別是在非目的語語言學習環境里,如在中國學習英語,這點就顯得尤為重要。精調輸入指“為有意識學習和教學所選擇的語言”。學習者通過反復練習,對新輸入的語言知識和內容分析、內化,最后達到運用。我們知道,中國學生在非英語環境里僅僅通過潛意識的習得來掌握英語是不現實的,因為學生接觸英語的時間和機會極其有限。許多語言學家以及從事英語教學的工作者們都充分認識到自然輸入的方式在英語課堂教學中所受到的制約因素,并逐步將非自然輸入作為一種特殊方式投入到實踐教學中,如丁言仁、鄧鸝鳴、林新事、姚晟等。此外,國內英語教學所使用的材料中,不論是《許國璋英語》還是《大學英語》(新版)都將諸如大聲朗讀、背誦等方式納入到課堂練習中。越來越多的中國學者指出一些傳統的學習方式,例如翻譯、復述、默寫等不應該被認為是過時的學習方法。
四、非自然輸入策略對提高大學英語寫作教學有效性的啟示
不論是語言輸入的自然模式假說還是國內對非自然輸入理論的研究與探索都基于一個事實,即語言輸入時語言習得的最基本途徑。增加可理解性的語言輸入是語言習得的前提條件。“習得”主要發生在以信息傳遞為目的的自然語言交際環境中,而課堂教學是為學習者提供“學習”語言知識的非自然語言環境。在英語寫作教學課堂中,要實現提高信息輸入的效率,在確保足夠的語言輸入前提下,必須采用有效措施提高信息輸入的質以及最大可能地降低情感過濾的負面作用。
首先,在進行寫作教學之前,做到充分了解學習者、教學實現有的放矢。盡管進入高校的學習者都經過了統一英語水平測試,但是我們不得不承認的是在課堂教學中仍然會發現,學生水平參差不齊。采用統一教材、布置統一課堂作業、制定統一學習目標,而完全忽視學生個體差異,這些做法只能是一種放任自由的做法,課堂教學的內容往往無法讓學生感興趣。通過問卷及談話等形式,充分了解學生對于英語國家文化背景知識掌握程度,教師對調查結果進行分析,根據學生的興趣、需求,制定、調整信息輸入的深度和廣度。
其次,摒棄傳統語法教學,通過輸入強化、內化語法知識。MarchmanBates(1994)指出,在第一語言習得過程中,兩周歲的兒童在掌握400~500關鍵詞匯之后,句法便自然產生。學習者的語法知識是“內顯”知識,與“有意識學習”無關。意識的提升是在學習者積累與之相關經驗之后才會有相應的幫助。抽象的語法信息輸入是學生無法理解的信息,只會增加“情感過濾”作用。在學習者寫作的過程中,通過突顯、強化信息等手段,提升學生語法意識。
再次,寫作課堂活動應滿足學習者學習動機,增強學習者的成就感。眾多英語教學工作者感覺到背誦、模仿寫作等傳統方式對提高學習者的寫作水平有幫助。但是在實際教學中,學習者卻難以做到持之以恒。其中的原因之一就是課堂統一選用的語言材料難度因人而異,難以引起英語程度較高的學習者的興趣,而程度較低的學習者很難理解及背誦語言材料。要減少“情感過濾”作用,每一堂寫作教學活動的材料選用、內容設計應注意階梯性。對不同層次的學習者提出不同的學習目標,以減少學習者的焦慮、自卑情緒。
五、結語
信息輸入的質與量對第二語言習得和學習的效果起到決定性作用。我國傳統英語寫作教學課堂有效輸入的不足是制約教學效果的主要原因之一。這就要求我們必須提高輸入質量。在非自然語言環境中,通過各種外界干涉手段,為學習者盡可能地提供大量符合他們水平及需求的語言輸入,有效促進信息輸入的質的轉化和升華。與此同時,要取得好的教學效果,英語寫作課堂教學必須考慮學習者學習動機、輸入方式、輸入速度等影響因素。
參考文獻:
[1]何家寧.外語教學中的輸入問題[J].廣東外語外貿大學學報,2002,(3):72.
[2]張煥香.論語言輸入的分類[J].山東師范大學外國語學院學報,2004,(1):15.
[3]徐海銘.語言輸入理論與外語學習[J].解放軍外語學院學報,1998,(4):7.
[4]Sharwood Smith,M.Input enhancement in instructed SLA:Theoretical bases[J].Studies in Second Language Acquisition 15,1993:165.