摘要:近年來,隨著改革開放步伐的加快,我國與日本在政治、經濟、文化等眾多領域的合作日益頻繁,社會上對日語專業學生的跨文化交際能力也提出了更高的要求。然而,由于傳統的外語教育觀還深深地束縛著教師的思想,普遍的應試教育仍然在大學日語教育中起著主導作用,因此,在日語專業學生跨文化交際能力的培養問題上,大學日語教育顯得跟不上時代的要求。
關鍵詞:跨文化交際;日語;人才培養模式
中圖分類號:G642.4 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)16-0065-02
跨文化交際狹義上是指本族語者與非本族語者之間的交際,廣義上也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。語言教學的最終目的是培養學生的跨文化交際能力。語言是文化的一種獨特表現形式,要正確理解和準確使用語言在實際中進行交際,必須了解和掌握所學語言所屬國家的歷史文化、風俗習慣以及生活方式等方面的知識。
一、跨文化交際與外語教學
跨文化交際與外語教學密不可分。這是因為外語教學不僅是傳授語言知識,更重要的是要培養學生運用語言進行跨文化交際的能力,最終達到通過語言進行交際的目的。語言作為一種交際的工具,可以傳達人們在一定社會生活中需要交流的價值觀念、生產活動、思想感情及宗教信仰等內容。把這些內容融入到一定的社會環境里,就形成了特定的社會文化。語言作為文化結構的重要組成部分之一,承載了大量的文化信息。當一種語言與另一種語言進行交流時,實際就是不同文化之間的接觸。因此,外語教學不僅要從聽、說、讀、寫、譯等方面全面培養學生的基本語言技能,更應該培養學生在實際交往中使用語言進行跨文化交際的能力。外語教學的任務在本質上就是實現不同文化之間的交際——跨文化交際。
二、跨文化交際能力的培養內容
1.理解文化所特有的語言與非語言行為。要透過文化的“特有行為”看到其本質特征,就要求學生能夠辨識出不同文化中所包含的不同特性。因此,學生要充分利用廣播、電視、相關書籍以及實際交際中跨文化的交流等所能接觸不同文化的渠道來培養自身對異文化的敏感性,使語言學習和文化學習自覺地聯系在一起。久而久之,學生便逐漸學會從異文化的角度去體會與認知情感和事物,而這正是文化意識的最高層次。
2.掌握實際交際中言語行為方式的習慣性。特定的文化會產生特定的語言表達習慣,這就要求學生熟悉各種禮儀風俗、言語習慣等文化知識,能夠面對某一特定的交際情景,預知出可能會出現的言語或非言語行為,并對其做出得體的應對。
3.能夠選擇適當的語言表達不同的人際關系。即使是同一種語言,由于性別年齡、社會地位及文化層次等的不同也會產生不同的面貌。要正確處理不同的人際關系,就要了解不同社會背景的人在語言使用上的不同特征。在交際中,要根據不同的人選擇不同的話,這是恰當處理人際關系的重要技巧。
三、“跨文化交際”日語人才培養模式的構建
1.構建合理的“語言+文化”的課程體系。日語專業的人才培養目標是培養具備扎實的日語語言基礎知識和基本技能,能夠在外事、經濟、文化、旅游等企事業從事翻譯、教學、管理等工作的,具有實踐能力和跨文化交際能力的復合型日語人才。因此,在課程設置過程中,除了對所學語言的專業課程的學習外,還要充分考慮到文化因素的重要性,要對所學語言所屬國家的歷史、文化概況進行全面的認識,構建一個能夠使學生語言基礎知識和跨文化交際能力互相支撐、互相滲透的課程體系。使學生的知識結構更合理,相關技能更完善,以適應跨文化交際的需要。語言基礎課程設置日語精讀、日語語法、日語概論、日語視聽、日語寫作、日語會話等課程。文化課程設置日本世情、日本社會文化、日本文學等課程。全校的公共選修課上,開選一些外國語用學、國情語言學、語言與文化、跨文化交際等課程,以提高學生對異文化的認識和理解,培養學生的文化交際能力。
2.加強語言教學與文化教學的融合。外語教學的一個主要目標就是培養學生的跨文化交際能力。然而,我國目前外語教學中,仍采用以應試教育為主的教學模式。在這一模式中,無論是教師還是學生都是從考試的角度出發,進行語言基礎知識的講授與學習,文化在教學中始終處于從屬地位。在實際交際中真正使學生感到困難的不是某個語音發不準或是某個語法規則使用不當,而是與不同文化背景的人進行交際時所使用的語言是否得體。文化因素存在于最簡單的交際活動中,文化教學也應該存在于最基本的日常教學中。教師在教學中只有自始至終將語言教學與文化教學結合,把語言形式放到社會文化背景中進行教學,讓學生積極地參與其中去吸收、領悟、接受不同語言中所承載的不同文化,努力理解語言使用的文化背景,才能消除跨文化交際的障礙。因此,將語言教學和文化教學有機的結合起來,既是對外語教學實踐性原則的延伸,也是培養學生跨文化交際能力的重要途徑。
3.轉變“教與學”的觀念。一方面,教師作為語言與文化的傳播者,自身應具備很強的跨文化意識和跨文化交際能力。這就要求教師不能只限于熟知所教的課本,而應廣泛涉獵各種課外知識,以提高自身的文化修養。只有通過各種方式不斷地豐富自己的文化知識,加強跨文化交際和比較文化的能力,才能去培養學生的跨文化意識。另一方面,教師應幫助學生轉變固有的外語學習觀念,從把外語當成是簡單的字、詞、句子的疊加,轉化為真正從文化的角度去學習和領悟。通過觀念的轉變使學生認識到,語言交際絕不僅僅是掌握語言形式,而應從跨文化的角度來看待問題,逐漸培養他們的跨文化交際能力。
4.探索適合文化教學的方法和手段。不同文化背景下學生在認知能力、理解能力、邏輯思維與判斷能力等方面都存在著明顯差異。因此,要培養學生的跨文化能力也必須根據學生的不同情況適時地調整教學方法。這就要求教師從傳統的“書本位”、“一言堂”等教學模式中跳出來,轉變為以學生為中心的學生本位教學模式。課堂授課應從學生的認知結構和理解水平出發,教師應不斷拓寬思路和視野,積極探索適合跨文化交際能力培養的教學方法與策略,并應用到課堂教學中去。此外,教師在教學中應充分利用電影、電視、錄像、幻燈片、互聯網等多種教學手段,通過這些生動、鮮活的音聲、圖像等方式,可以讓學生更直觀、感性地體驗有關社會文化的感染力,從而激發學生學習文化的興趣。
不同文化背景的人在價值觀念、行為準則及思維方式等發面都有著極大的差異,只有具備正確理解、辨識和處理不同文化差異的能力,才能保證跨文化交際的順利進行。跨文化交際能力的培養不僅是日語教學的根本目的,而且也是當今全球經濟一體化環境下經濟文化交流對日語專業人才的實際社會需求。因此,在日語教學中,培養學生的跨文化交際能力至關重要。教師不僅需要幫助學生提高基本語言技能水平,更要加大中日思維方式、文化傳統、價值觀念方面差異的教育力度,通過各種教學方法、手段及途徑為學生提供多方位的跨文化交際體驗,最終達到提高學生跨文化交際能力的目的。
參考文獻:
[1]張麗麗.大學英語教學中文化意識與跨文化交際能力的培養[J].教育探索,2009,(2).
[2]劉慧.在外語教學中如何培養學生的跨文化意識[J].外語研究,2006.
[3]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
基金項目:本論文為牡丹江市社科聯項目“‘跨文化交際’日語人才培養模式的構建”階段性成果(201205);牡丹江師范學院教改項目“基于跨文化交際能力培養的3+1人才培養模式探究”階段性成果(12-XJ14011)
作者簡介:董奎玲(1981-),牡丹江師范學院東方語言學院,日語語言文學碩士,主攻方向:日語語言學與基礎日語教學研究。