摘要:培養高素質人才,提升學生的文化軟實力為新時期的大學英語教學提出了新的要求。語言與文化二者互為依托,水乳交融,其特性決定了外語教學在培養學生文化軟實力中的重要作用。本文探討了大學英語課堂教學中文化導入應遵循的基本原則,從而指導了廣大英語教師在教學過程中對學生文化軟實力的培養。
關鍵詞:軟實力;大學英語;文化導入
中圖分類號:G642.41 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)44-0090-02
一、前言
軟實力是近年來風靡國際關系領域中的最流行的關鍵詞,其概念是由美國著名政治學家約瑟夫·奈教授于1990年在《美國定能領導世界嗎》一書中首先提出的。他指出,一個國家的綜合國力既包括由經濟、科技、軍事實力等表現出來的“硬實力”,也包括以文化和意識形態吸引力體現出來的“軟實力”。文化軟實力是指一個國家維護和實現國家利益的決策和行動的能力,其力量源泉是基于該國在國際社會的文化認同感而產生的親和力、影響力和凝聚力。2007年,黨的十七大報告首次把文化軟實力建設提高到了國家戰略的高度,突出強調了加強文化建設、提高國家文化軟實力的極端重要性,并對興起社會主義文化建設新高潮、推動社會主義文化大發展大繁榮作出了全面部署。高校作為培養新時代人才的搖籃和基地,擔負著提高國家文化軟實力的重要職責。作為高等教育的一個有機組成部分,大學英語教學除了培養學生的外語基本綜合實用能力外,更應注重培養學生文化軟實力。在課堂教學中進行文化的滲透與導入,把大學外語教學放在一個科學有序、目標明確的完整框架內,充分發揮其在提高國家文化軟實力中的重要作用。
二、大學英語課堂文化導入的意義
首先,語言是文化的重要載體,其豐富的文化負荷與內涵傳達著無限的文化信息。美國著名外語教學專家溫斯頓·布倫姆伯克曾經說過:“培養學生只懂語言而不懂文化是培養能說流利語言的傻瓜的最好方式。”我國著名翻譯家、英國文學研究專家王佐良教授也認為,不了解語言中的社會文化,誰也無法真正掌握語言。在全球一體化進程不斷加速的今天,國際間的交流與合作日益加強。東西方文化之間的差異已成為影響跨文化交際正常進行的重要因素。一個國家和民族在歷史的長河中歷經千百年的積淀,形成了具有自身特點的語言表達和理解規范。這些規范對于講母語的人來說是十分平常自然的事情,只是日常生活中的一部分,但對于二語習得者來說,由于缺乏相關的背景知識,就會成為影響交際順利進行的文化障礙。文化對語言起到了制約作用,而語言又不能脫離文化獨立存在。因此,大學英語課堂教學不能僅僅針對語言知識,還應該涉及文化知識,并使其貫穿語言教學之始終。其次,在大學英語課堂教學中向學生傳授語言知識的同時滲透文化知識,使他們熟悉西方人的價值觀念、生活方式,了解西方國家的風土人情、歷史傳說等,從而增強學生的文化意識,激發學生學習英語的熱情。知之者不如好之者,好知者不如樂之者。隨著英語學習興趣的增強以及文化知識的積累,學生會更加深刻透徹地理解語言,這對于提高英語技能,運用英語準確、流利地進行交流都起到了十分有益的作用。
三、大學英語課堂文化導入的策略
作為跨文化交際的基礎,文化知識的導入在大學英語教學過程對增強學生的文化意識、提高學生的文化軟實力具有積極作用。然而文化知識的習得是一個日積月累的過程,因此課堂文化導入必須按部就班,循序漸進。為使教學過程中的文化導入更加科學、有效,須遵循以下原則。
1.關聯性原則。教師在選取文化要點時,應當把握其與課文內容的關聯性,從而加深學生對文化差異的認識,更好地理解課堂內容。對課文中涉及到的,在英漢語言里具有不同文化內涵的詞匯、西方文化習俗以及歷史典故等給予仔細講解,這樣不僅能使學生更加透徹地理解課文,還能避免對文化空洞抽象的認識,提高學生的學習興趣。對于非英語專業的學生,不可能在有限的學時內系統地獲取廣博的文化知識。因此只有依托教材內容,傳授與文化交際密切相關的適用性文化知識,重點導入涉及影響語言信息準確傳遞的文化知識,才能實現魚和熊掌兼得。
2.輔助性原則。教師應分清主次,把握尺度,意識到文化導入的輔助性。語言教學中的文化導入應以語言為主,文化為輔,不應只重視文化而忽視語言。文化導入一定要謹慎從事,不能悖離大學英語的教學目的,其程度應服從于語言技能培養的目標,不可喧賓奪主而把文化導入變成了專門的文化課程。大學英語教師不能把課堂文化導入作為語言教學的主體,其角色應該是外語教學的拓展和延伸。過多的文化教學不但不能起到促進語言教學的作用,反而會加重學生語言學習的負擔。因此,教師應明確文化導入為語言教學服務的目的,將其限定在語言教學的框架內進行,以此來促進學生英語綜合技能的提高。
3.兼顧性原則。教師應兼顧中西方文化,對它們的共性與差異進行融會貫通地導入。在跨文化交際中,人們往往忽略了母語文化所發揮的正遷移作用,而更多地關注母語文化對語言交際活動形成的負遷移影響。借助母語文化的對比性與工具性,學生能更深刻地理解目的語文化的一些主要特征,從而加深對民族文化本質特征的了解。教師應引導學生注意母語文化對外語學習的影響,克服其產生的負遷移,同時也要注重母語文化的導入,培養學生的雙向文化敏感性。很多情況下,跨文化交際中文化制約的產生并不是由于對目的語文化知識的匱乏,而是由于對目的語文化和母語文化之間差異的模糊。因此,大學英語中的文化教學既要注重目的語文化的導入,也要幫助學生更好地學習掌握本族語文化的精華,二者應兼容并舉。
4.客觀性原則。教師在進行文化導入時,要盡可能做到準確客觀,避免主觀隨意,以偏概全。任何一種文化都有其優缺點,要使學生在接收西方文化的同時,克服西方語言文化優于中華民族文化的崇洋媚外的思想。客觀準確地導入母語文化與目的語文化有助于提高學生的文化平等意識,促進學生批判性地吸收兩種文化的精髓,同時又能弘揚中國的優秀文化傳統,通過跨文化交際將漢語文化清晰、準確、得體地展現給世界。
學習語言的過程也是了解文化、培養交際能力的過程。在大學英語課堂中適時適量、科學客觀地展現英語國家特有的社會風貌、思維方式以及價值觀念等,將極大地促進學生對英語語言的理解和掌握。語言既是文化的基石,又受到文化的影響,兩者之間存在盤根錯節的復雜關系,這就決定了大學英語教學中的文化導入也應是一項系統性、長期性的任務。廣大教師應不負使命,結合現代化大學英語教學手段,既注重學生語言技能的培養,又重視文化導入在語言學習中的作用,努力營造生動直觀的文化氛圍,使文化知識的傳授貫穿于語言教學的全過程。通過結合文化滲透的英語教學,增強學生對英語語言以及西方文化的學習興趣,培養其對跨文化交際中文化意識的敏銳性和洞察力,從而提升學生的文化軟實力,為今后培養出高素質的復合型人才打下扎實的基礎。
參考文獻:
[1]Joseph S.Nye.Bound to Lead:The Changing Nature of American Power,1991.
[2]羅常培.語言與文化[M].北京:語文出版社,2004.
[3]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[4]王英鵬.對在大學英語教學中培養學生社會文化能力的幾點思考[J].外語界,1999,(1).
[5]楊學云.基于大學英語課程教學的文化導入研究[J].外國語文,2010,(4).