摘 要:我國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究存在著“兩張皮”現(xiàn)象,這不僅揭示出了我國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的不正常狀態(tài),由于這種現(xiàn)象的存在也在很大程度上影響了我國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的成果。我國(guó)的語(yǔ)言學(xué)研究包括中國(guó)語(yǔ)言學(xué)和外國(guó)語(yǔ)言學(xué)兩個(gè)大的方面。在加強(qiáng)對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的同時(shí),我們需要更多地思考異域語(yǔ)言學(xué)研究的問(wèn)題。因此,本文深入分析我們對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的現(xiàn)狀,在此基礎(chǔ)上論述外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的最終目標(biāo)、創(chuàng)新方法以及如何與中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究有機(jī)結(jié)合、如何更好地進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)研究。
關(guān)鍵詞:外國(guó)語(yǔ)言學(xué);研究;兩張皮;目標(biāo);創(chuàng)新;結(jié)合
作者簡(jiǎn)介:
董占政(1980.2-),男,河北宣化人,大學(xué)本科,講師,中國(guó)海洋大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院在讀學(xué)生,研究方向:外國(guó)語(yǔ)文學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
王群(1983.11-),女,山東青島人,大學(xué)本科,青島港灣職業(yè)技術(shù)學(xué)院物流管理系助教,研究方向:外語(yǔ)教學(xué)法。
[中圖分類號(hào)]: H08 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-3--02
引 言:近幾年來(lái),在國(guó)外語(yǔ)言學(xué)研究多元化大背景的影響下,我國(guó)的語(yǔ)言學(xué)研究也出現(xiàn)了空前活躍的學(xué)術(shù)氛圍。我國(guó)的語(yǔ)言學(xué)研究包括中國(guó)語(yǔ)言學(xué)和外國(guó)語(yǔ)言學(xué)兩個(gè)大的方面,各大院校語(yǔ)言研究類專業(yè)也基本上以此劃分來(lái)設(shè)置專業(yè)。在專門從事語(yǔ)言研究的學(xué)術(shù)界,也按照中文研究和外國(guó)語(yǔ)言研究來(lái)分類。但我國(guó)的語(yǔ)言研究存在這樣一個(gè)怪圈,那就是從事中文語(yǔ)言研究與從事外國(guó)語(yǔ)言研究彼此是相互獨(dú)立的,這就是被呂叔湘先生精辟概括為“兩張皮”的怪現(xiàn)象。這一狀況嚴(yán)重影響了我國(guó)語(yǔ)言教學(xué)和研究質(zhì)量的提高,也成為我國(guó)語(yǔ)言研究走向世界的瓶頸,已經(jīng)到了不得不認(rèn)真對(duì)待的時(shí)候了。1基于此,本文就如何進(jìn)行外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究進(jìn)行幾點(diǎn)思考。
一、我國(guó)進(jìn)行外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的現(xiàn)狀
1.學(xué)科的劃分局限了對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究范圍。很多學(xué)者對(duì)我國(guó)的語(yǔ)言學(xué)研究學(xué)科劃分提出了質(zhì)疑,他們認(rèn)為這種將語(yǔ)言學(xué)研究劃分為中國(guó)語(yǔ)言研究及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)和外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的分類方法在一定程度上局限了自己的研究范圍。這種分開研究的方式造成的結(jié)局即是:研究外國(guó)語(yǔ)言學(xué)則脫離了本國(guó)的土壤,那么中國(guó)對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究水平將與世界整體的研究水平差距越來(lái)越大,這便失去了與國(guó)際學(xué)術(shù)界進(jìn)行平等對(duì)話的主動(dòng)權(quán)。然而,國(guó)外語(yǔ)言學(xué)研究的步伐在不斷前行,他們對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究呈現(xiàn)出多元化的態(tài)勢(shì),在這種大環(huán)境之下我國(guó)對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究將面臨更大的挑戰(zhàn)。
2.對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的層面較淺。外國(guó)語(yǔ)言學(xué)之所以稱之為語(yǔ)言學(xué),那么它不僅包括語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言的運(yùn)用、語(yǔ)言的社會(huì)功能和歷史發(fā)展,以及其他與語(yǔ)言有關(guān)的問(wèn)題,還因?yàn)樗漠a(chǎn)生與獨(dú)特的文化背景和土壤密切相關(guān)。因此,我們?cè)谘芯客鈬?guó)語(yǔ)言學(xué)時(shí),不能僅僅停留在語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和運(yùn)用上,還需要縱向了解其歷史淵源、橫向掌握其風(fēng)土民情和文化底蘊(yùn),更需要通過(guò)對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究正確運(yùn)用到對(duì)漢語(yǔ)的研究之中。然而,我們?cè)趯?shí)際研究中,往往停留在就外國(guó)語(yǔ)言學(xué)論外國(guó)語(yǔ)言學(xué)上。
二、外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的目標(biāo)
對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究是必須基于母語(yǔ)的,任何脫離本國(guó)母語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)研究都是沒(méi)有意義的。進(jìn)行外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究和我們搞國(guó)家建設(shè)一樣,必須找到一個(gè)落腳點(diǎn):那就是最終要為本國(guó)的語(yǔ)言建設(shè)服務(wù)。正所謂“師夷長(zhǎng)技以自強(qiáng)”。
由于我國(guó)對(duì)語(yǔ)言學(xué)的研究進(jìn)行了明確的劃分,有中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究和外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究。故而,一些人會(huì)就研究外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的最終目標(biāo)是為了本國(guó)的語(yǔ)言建設(shè)服務(wù)這一觀點(diǎn)提出疑問(wèn):不是專門有從事本國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的專家和學(xué)者嗎?本國(guó)語(yǔ)言建設(shè)應(yīng)該是從事本國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的專家和學(xué)者思考的問(wèn)題,這應(yīng)該是他們肩負(fù)的使命才對(duì)。這種觀點(diǎn)實(shí)際上忽視了一個(gè)非常關(guān)鍵的內(nèi)容,那就是中國(guó)語(yǔ)言學(xué)與外國(guó)語(yǔ)言學(xué)都屬于語(yǔ)言學(xué)的范疇,他們之間存在著某些相通之處,是不能孤立而論的。首先,從學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ)言的角度進(jìn)行論述。眾所周知,任何人學(xué)習(xí)外語(yǔ)都是為了進(jìn)行有效的交流和溝通,因?yàn)檎Z(yǔ)言最根本的作用就在于此。但是,不可能因?yàn)閷W(xué)習(xí)一門外語(yǔ)就將母語(yǔ)揮之腦后。但是,對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)以外的任何語(yǔ)言對(duì)于我們來(lái)講都是外語(yǔ),都是第二語(yǔ)言。我們?cè)趯W(xué)習(xí)這門語(yǔ)言時(shí)是以第二語(yǔ)言來(lái)學(xué)習(xí)的,這勢(shì)必會(huì)與以這些語(yǔ)言為母語(yǔ)的存在不同的學(xué)習(xí)方法。如果我們通過(guò)深入研究外國(guó)人學(xué)習(xí)外語(yǔ)的方法,或許對(duì)我們改進(jìn)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的方法有所幫助。俗話說(shuō)“好方法是成功的捷徑”,如果我們找到適合的方法會(huì)對(duì)學(xué)好外語(yǔ)起到事半功倍的效果。其次,我們應(yīng)認(rèn)真挖掘外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的特點(diǎn)以及其與中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的共通之處。從外語(yǔ)教學(xué)角度上,通過(guò)我們對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究和探討,才能找到真正適合我國(guó)國(guó)情和滿足中國(guó)特定語(yǔ)境的教學(xué)方法,這樣才能真正提高學(xué)習(xí)語(yǔ)言的效率。再次,我國(guó)具備精通中國(guó)語(yǔ)言學(xué)和外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的大師的好傳統(tǒng)。且不說(shuō)像王國(guó)維、胡適既是國(guó)學(xué)大師,又是外國(guó)語(yǔ)言學(xué)高手,像汪榕培、馬建忠、趙元任、王力、呂叔湘等都秉承著學(xué)習(xí)、研究外國(guó)語(yǔ)言學(xué)從而實(shí)現(xiàn)發(fā)展中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的理念,前輩的這一優(yōu)良傳統(tǒng)我們沒(méi)有理由不發(fā)揚(yáng)光大。尤其是我們國(guó)家五千年的歷史長(zhǎng)廊為人類造就了燦爛輝煌的文化,我們的民族經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)和屈辱的洗禮,展示給世界的是堅(jiān)韌、頑強(qiáng)的精神。隨著民族的崛起,我國(guó)已逐漸屹立在世界民族之林,語(yǔ)言學(xué)研究也不能落伍,故而我們?cè)趯?duì)語(yǔ)言學(xué)研究時(shí),不能讓對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究和對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究“分家”,雖然“分工”各有不同, 但是都在為從事的語(yǔ)言學(xué)研究的偉大事業(yè)貢獻(xiàn)力量。
三、外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的創(chuàng)新性
江澤民同志曾提出“創(chuàng)新是一個(gè)民族進(jìn)步的靈魂,是一個(gè)國(guó)家興旺發(fā)達(dá)的不懈動(dòng)力。”在這種整個(gè)民族都非常重視創(chuàng)新的大環(huán)境下,我們對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究也要堅(jiān)持走創(chuàng)新之路。然而,許多人對(duì)于語(yǔ)言學(xué)研究的創(chuàng)新都存在著誤解,甚至忽視了語(yǔ)言產(chǎn)生所必須的文化背景和大的社會(huì)環(huán)境。下面對(duì)不屬于創(chuàng)新的幾個(gè)方面進(jìn)行論述。
1、誤以為純粹的理論介紹就是創(chuàng)新。在美國(guó)等西方國(guó)家的語(yǔ)言學(xué)研究理論不斷進(jìn)步的年代,我國(guó)有不少語(yǔ)言學(xué)研究學(xué)者在國(guó)外親身經(jīng)歷和感受這種新的理論思潮的沖擊。當(dāng)他們體驗(yàn)了國(guó)外語(yǔ)言學(xué)研究的巨大沖擊波后,會(huì)很自然地將從國(guó)外取來(lái)的“真經(jīng)”傳給國(guó)內(nèi)的語(yǔ)言學(xué)研究者們。這種來(lái)自發(fā)達(dá)國(guó)家的較先進(jìn)的語(yǔ)言學(xué)研究理論固然會(huì)受到雜志社和語(yǔ)言學(xué)研究者廣泛的推崇和肯定。但由于這些“海龜”的語(yǔ)言學(xué)研究者們沒(méi)有將從國(guó)外涉獵的語(yǔ)言學(xué)研究理論應(yīng)用到對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究上,而是以復(fù)述的形式將這些理論進(jìn)行了轉(zhuǎn)述和介紹,沒(méi)有添加新思維和新描述,故而這種純理論復(fù)述和介紹的形式不能歸結(jié)為理論創(chuàng)新。但如果結(jié)合這些新的語(yǔ)言學(xué)研究理論,根據(jù)自己對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),通過(guò)自己的思考將本人對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究的理解和評(píng)價(jià)融入到對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究工作之中,則可以稱之為創(chuàng)新。這種做法對(duì)推動(dòng)語(yǔ)言學(xué)研究水平的提高將起到重大作用。
2、誤以為對(duì)他人研究理論的解釋就是創(chuàng)新。隨著國(guó)外語(yǔ)言學(xué)研究理論的不斷進(jìn)步,我們不難發(fā)現(xiàn)這種進(jìn)步不僅僅包括對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究的方法上,也體現(xiàn)在對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究所取得的成果上。這無(wú)疑受到國(guó)內(nèi)從事語(yǔ)言學(xué)研究的一些學(xué)者的追捧。這種積極借鑒國(guó)外先進(jìn)研究方法的理念是值得推崇的,但是國(guó)內(nèi)這些從事理論研究的人往往誤認(rèn)為自己對(duì)國(guó)外語(yǔ)言學(xué)研究的“解釋”屬于對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究的創(chuàng)新。殊不知,這種理論解釋是不能稱之為創(chuàng)新的。因?yàn)椋\(yùn)用“解釋”亦即演繹方法的前提是自己提出假設(shè),西方的學(xué)者都是這么做的,因而他們的研究無(wú)疑是創(chuàng)新。2但這些追隨者缺少這種提出假設(shè)這一過(guò)程,故而他們的對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究理論的解釋不屬于創(chuàng)新的范疇。
既然以上兩點(diǎn)均不屬于對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的創(chuàng)新,那么到底怎么做才算是創(chuàng)新呢?我們就此從三個(gè)方面進(jìn)行論述:
(1)對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究要具備本土意識(shí)。在進(jìn)行外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究時(shí),不能忽略這一前提:外國(guó)語(yǔ)言產(chǎn)生有著獨(dú)特的社會(huì)文化背景和環(huán)境,因?yàn)樗a(chǎn)生在外國(guó),故而外國(guó)對(duì)它的研究往往最切合語(yǔ)言學(xué)實(shí)際、且這些研究理論是植根于長(zhǎng)期積累的對(duì)特定文化的理解的,故而國(guó)外對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究水平必然專業(yè)、權(quán)威、先進(jìn),是我們的語(yǔ)言學(xué)研究學(xué)者和專家們所望塵不及的。因此,要想取得創(chuàng)造性、突破性的研究,必須結(jié)合中國(guó)與漢語(yǔ)的前提,對(duì)與漢語(yǔ)相關(guān)的領(lǐng)域進(jìn)行研究,如翻譯研究、對(duì)比研究等最有可能出成果。3
(2)對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究要有問(wèn)題意識(shí)。馬克思說(shuō),問(wèn)題就是時(shí)代的聲音。改革發(fā)展的過(guò)程就是不斷回答和解決問(wèn)題的過(guò)程。由此可見樹立問(wèn)題意識(shí)具有十分重要的作用,對(duì)于外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究過(guò)程中樹立問(wèn)題意識(shí)體現(xiàn)在以下兩點(diǎn):對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究要結(jié)合中國(guó)的實(shí)際和中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的實(shí)際;還要正確理解“結(jié)合”的真正內(nèi)涵。這就要求我們?cè)谶M(jìn)行外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究時(shí),要充分理解中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的特點(diǎn),并分析外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究得出的先進(jìn)理論是否適合中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的特點(diǎn),而不能將外國(guó)對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究的理論生搬硬套到對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中。對(duì)于結(jié)合,不是粘合、聯(lián)合、也不是迎合,而是有機(jī)的結(jié)合。
(3)對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究要有理論意識(shí)。經(jīng)過(guò)對(duì)事實(shí)的收集、歸納、提煉、假設(shè)、論證、推導(dǎo)的過(guò)程的語(yǔ)言學(xué)理論研究才是成功的研究。對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究應(yīng)具備歸納和演繹的過(guò)程,才能使我們對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)的研究得到預(yù)期的效果。
四、該如何進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)研究
在對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究要在瞄準(zhǔn)國(guó)際語(yǔ)言學(xué)研究的前沿的基礎(chǔ)上,不斷吸收和借鑒國(guó)際上語(yǔ)言學(xué)研究的優(yōu)點(diǎn)和國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)的特點(diǎn),同時(shí)要秉承對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究的熱愛之心,積極培養(yǎng)和提高自身的素質(zhì),腳踏實(shí)地、謙虛謹(jǐn)慎地進(jìn)行鉆研。努力把自己打造成馬建忠、趙元任、王力、呂叔湘這樣既精通外國(guó)語(yǔ)言學(xué)知識(shí)又熟諳中國(guó)語(yǔ)言學(xué)知識(shí)的大師,只有這樣才能使我國(guó)在對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究方面能夠在世界上立足,才能提高對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究的成果。
參考文獻(xiàn):
1、潘文國(guó). “兩張皮”現(xiàn)象的由來(lái)及對(duì)策. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 2001年第10期. 總第150 期:34.
2、潘文國(guó).關(guān)于外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的幾點(diǎn)思考.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué).2007年第4期.總第217期.2-3.
3、田田.對(duì)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究的思考.藝術(shù)科技.2012年第1期,第25卷:65.