摘要:外語教學最根本的目標是實現跨文化交際。實現跨文化交際是每位外語教師肩負的重要責任。跨文化交際就是讓學生在掌握語言的同時,提高實際交際能力和語用能力。本文針對日語教學中跨文化交際的具體目標進行了分析,針對具體目標探討日語跨文化人才培養模式并具體提出了一些個人的見解,從而達到在教學中培養出具有外語素質,文化素質,能夠進行跨文化交際的日語人才的目標。
關鍵詞:跨文化交際;培養目標;培養模式
中圖分類號:H36?搖 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)16-0106-02
一、培養跨文化交際的目標
胡文仲曾在《跨文化交際學概論》中提出跨文化交際能力的定義,即跨文化交際能力就是不同文化背景下的人進行的交往。跨文化交際會涉及到社會文化,人們的生活環境,習慣,心理以及交際過程中的情境等因素。因此在外語教學中評價跨文化交際能力是比較復雜的。只有制定出培養目標才能夠使人們對跨文化交際能力的培養有一個準確的認識和理解。筆者從多年的教學工作中總結了以下幾個培養跨文化交際的具體目標:
1.對于跨文化交際中認知方面的培養目標。在培養跨文交際的時候要讓學生認識,獲得不同國家國情方面的知識,認知各自文化和習俗的差異等。讓學生在獲得語言知識的同時,獲取文化的比較能力,語言的應用能力及總結能力。日語教師更應該研究中日兩國在語言上的共同點和不同點,讓學生從詞匯的應用,語法的選擇和習慣用法等方面都有正確的認識和掌握。如詞匯中人物的稱呼方面來看,日語相對漢語有簡單的方面,也有復雜的方面。如“媽媽”這個詞,漢語無論在什么時候都可以使用“媽媽”?!拔业膵寢尅?、“小李的媽媽”、直接稱呼也用“媽媽!”。而日語的應用習慣就有別與漢語,“媽媽”一詞在日語中有兩個,即「はは、お母さん」,在應用的時候要進行選擇,如提及自己的媽媽要用「はは」,而小李的媽媽就是「りさんのお母さん」,而稱呼要用「お母さん」。
2.對跨文化交際中語言行為方面的培養目標。在進行跨文化交際時,對源語和譯語的互換上存在著差異。如中國人在見面的時候一般的問候語是:你吃了嗎?如果將這句話直接譯成日語:「食べたの?」的話,日本人聽起來就會有一些不太理解的感覺。因此在這種情況下翻譯“你吃了嗎”,要對文化進行比較。漢語中的“你吃了嗎?”實際上是對對方的一種問候,日語的相對翻譯應該是「おはようございます」之類的問候語。因此,在日語教學過程中,教師要將日本的相關文化背景,中國的文化背景加以介紹,增進學生對兩個名族的認識,理解,不斷提高學生的文化語言知識。
3.在跨文化教學中重視培養學生的社交能力??缥幕Z言教學不但要培養學生語言,文化方面的知識,認識能力,更要培養學生的社交能力。學習語言的根本目的就是進行交流,交流本身就是一種學習,因此培養社交能力的主要手段就是讓學生能夠多進行跨文化交流。在教學之余,利用各種方式讓學生多與日本人進行交流。如利用外籍教師資源,利用留學生資源,甚至可以讓能力強的學生到公司進行實際的交流,讓學生在實踐中學習,認識跨文化交際。
二、構建日語跨文化教學培養模式
隨著現代化傳播技術的高速發展,外語教學改革面臨著一次強有力的挑戰。構建日語跨文化教學模式首先是要打破傳統的教學模式,將跨文化意識融入教學中去,意圖在日語教學中將學生培養成為應用性強的日語人才。在教學過程中提升文化交流意識的導入,并在課程方面進行相應的調整,在進行語言基礎訓練的同時進行對異文化的滲透和講解。
1.在教學中加強對跨文化意識的培養??缥幕庾R就是對異文化現象,風俗,習慣等有充分的認識和理解,并在此基礎上進行跨文化交際,從根本上就文化素質加以培養,并在此基礎上進行語言的訓練。學生在學習語言過程中要加強對跨文化意識的培養。培養跨文化意識是一項綜合性的工程,也就是說跨文化的培養是對學生文化素質的培養以鍛煉。學生在學習語言的過程主要是語言輸入和文化輸入的過程,要依靠日語教材,課堂以及教師的傳授來進行,同時還要結合中日文化的比較研究進行,注重培養學生日語綜合運用能力。要達到這樣的目的就要從學生平時生活開始激發學生的跨文化興趣,讓學生從日常學習過程中不斷認識跨文化交際,并將跨文化意識漸漸深入到日語的學習之中去。
2.加強對課程體系的改革。日語教學和其他外語教學一樣,主要加強對課程體系進行改革,包括對教材的選擇,對教學方法的改革以及對課程設置的研究,改進。
教學方法是日語教學的靈魂,在教學中起著至關重要的作用。培養跨文化交際能力就要在教學中重視文化知識的滲透。通過向學生傳授日本的風土人情,生活習慣等來培養學生的文化興趣;通過對比中日兩國文化的差異進而揭示不同民族人們的價值觀和思維方式的不同。在教學中可以使用案例教學法讓學生能夠通過一個個的事例認識異文化;使用討論式教學法可以培養學生發現問題的能力,通過學生之間的討論加深學生對文化的理解和認識;使用探究式教學法可以讓學生在課上提出一個問題,再讓學生通過自由發言自己找到答案。通過教學方法的改革,可以讓學生對教學中的文化因素認識更加深刻,從而達到培養跨文化的教學目的。
在課程設置方面要以現有教材進行文化背景知識的傳授,現在很多日本文化知識,如:日本事情,日本概況,中日文化比較等對于培養學生日本文化背景知識都起到很重要的作用。課程設置更要重視專業知識的輔助作用,將專業課程和文化課程相結合,以必修和選修的形式進行設置這樣才能使學生對日本文化知識了解更為深刻。
3.課上文化教學設計。日語的跨文化教學可以通過講授詞匯,語法,篇章等的文化意義,利用日語的語境進行中日文化差異的比較教學,培養學生跨文化意識,讓學生子在日語環境中和日本文化背景下提高語言能力和跨文化社交能力。以往的課堂教學不利于調動學生的自主學習,因此在教學環節的設計上要本著9個原則,即:激發學生學習興趣與動機、明確教學目的、提供學習指導、誘導學生獨立思考,呈現教材、刺激回憶引出新知識、提供反饋信息、評價學習效果及表現、刺進知識的保持與更新。
實現跨文化交際教學是外語教學的主要目的和根本目的。跨文化交際能力的培養不單純是語言知識的訓練和培養,更是文化素質的培養,是培養學生對異文化的敏感性,處理跨文化交際的靈活性,多異文化了解后的寬容性,對外語的理解性,對跨文化交際的重視性等,這些都要求培養學生對文化差異的正確認識,正確態度和正確處理方式的能力,排除對異文化的錯誤認識和交際障礙。這樣就要求在教學工作中不僅僅是培養學生的語言能力,社會文化知識和交際技能,更要提高學生的文化品位,審美觀和移情能力,從而更加靈活的運用跨文化交際能力進行社交活動。從這樣的目的來看跨文化交際能力的培養是外語教學的一個不可忽視的重要環節,在實際的操作中具有指導和應用價值。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].外語學與研究出版社,1999.
[2]賈玉新.跨文化交際學[M].上海外語教育出版社,1997.
[3]畢繼萬.跨文化非言語交際[M].外語學與研究出版社,2010.
基金項目:本論為牡丹江市社科聯項目《“跨文化交際”日語人才培養模式的構建》階段性成果(201205);牡丹江師范學院教改項目《基于跨文化交際能力培養的3+1人才培養模式探究》階段性成果(12-XJ14011);牡丹江師范學院實踐學期教師社會實踐項目的階段性成果。
作者簡介:孫瑞雪(1981-),牡丹江師范學院東方語言學院,講師,研究方向:日語文化與日語教育。