摘 要 本文提到的“英語自造詞”,指的是英語學(xué)習(xí)者應(yīng)用英語復(fù)合法(也稱合成法)構(gòu)詞規(guī)則,結(jié)合已有的英語語法知識,自主創(chuàng)造出來的新復(fù)合詞。我們應(yīng)當(dāng)理性看待英語教學(xué)中學(xué)生“自造詞”的現(xiàn)象,并在教學(xué)中積極加以利用,使學(xué)生自造詞成為一項有效的英語教學(xué)手段和教學(xué)方法。
關(guān)鍵詞 復(fù)合詞 英語自造詞 英語教學(xué)
中圖分類號:G424 文獻標(biāo)識碼:A
在外語教學(xué)與研究出版社2009年7月第2版的《新視野英語教程(第二版)讀寫教程》第三冊第七單元的Text A: Six Keys to Success中,有這樣一個句子:
“……the nation’s top motivational speakers and best-selling authors of how-to-succeed books.”
在課堂教學(xué)中,筆者向?qū)W生解釋了“how-to-succeed”這個復(fù)合詞的意義和用法:該復(fù)合詞做定語修飾其后的books,可以改成一個定語從句“……and best-selling authors of books which tell us how to succeed”,意思是“介紹成功之道的書籍”或是“勵志書”。課后批改作業(yè)時,在一位同學(xué)的課程作文里,筆者發(fā)現(xiàn)這樣一個句子:“We offer many how-to-live-a-happy-life-on-campus tips to the freshmen.”該句中出現(xiàn)了“how-to-live-a-happy-life-on-campus”這樣一個自造的超長復(fù)合詞。后來從該同學(xué)處了解到,他正是從之前課堂上關(guān)于“how-to-succeed”一詞的學(xué)習(xí)中得到啟發(fā)的。
面對英語教學(xué)中這樣一種學(xué)生“自造詞”現(xiàn)象,作為教師,我們該持何種態(tài)度?又該如何去應(yīng)對和處理?是嚴(yán)加批判,立即糾錯?還是理性看待并在教學(xué)中積極鼓勵、引導(dǎo),加以利用?
1 關(guān)于英語復(fù)合詞
英語復(fù)合詞由兩個或兩個以上自由詞素按一定規(guī)律組合而成。按詞性主要分為復(fù)合名詞、復(fù)合形容詞和復(fù)合動詞以及少量復(fù)合副詞、復(fù)合代詞等。英語復(fù)合詞是“現(xiàn)代英語最為能產(chǎn)的新詞構(gòu)建方式之一”。①Ayto指出,目前為止,英語擴充詞匯量最為常見的途徑就是組合現(xiàn)有的語言成分,而且將近四分之三的新詞是借助這一方法構(gòu)成的。②
英語復(fù)合詞少則由兩個單詞構(gòu)成,多則可由十幾個單詞構(gòu)成。在當(dāng)代英語尤其是科技英語當(dāng)中,越來越多地出現(xiàn)了一些較長復(fù)合詞、超長復(fù)合詞。例如:“This nobody-knows-how-to-solve-it problem, of course, needs to discuss in details.”(http://wenku.baidu.com/view/9b9dbcb565ce0508763213e3.html)、 “Osterizer blender and Kitchen Center brand food preparation appliance Creative Cookery Classes”③等。
近年來,研究者多以Fauconnier(1997)和Fauconnier Turner(2002)提出的“概念合成(Conceptual Blending)理論”為視角,探究英語復(fù)合詞的認(rèn)知機制和認(rèn)知理據(jù),產(chǎn)生了一些優(yōu)秀的研究成果,此處不再贅述。
2 關(guān)于英語自造詞
本文所述“英語自造詞”,指的是英語學(xué)習(xí)者應(yīng)用英語復(fù)合法(也稱合成法)構(gòu)詞規(guī)則,結(jié)合已有的英語語法知識,自主創(chuàng)造出來的新復(fù)合詞。英語自造詞具有以下特征:(1)自主創(chuàng)造的前提必須是嚴(yán)格依據(jù)標(biāo)準(zhǔn)的英語復(fù)合法(也稱合成法)構(gòu)詞規(guī)則,而非任意的、天馬行空式的、毫無規(guī)則可循的肆意編造。(2)它可能是符合英語語言規(guī)則的,即正確的;也可能是不符合英語語言規(guī)則的,即錯誤的。(3)本文所述的“英語自造詞”僅限于復(fù)合詞。
在這里,我們對“英語自造詞”與“中介語(Interlanguage)”之間的關(guān)系做一個厘清:(1)中介語(Interlanguage)指介于母語和目的語之間的一種語言系統(tǒng),是二語習(xí)得研究中的一項重要內(nèi)容。④(2)英語自造詞可能是中介語語言系統(tǒng)中的一部分,也可能不是中介語語言系統(tǒng)中的一部分。(3)英語自造詞可能是中介語理論中的“錯誤”,也可能不是中介語理論中的“錯誤”。
3 英語自造詞在英語教學(xué)中應(yīng)用的作用和意義
王蕾在其《中國高水平EFL學(xué)習(xí)者語言研究:程式語和語言創(chuàng)造性》一書中使用學(xué)習(xí)者語料研究證明:語言創(chuàng)造性不單是本族語使用者的特權(quán),所有語言使用者都可能在語言交際中創(chuàng)新,語言學(xué)習(xí)者也不例外。學(xué)習(xí)者有能力使用個人對目標(biāo)語已掌握的知識,創(chuàng)造性地產(chǎn)出所需語言完成交際任務(wù)。⑤她還指出,關(guān)于學(xué)習(xí)者語言創(chuàng)造性,研究分析表明基于語言知識的創(chuàng)造在學(xué)習(xí)者層面上只體現(xiàn)在句子的組合關(guān)系上,即詞組搭配,學(xué)習(xí)者很少利用構(gòu)詞知識造新詞。⑥
筆者認(rèn)為,面對英語教學(xué)中學(xué)生“自造詞”的現(xiàn)象,作為教師,我們無需如臨大敵,嚴(yán)加批判,立即糾錯,而是應(yīng)當(dāng)理性看待,并在教學(xué)中積極加以利用——在可控環(huán)境下,接納學(xué)生的自造詞行為和自造詞成果,甚至可以大膽地、適當(dāng)?shù)毓膭顚W(xué)生自造詞,使學(xué)生自造詞成為一項有效的英語教學(xué)手段和學(xué)習(xí)方法。這是因為:
第一,僅憑單純地、機械地記憶構(gòu)詞法及例詞很難讓學(xué)生真正地掌握語言點和語言技能,并在其后續(xù)的語言實踐中真正地做到為我所用。而通過應(yīng)用構(gòu)詞規(guī)則并結(jié)合自身已有的英語語法知識來自造詞,可以使學(xué)生在語言的創(chuàng)造輸出過程中獲得最切身、最感性的體驗;同時,也能檢驗出之前可能隱藏起來的某些錯誤認(rèn)知。
第二,通過自造詞,學(xué)生語言表達(dá)的需要得到了滿足,又能進一步激發(fā)和調(diào)動其自我鉆研的積極性和英語學(xué)習(xí)的興趣,增強其學(xué)好英語的信心。
第三,進行自造詞這一創(chuàng)造性的語言活動,能夠開闊學(xué)生的思維視野,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造性思維,長期堅持可以使學(xué)生的語言創(chuàng)造性思維得到了極大的發(fā)展。
4 英語自造詞在英語教學(xué)中應(yīng)用的三個“注意”
世界上無論何種創(chuàng)造在其不同過程中都不可能百分之百地正確,產(chǎn)生錯誤是不可避免的。因此,我們不僅要重視自造詞這一創(chuàng)造性行為本身,更要關(guān)注創(chuàng)造成果的質(zhì)量。我們知道,復(fù)合詞的意義并非構(gòu)成部分的語義簡單相加,而是從中引出新的含義。⑦學(xué)生在自造詞的過程當(dāng)中,或是由于對造詞規(guī)則理解de3偏差或不透徹,或是由于太過依賴個人主觀意識,抑或是由于受到母語相關(guān)造詞規(guī)則的干擾,難免會造出一些不符合英語語言規(guī)則的錯誤的復(fù)合詞。因此,在使用學(xué)生自造詞作為英語教學(xué)手段的實施過程當(dāng)中,教師需要特別注意以下三點:
第一,在學(xué)生自造詞創(chuàng)造活動開始之前,一定要特別向?qū)W生強調(diào)自造詞的原則和底線——“自造”并不意味著學(xué)習(xí)者可以肆意地編造,而是要嚴(yán)格依據(jù)標(biāo)準(zhǔn)的英語復(fù)合法構(gòu)詞規(guī)則。
第二,對于學(xué)生的自造詞成果,教師必須給予評價和指導(dǎo),特別是對自造詞錯誤進行認(rèn)真的歸類和分析——對學(xué)生,明確指出哪方面的錯誤較多?錯誤的原因是什么?該如何解決?而作為教師自身,則必須明確認(rèn)識如何引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識并改正錯誤?今后又該如何指導(dǎo)學(xué)生的自造詞活動?
第三,教師應(yīng)注重提升自身英語語言水平,并及時關(guān)注英語詞匯發(fā)展的最新動態(tài)和趨勢,這樣才能更準(zhǔn)確而高效地指導(dǎo)學(xué)生的自造詞活動。另外,多向英語國家的外教咨詢和尋求幫助也是不錯的可選之道。
注釋
① Jackson, H. Words and Their Meaning[M].England: Longman Group UK Limited,1988.
② Ayto,J.20th Century Words[Z].Oxford: Oxford University Press,1999.
③ Miller,G.A.The Science of Words[M].New York: Scientific American Library,1996.
④ Selinker,Larry.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics,1972(10).
⑤⑥王蕾.中國高水平EFL學(xué)習(xí)者語言研究:程式語和語言創(chuàng)造性[M].北京:國防工業(yè)出版社,2010.
⑦ 汪榕培,盧曉娟.英語詞匯學(xué)教程[M].上海:上海外語教育出版社,1997.